Алиедора - Перумов Ник 17 стр.


Молодой дон Деррано ничего не замечал вокруг себя - ни мягкой и непривычно тёплой осенней ночи, яркой, безоблачной; ни словно застывших Гончих, ни крупных бриллиантовых звёзд.

Надо отзывать штурмующих, думал Дигвил. Неужто отец этого не понимает?

Нет, старый сенор Деррано всё видел и всё понимал. Осаждавшие отхлынули назад, оставляя под стенами убитых и раненых. Им в спину неслись торжествующие возгласы и глумливые насмешки защитников.

Сам глава рода Деррано застыл каменной статуей, не поднимая шлемного забрала. Вокруг толпились начальники отдельных отрядов, знатные рыцари, предводители наёмников - целое множество. Все ждали его слова.

-Ничего! - прокаркал сенор Деррано, обведя соратников взглядом. Высокий, сухой и жилистый, он напоминал старое дерево, выросшее в глухой чаще. Чёрные доспехи безо всяких украшений, даже без гравировки, и длинный двуручный меч, которым отец владел всем на зависть, несмотря на годы. - Ничего! Что не взяли в замке, восполним по окрестностям! Разорить всё! Никого не жалеть! Молодых парней и девок - ловить и в полон! Продадим в Веркооре. Да и не усидит Венти за высокими стенами, как увидит, что делается. Вылезет! А тут мы его и…

-А ну как меодорские роты подоспеют? - заметил кто-то из кондотьеров. - С ихним королём драться - нам это надо?

-А что, не побьём? - задиристо бросил Байгли.

-Побить-то побьём, молодой дон Деррано, - ухмыльнулся наёмник. - Да только на замок Венти пойти - это одно, а с его величеством переведаться - совсем другое. Если, конечно, молодой дон понимает, о чём я говорю.

-Молодой дон всё понимает, - оборвал кондотьера сенор Деррано. - А чего он не понимает, то я ему разъясню. С королём Хабсбрадом никто драться и не намерен. До этого дело не дойдёт. Да он и сам, - усмешка, - всё понимает. По моей нижайшей просьбе наш суверен, его величество Семмер, явил нам свою милость, отправил в Меодор послание с королевской просьбой не вмешиваться в дела чести благородных сеноров.

Окружавшие старшего Деррано рыцари встретили известие одобрительными возгласами.

-Но и рассиживаться у стен Венти нам не след, - объявил хозяин Деркоора. - Не теряя времени, с рассветом идём в зажилье. Землю сотворить пусту! Пусть Венти поймёт, что за стенами ему не отсидеться. Да, и главное - вы, все! Зорить позволено только землю рода Венти. Упаси вас Ом тронуть хоть колосок в королевских владениях, потому что тогда вас и все Семь Зверей не спасут.

* * *

Конечно, за ними пришли. Усталый ратник в помятом шлеме и с наскоро перевязанным лбом. Над замком поднималась заря, и Алиедора, улизнув от бдительного ока няни, скинула мешавшую юбку, чуть поколебавшись, натянула те самые кожаные штаны, зашнуровала куртку и спрятала волосы под берет. Испытанный тесак сам оказался на поясе.

С надвратной башни открывался вид далеко окрест - на лагерь осаждающих, на окрестные сёла, на быстрый Роак. Едва глянув, Алиедора охнула, а пальцы до боли вцепились в рукоять тесака.

Горизонт испятнало дымами. Горело на севере и востоке, полыхало на юге и западе; клубящиеся столбы подпирали безветренное небо, плоскую синеву, показавшуюся Алиедоре в тот миг настоящей крышкой гроба.

-Что… что это такое? - простонала она, ни к кому конкретно не обращаясь.

-А это, доньята, люди сенора Деррано наши сёла жгут, - мрачно отозвался немолодой уже лучник со знаком десятника на рукаве. - За ночь рассыпались, растеклись, что твоё половодье. Теперь лютуют… обозлились, что по зубам от нас получили.

- За ночь рассыпались, растеклись, что твоё половодье. Теперь лютуют… обозлились, что по зубам от нас получили. Вымещают на серфах, у тех ведь ничего, кроме дреколья.

-А что же мы?!

-А что мы, доньята? Ждём батюшки вашего слова. Что сенор скажет, то нам и сполнять.

Алиедора простояла на башне до вечера. Видела, как в лагерь стали возвращаться конные отряды Деррано, как гнали скот, как вели пленников - словно напоказ, словно хотели похвалиться добычей перед осаждёнными.

«Что же мы медлим, - терзалась доньята. - Почему папа не выведет войско, почему не ударит по этим негодяям? Почему терпит эдакое унижение?!»

-А чего ж тут поделать, доньята? - вздохнул всё тот же десятник. - Я с сенором нашим хаживал не раз и сказать могу, что храбрости у него на десятерых хватит. А только сегодня сила их, не наша. Эвон сколько собралось, почитай, лихой люд со всего Долье. И кондотьерские значки, и прапорцы благородных сеноров. Только королевского штандарта не хватает.

-А наш король? Его величество Хабсбрад? Почему нам на помощь не идёт?

-Идёт, уверен, что поспешает король, доньята. Суров наш Хабсбрад, не любит, когда на меодорских землях чужие непотребство творят. Оттого так Деррано и торопится собрать добычу, покуда королевские роты не подоспели. Может, этого наш сенор и ждёт - подхода королевской помощи.

-Так ведь пока она пришагает, они ж вокруг всё пожгут!

-Не без того, благородная доньята, так ведь серфы - они привычные. Уверен, по лесам разбежались да скотину увели… кто успел…

-Не все успели, - скривилась Алиедора, указывая на уныло влачащиеся цепочки пленников.

-Не все, - пожал плечами десятник. - Только так ведь всегда случается, благородная доньята. Кто поумней - тот в лесу и жив, а кто зад поленился от лавки оторвать - того в колодки забили.

-Их надо освободить!

-Надо… кто б спорил, что надо. Да только не хватит у нас сил. Я простой десятник, а и то разумею. А уж ваш батюшка, благородный сенор, коему я не один год служу, - и подавно то видит. И коль не делает, значит, на то причины имеются…

Причины имелись. Вечером на двор замка упала плотно обмотанная свитком стрела, и Алиедора узнала, что благородный и досточтимый сенор Деррано милостиво соглашался простить обиду и даже отпустить часть пленных, если не менее благородный и досточтимый сенор Венти, с коим его, сенора Деррано, связывала некогда крепкая дружба, согласится немедля выдать молодому дону Байгли Деррано его законную супругу донью Алиедору Деррано. Разумеется, часть пленных и скота сенор Деррано удержит - как возмещение претерпленного его родом убытка.

Отец не рычал, не топал ногами. Просто бросил письмо в огонь и поднялся.

-Я дочерьми не торгую и на серфов не меняю. Вставайте, господа рыцарство. Идём на вылазку.

* * *

-Неплохо, сын мой, очень неплохо, - сенор Деррано разок хлопнул Дигвила по плечу. - Добыча многократно перекроет протори.

-Добыча? Отец, но мы ж взяли…

-Много скота, да, но главное - живой товар. - Сенор наставительно поднял палец. - Учись, сын мой, пока я жив. Нет более прибыльной торговли, чем торговля рабами. А уж взятыми на войне - тем более. Нам на рудники требуется пополнение, а остальных с большой прибылью продадим. За вычетом должного донатия в королевскую казну и платы наёмникам - всё равно остаёмся с немалым барышом.

Назад Дальше