- У меня не было никакого ружья. Мы просто заложили мины с радиоуправлением. Я позвал, и Хеллер вышел, как мы и договорились. Одну мину я установил у крыльца, другую - за кустами. Потом Хеллер начал стрелять, а я взорвал третью мину - и все с помощью передатчика. Я просто отключил видеодекодер в приемнике-активаторе. И вы ничего не могли видеть. После чего Хеллер бросил железный брус, чтобы вы решили, будто он выронил ружье, потопал ногами - было очень похоже на звук упавшего тела. Ну а потом я просто перекрыл и аудио-канал вашего приемника-активатора. Так что это была всего лишь имитация.
- Отвечай, предатель, так это ты придумал все это представление?
- Нет, что вы. Все это придумал Хеллер, когда удостоверился, что вы стали слепым и глухим. Он установил вокруг инфракрасные излучатели и стимуляторы температуры человеческого тела - тоже все с дистанционным управлением. Мы следили за происходящим в надежном месте в лесу и даже близко к вам не подходили. О, он настоящий офицер, он… Работать с ним - одно удовольствие, не то что с некоторыми. Не то что с таким дерьмом, как вы. Терб отмщен!
У меня все это никак не укладывалось в голове.
- Но почему все наши люди с ужасными криками подскакивали в воздух?
- О, это его секретное оружие - находит всех по очереди в полной темноте и разрывает на кусочки. Кот с дистанционным радиоуправлением.
Сзади меня раздался голос Хеллера:
- Идите сюда, мистер Калико. Сядьте ему на грудь, и если он только двинется или заговорит, царапните его хорошенько.
Кот мягко запрыгнул внутрь корабля и устроился у меня на груди, косясь на меня злобным глазом.
Я протестующе зашевелился в кресле и открыл было рот, но кот немедленно запустил когти мне в щеку.
- Я думаю, он знает, - обнадежил меня Рат, - что вы приложили лапу к убийству его хозяйки. Я бы поостерегся на вашем месте. Настоящий бойцовый котяра! Боюсь его до смерти!
Опустив голову, я заглянул в горящие передо мной зловещим блеском глазищи, будто опустился на самое дно ада, и… не осмелился даже шелохнуться.
Глава 4
Агент Рат, - заговорил Хеллер, - нужно очистить поле боя. Выстрелы могли привлечь сюда ненужных гостей.
Он поднял труп Стэбба и выволок его наружу. Через шлюз я наблюдал, как они вдвоем стаскивали мертвые тела в кучу, и меня передернуло. Я был уверен, что они не замедлят прикончить и меня.
Хеллер вернулся. В отражении на экране я видел, как он прошел в отсек, где размещался экипаж, и скоро снова появился, таща за собой прибор для дезинтеграции. Он подтащил его к груде тел, и по трупам побежали маленькие голубоватые искры от сопротивляющихся распаду пуговиц и металлических предметов.
На дороге, ведущей к забегаловке, возник неровный, дрожащий луч, с приближением становящийся все четче. Автомобиль! Сюда едут представители шерифа!
О, благодарю тебя, Господи, я спасен! Они увидят наш корабль и подъедут. Я крикну им, что я федеральный агент, и прикажу арестовать Хеллера и Рата. У меня было при себе удостоверение на имя Инксвитча. В конце концов, я не намерен допустить, чтобы здесь совершилось еще одно убийство. У меня есть доказательства, что Хеллер нарушил Кодекс.
Фары автомобиля уткнулись прямо в корпус корабля. Потом машина развернулась, окинув лучом одинокое здание.
Распахнув дверцы, наружу выпрыгнули полицейские. Это оказались те самые двое местных полицейских, нанятых в свое время Хеллером на службу республике Мейсабонго.
Хеллер направился к ним.
Один из них, кого звали Ральф, сказал:
- У вас проблемы, белый инженер?
Они даже не смотрели в сторону корабля. И тогда я понял, в чем дело, и затрепетал от ужаса и отчаяния: во всем виноват этот (…) поглощающий покров, не отражающий даже света фар. Вопреки всем моим надеждам и чаяниям, корабль был абсолютно невидим!
Хеллер подошел к полицейским совсем близко.
- Мы слышали выстрелы и крики, - сказал другой, Джордж.
- Дикий кот, - ответил Хеллер.
- Откуда взялся этот (…)? - спросил Ральф.
- Наверное, проник сюда из Канады, - мудро заметил Джордж.
- Мы упустили его, - пояснил Хеллер. - Он побежал к болоту, вон туда, - и он махнул рукой.
Полицейские бросились к болоту, на бегу доставая из кобуры пистолеты. Машина с включенными фарами осталась прямо рядом с кораблем. Я застонал в отчаянии. Что ж, может быть, вернувшись, они заметят что-нибудь подозрительное и придут мне на помощь.
Хеллер собирал на крыльце бриллианты в затасканного вида мешок. Потом затянул мешок веревкой и забросил его на заднее сиденье джипа. После чего вместе с Ратом вошел в дом, и вдвоем они начали быстро таскать оттуда ящики и складывать их внутри корабля у самого воздушного шлюза.
Скоро Хеллер сам забрался в корабль и заговорил, почему-то обращаясь к панелям-плитам, покрывавшим пол в боковом коридоре.
Жутко было слышать эту беседу непонятно с чем.
Плиты пола довольно странным образом отреагировали на звуки его голоса.
- Открыть люк, - приказал он, и плитки с щелчком поднялись вверх.
Хеллер спустился в узкий трюм корабля и, насколько я мог видеть, почти сразу же вынырнул оттуда.
- А это что такое? - проговорил он. В руках у него был только что найденный в трюме мешок. Открыв его, Хеллер с удивлением рассматривал его содержимое. - Фальшивые камни? - В мешке лежали поддельные стекляшки, купленные мною в Швейцарии для капитана Стэбба.
Хеллер подошел к шлюзу и бросил мешок с моими "драгоценностями" Рату.
Потом снова спустился в трюм и через секунду высунулся.
- Какого дьявола? - В руках у него было что-то очень тяжелое. Он направился к выходу. - Из всего этого, - сказал он Рату, - выйдет золотых слитков, пожалуй, фунтов на семьсот пятьдесят.
Череп мой трещал по швам. Стэбб! Так вот кто стащил мою первую партию золота! Он запрятал свою добычу в трюм, позже наверняка надеясь, если получится, разделаться со мной и украсть корабль.
- Но это же очень много золота по меркам этой планеты! - сказал Рат.
- Конечно, - отозвался Хеллер. - На сумму около семи миллионов долларов по текущим расценкам. Мы вытащим все это из ящиков и сложим на полу машины. Перенесите это в мой "порше", к старухе. Она все равно не увидит, что здесь находится.
Я снова застонал: Рат не прикончил даже старуху. Что за агент Аппарата! Он заслуживает расстрела!
- Я очень беспокоюсь, - сказал Рат. - Такая огромная сумма.
- Передайте это моему советнику по финансовым делам, Изе Эпштейну. Он знает, что с этим делать, - проговорил Хеллер. - А сейчас подайте мне руку и пойдем заниматься погрузкой.
Ящик за ящиком, они подняли из трюма все золото. Рат подогнал джип к выходу, развернув его таким образом, чтобы свет фар падал на фасад забегаловки, и их добыча быстро перекочевала на пол в задней части автомобиля.
Уполномоченные шерифа возвращались, и я молил Бога, чтобы они все-таки заметили черный корпус корабля и подошли поближе.
Хеллер направился им навстречу; его фигура ясно вырисовывалась в ярком свете фар джипа и полицейской машины.
- Мы не нашли его, - отчитался Ральф.
- Хотя обнаружили его (…) следы, - добавил Джордж. - Он такой большущий. Не возражаете, если мы приедем за ним поохотиться завтра?
- Валяйте, - разрешил Хеллер. - Как морские пехотинцы Мейсабонго вы можете охотиться в этих краях, сколько пожелаете. Только не забудьте нацепить свои звездочки.
Представители шерифа направились к своему автомобилю, забрались внутрь, завели двигатель. Разворачиваясь, они почти ослепили меня светом фар, отразившимся от обзорных экранов, но, так и не заметив корабля, уехали прочь. Скоро яркие пятна фар растаяли в темноте ночи.
Итак, я упустил этот шанс. Но все еще продолжал надеяться. Внезапно я вспомнил, что приборы управления корабля вышли из строя. Значит, корабль будет стоять здесь до рассвета, а когда станет светло, он будет видим. Вокруг, несомненно, быстро соберется толпа любопытных, и я смогу крикнуть им, что внутри похищенный агент федеральных служб.
Хеллер и Рат запирали дверь забегаловки.
Вернувшись, они начали складывать ящики в трюм. Хеллер взял последний ящик, перевернул его и открыл с обратной стороны.
Второе дно! Так вот откуда у него бластер и другое оружие, с помощью которого он уничтожил антиманковцев! Все ящики с грузом имели второе дно. Мы проморгали его на таможне Волтара.
Достав несколько бластеров и сложив их у выхода, Хеллер перетащил в трюм все остальные ящики. Я услышал, как он, спустившись вниз, возился с ящиками - наверное, расставлял их более компактно.
Вернувшись в отсек, Хеллер взял приспособление, которое достал из ящика, и протянул его Рату:
- Отдадите Изе. Это видеотелефон. Он работает на таких волнах, какие никому и не снились на этой планете. Я уже стер именные надписи, поэтому можете передать ему, что это мое собственное изобретение, и Кодекс никоим образом не будет нарушен. Я был бы вам очень благодарен, если эта вещь попадет к адресату сегодня же. Он сможет связаться со мной с помощью вот этой кнопки. Я не мог сказать ему всего с борта самолета, потому что нас могли подслушать. Пусть свяжется со мной как можно скорее. Понятно?
- Да, сэр, - сказал Рат. - А разве он не поймет, что вы находитесь в космическом корабле?
- Я поставлю камеру таким образом, что он будет видеть только мое лицо и несколько трубопроводов над моей головой. Изя уже привык к тому, что я всегда нахожусь в каком-нибудь странном месте. Он уже получил волтарианский временной визор в закрытом ящике и таким образом оказался связанным клятвой. Скажите ему, что это прилагается к тому самому ящику. Нам еще нужно сделать кучу дел, и он будет ужасно огорчен, если не получит от меня никакой весточки.
- Понятно, сэр, - отсалютовал Рат.
Меня чуть не стошнило от подобного обращения: меня этот предатель ни разу не назвал "сэром".
Подойдя ко мне, Хеллер снял кота с моей груди и посадил его на полку с инструментами. Потом обратился ко мне:
- Агент Рат доложил мне, что, кроме всего прочего, вы платили ему гроши и урезали карманные расходы. Верно?
- Верно то, - прорычал я, - что Рат - последний идиот! Сейчас он переметнулся на вашу сторону, но будьте уверены: он продаст и вас тоже!
- Только не надо говорить о предательстве, - проговорил Рат, стоящий у выхода. - Нет такого закона, который бы вы не нарушили! Вся моя вина заключается в том, что я передал вас в руки правосудия!
Не обращая внимания на его слова, Хеллер спокойно шарил по моим карманам, несмотря на то что я отчаянно извивался в пилотском кресле. В моем бумажнике он обнаружил несколько клочков бумаги. Я внутренне похолодел: там лежала использованная кредитная карточка графини Крэк, отобранная мною, на обратной стороне которой был написан адрес Хеллера в Эмпайр Стейт Билдинг. Если он увидит эту карточку, то догадается, что я имею прямое отношение к гибели его подружки. Он убьет меня!
Просматривая бумаги, Хеллер нашел учетный бланк и заполнил его, восстановив тем самым мою задолженность Рату по зарплате и по оплате его карманных расходов. Потом взял мое удостоверение личности, поставил на нем штамп и передал Рату, приказав вернуть его в нью-йоркский офис базы.
- Как я понимаю, - сказал Хеллер, обращаясь к Рату - он обещал вам за это дело десять тысяч долларов.
Рат замотал головой:
- Нет, сэр, мне не нужно от него денег.
- Ну ладно, все равно. - С этими словами Хеллер открыл мой бумажник - я молил Бога, чтобы он не заметил кредитную карточку, - и, вытащив десять чеков по одной тысяче долларов, протянул их Рату: - Купите венок на могилу Терба и приличную одежду для себя.
Все это вывело меня из терпения.
- Мне смешно вас слушать, - сказал я. - Вам не выбраться отсюда. Приборы управления корабля вышли из строя. Вы застряли здесь!
- О, спасибо, что напомнили, - отозвался Хеллер. Спрыгнул на землю и, покопавшись какое-то время в грязи, вернулся обратно с каким-то цилиндром, издающим легкое жужжание. Выключив цилиндр, он бросил его в шкаф. - Я заманил вас сюда только потому, что мне был нужен корабль. Вы приземлились на вспомогательных двигателях, которые еще работали, когда вы открыли люк. Ваша глупость не имеет границ: вы открыли шлюзовой люк, еще не приземлившись. От крушения вас спасло только воздушное течение. Тупые антиманко.
- У меня их удостоверения личности, - вмешался Рат. - Они вам нужны?
- Бросьте их в ящик, - ответил Хеллер. - Они все равно наверняка фальшивые. Если я правильно рассуждаю, они были бывшими младшими командирами Флота, потом, по всей вероятности, их приговорили к смерти за какие-нибудь прегрешения, и их заграбастал к себе Аппарат.
- Вы один справитесь с кораблем? - спросил Рат.
Хеллер нагнулся и приподнял одну из плит, под которой оказалось множество разных кнопок и рычагов, о существовании которых я раньше и не подозревал. Манипулируя кнопками и рычагами, Хеллер заметил:
- Наш капитан был большой всезнайка. Типичный испорченный сержантик. В тот день когда мы покидали Волтар, я пытался сказать ему, что полностью роботизировал свой буксир. Но, кажется, он не был склонен выслушивать мою болтовню. Я предвидел, что так все и обернется. Мне не нужна команда. Я справлюсь сам.
Рат указал на меня, все еще томящегося в плену пилотского кресла.
- А с ним что вы собираетесь делать? - По его глазам я видел: ему не дает покоя мысль о том, что было бы неплохо вывести меня наружу и тихонько пристрелить.
- В правилах говорится, - сказал Хеллер, - что, если какой-нибудь офицер будет уличен в каком-либо преступлении, его нужно доставить на ближайшую базу для совершения над ним публичного офицерского суда. Я отвезу его на базу в Турцию вместе с вашими письменными свидетельскими показаниями, и там уже разберутся, как с ним поступить.
Кровь застыла в моих жилах. Командир базы в Афьоне, Фахт-бей, только этого и ждал! Они в секунду признают меня виновным во всех смертных грехах и тут же казнят самым жестоким известным им способом.
Я лихорадочно думал. Должен же найтись какой-нибудь выход!
Уж конечно, я был на волосок от смерти!
Хеллер! Проклятье, какую жестокую шутку он со мной сыграл! А сам остался на коне. Я не знал, что было у него на уме и каким образом он намеревался выполнить свою миссию, но прекрасно понимал, что, если это ему удастся, его мероприятие будет иметь катастрофические последствия для Роксентера, а следовательно, и для Ломбара. Ну, да черт с ними! Я должен подумать о себе!
Подождите, подождите. Внезапно на горизонте замаячила надежда.
На базе в Афьоне все были уверены, что Хеллеру дан приказ их убить. Значит, как только они увидят Хеллера, то немедленно его расстреляют. Уж об этом-то я позаботился.
А Волтар? А что Волтар? Ломбар Хисст ненавидел Хеллера, а ведь сейчас Ломбар держал под контролем всю Волтарианскую Конфедерацию!
Хеллеру нельзя было возвращаться домой!
Именно он рисковал головой.
Значит, если я ему подыграю, то останусь жив и в конечном итоге окажусь на высоте.
Я притворюсь, что хочу сотрудничать с ним, прикинусь его другом и приведу его прямехонько к гибели.
Ко мне начинала возвращаться уверенность в собственных силах. Я обязательно что-нибудь придумаю. Еще не все потеряно.
Я чуть не рассмеялся во весь голос. С Хеллером и его карьерой королевского офицера будет покончено в один миг.
Хеллер попрощался с Ратом.
Тот скрестил руки, по-волтариански отдавая честь; лицо его светилось восхищением.
Хеллер закрыл люк и снова усадил кота мне на грудь.
Потом откуда-то из-под плитки, где находился новый центр управления, достал микрофон без провода.
- Подняться в воздух и держать над Нью-Йорком высоту в триста миль, - скомандовал он кораблю.
Буксир сразу же мягко оторвался от земли.
Хеллер прошел на камбуз и налил себе кружку джолта, который не пробовал уже многие месяцы.
Подойдя к креслу второго пилота, он присел на подлокотник и принялся смотреть, как медленно уходит вниз земля.
Глава 5
Мы летели на высоте трехсот миль; внизу мерцали огни больших городов.
Кот, удобно устроившись у меня на груди, то и дело окидывал меня злым взглядом - наверное, ему не терпелось впиться в мое лицо острыми когтями.
Хеллер установил на полке для инструментов точно такой же видеотелефон, как тот, что был презентован Изе, и видеокамеру, направив объектив себе в лицо и немного выше. Сидя во вращающемся кресле второго пилота, он ждал звонка Изи и, время от времени сверяясь с приборами, изучал окружающее космическое пространство.
- Очень странно, - проговорил он. - Приборы показывают, что в радиусе мили от нас находится какой-то космический корабль, но я не вижу его, хотя мигает лампочка электронного датчика.
Приемник у меня в голове! Это он вызвал реакцию датчика. Больц предупреждал меня. Хеллер не должен заподозрить, что во мне находится эта штуковина. Может быть, у него есть гипношлем.
- Не знаете, не поднимался ли в воздух какой-нибудь корабль пилотов-убийц? - спросил Хеллер.
Я был спасен от разоблачения. В эту минуту на меня снова снизошло озарение. Может быть, мне удастся как-нибудь устроить, чтобы Хеллера пристрелили, а потом - удрать. Да, наверное, я смог бы укрыться где-нибудь на корабле; он спустится вниз по лестнице, пилоты-убийцы увидят его и застрелят!
- Вам лучше вернуться на Землю, - ответил я. - Оба корабля пилотов-убийц поднялись в воздух вслед за нами. Если мы полетим дальше, нас прихлопнут, будьте уверены.
- У меня есть задание, - сказал Хеллер. - И я не вижу их кораблей. Должно быть, приборы ошиблись. - С этими словами он выключил мигающий датчик.
- Вы убиваете меня, - проговорил я. - Эти летающие пушки не оставят от нашей беззащитной скорлупки и мокрого места.
- Убиваю вас? - переспросил Хеллер, не обращая внимания на остальные мои слова. - Очень соблазнительная идея. Вы все еще живы только потому, что оказались слишком трусливы, чтобы выйти наружу и сражаться, как поступили остальные. Я так и сказал Рату, что вы не выйдете.
- Вы оскорбляете меня! - с достоинством сказал я. Кот тут же оставил пару отметин на моей шее, и я взвизгнул от боли.
- Потише, Грис, - проговорил Хеллер. - Подумать только, как человек смог так опуститься - от курсанта Академии до "алкаша". До вас я не встречал никого, кто пал бы так низко. Я ничего не знаю о том, что вы придумали, чтобы саботировать мою миссию, и о том, ради чего вы так стараетесь, но я не могу простить вам то, что вы обрекли на смерть графиню Крэк. Я до сих пор не вышвырнул вас из этого люка только потому, что не могу поступиться положениями устава и должен доставить вас на суд.
У меня закружилась голова: я представил, как лечу вниз с высоты трехсот миль и сгораю при входе в атмосферу - если, конечно, доживаю до этого момента.