Осень Эрде - Джеффри Лорд 6 стр.


В Рождественскиеканикулы ... Если, конечно,

вы удержите ружье.

-- П-послушай, п-парень... --Блейд начал приподниматься сместа,--

р-ружье я м-моту удержать в любом состоянии. И ввыкинуть тебя за д-дверь--

т-тоже!

Рассыльный, несмотря на молодость, оказался не из робких.

-- Простите, сэр, я обязан вручить вамприглашение лорда Хэнксборо под

расписку и доставить ему ваш ответ. -- Затем,уже менееофициальным тоном,

онпродолжил: -- Ядобирался до вас тричасаине собираюсь ждать, пока

дороги вновь занесет. Так что прошу вас побыстрее, сэр...

Мозг Блейдауженачал освобождаться от алкоголя, и натренированная до

автоматизма память уже подсказала ему дваслова: "Сингапур" и "МИ6". Первое

относилось к местуего знакомства с генералом, второе было кодом отдела,в

котором начиналась его служба. Когда-то -- тысячу лет назад! --онявлялся

сотрудникомспецподразделения МИ6, возглавляемого Дж.;затем, после первых

успеховпроекта"ИзмерениеИкс",годутаквшестьдесятдевятомили

семидесятом,отделразделили. Шефомнового ведомства, МИ6А, курировавшего

работы Лейтона, стал всетот жеДж.;чтокасаетсяМИ6, тоего передали

Норрису. Кажется, тогда он и получил генерала...

Припомнив все эти подробности, Блейд с трудом кивнул головой:

--Хр-р-рошо!П-передайлордуХ-Хэнксборо,чтоябблагодарюза

пр-пр-приглашение.

--Сможете этонаписать, сэр?--спросилбылопосыльный, но, видя

состояниеадресата,только махнулрукой. --На этотслучайу насесть

стандартные бланки... --Пареньоткрылкейс,вытащилизнегоконверт,

украшенный роскошными золотыми вензелями, и протянул его разведчику. -- Вот!

Сэру Ричарду Блейду...

-- М-мне?..

-- Черкните подпись вот здесь, сэр...

Разведчиккое-какнацарапалсвои инициалы. Посыльный бросил бумагу в

кейс и, не прощаясь, вышел. Блейд доковылялдо входной дверии долго стоял

там,провожая взглядом маленький серебристо-серый "фольксваген", постепенно

исчезавший за покрывалом снегопада.

Юный жепосыльный, с трудом преодолевая уже успевшие вырастисугробы,

вовесь голос костерилбританских аристократов, которых порядочный человек

постеснялся бы пригласить даже в придорожный паб.

* * *

Не прошлои двух дней, какБлейд очутился уворот обширного родового

поместьялордовХэнксборо;самхозяин,ПитерНоррис,"ЖелезныйПит",

встречал почетного гостя. Бригадный генерал был весьма выдающейся личностью,

живойлегендойбританскойразведки; переднимтрепеталидаже обитатели

кабинетов, имеющих прямую связь с Даунинг-стрит. Поговаривали, что многие из

героев ЭльАламейна обязаны Норрису своими жизнями. Никто, даже Дж., не мог

сказать ничего определенного о его уже ушедшей в прошлое карьере, однако все

сходились натом, чтосэр Питер --один изсамых удачливыхразведчиков,

действовавших во славуИмперии и Короны.

С Блейдомон сравнительно недолго

работал под тропическим солнцем Сингапура и никогда не забывал напоминать об

этом при их редких встречах.

Норрис дружески похлопал гостя по плечу, едва тотвылез измашины, и,

полуобняв,провелв роскошныйипросторный трехэтажный особняк.Блейд с

интересом ждал, когда он спросит что-нибудь вроде: "Апомните, Ричард,как

мы с вами утопили джаповский плутоний?.."

Этотмоментнаступил,когдаБлейд,передавсвоютеплуюкуртку

мажордому, направился к широкой лестнице. Генерал, все еще поддерживая гостя

под локоть, произнес:

--Апомните,Дик,тот эпизод летом шестьдесяттретьего? Когдамы

утопилиплутоний, изкоторогоджапы собирались сделатьбомбу?Да,были

времена...

Быливремена! Но сплыли...Блейднеимел чести видеть генералалет

десять, и с техпор сним произошли разительные перемены. Норрисполысел;

даженебольшойвенчикволос, ещеостававшихся на затылке,онтщательно

выбривал,справедливополагая,чтоголыйчереппридаетопределенную

импозантность его облику. Кроме этой, безусловно, значительной детали, можно

былозаметить,чтоЖелезныйПиткак-тоссутулился,ссохся.Гладкая

смугловатая кожа сталарезчеобтягиватьлинииострого подбородка и скул,

глазачутьпомутнели,затовголосеэкс-разведчикасталипроявляться

признакиобычныхчеловеческихэмоций.Измысленнаякогда-тоикем-то

характеристика этого голоса -- "сталь при температуреабсолютного нуля"--

пожалуй, перестала себя оправдывать.

Проводив Блейда до его комнаты, хозяин заботливо напомнил:

-- Не забудьте, завтра в восемь отправляемся. Общество собралось весьма

многочисленное, человектридцать или сорок... -- он усмехнулся. -- Половины

гостей я и сам не знаю. Вероятно, приятели моей супруги...

Ради разнообразия, Блейд приехал почтитрезвым -- если не считать пару

банок пива, которые он опросталв придорожном баре,чтобыпотушить пожар,

разгоревшийсявегожелудкепослечесночныхсосисок.Оставшисьв

одиночестве,разведчикпервым делом убавил запас вискив плоской походной

фляжке, которая пряталась в его кармане, и растянулся на кровати.

Да,бывали времена... Поглядев на экс-генерала,Блейд ещесбольшей

остротой ощутил, как холодные лапы старости все туже и туже смыкаются на его

шее.Недавно в ванной, разглядываясебя в огромное, во всю стену, зеркало,

он обнаружил на груди первые серебристыеволоски. А во время десятимильного

кросса, в октябре,вдругсообразил, чтоболее молодыеколлегинамеренно

пропускаютеговперед...Видно,стеснялисьдемонстрироватьсвое

превосходство? Он выругался, снова потянувшись к фляге.

Подобныесамокопаниявсегдазаканчивалисьодинаково:напившисьв

драбадан, он получалнесколькочасов желанногозабвения.

Назад Дальше