Обречённые - Лорен Кейт 20 стр.


- Ч-что… что ты пыталась… - запинаясь, выговорил Майлз, указывая на то место, где только что был вестник.

Она оглянулась через плечо. Тень разлетелась на сотни игольчатых осколков, брызнувших на землю, достаточно хрупких и тут же рассыпавшихся в пыль.

- Кажется, меня сейчас стошнит, - пробормотала Люс, перекатываясь набок и примериваясь к корням ближайшего дерева.

Она выдержала несколько приступов, но ничего так и не вышло. Девочка зажмурилась, мучимая виной. Ей не хватило ни сил, ни времени спасать себя.

Прохладная ладонь убрала с ее лица короткие осветленные волосы. Люс заметила потрепанные черные штаны для йоги и знакомые шлепанцы, и ее накрыла волна благодарности.

- Спасибо, - выговорила она, утерла рот и неуверенно поднялась на ноги. - Ты сердишься на меня?

- Сержусь? Да я горжусь тобой. Ты со всем разобралась сама. И зачем тебе после этого кто-то вроде меня? - заявила Шелби, дернув плечом.

- Шелби…

- Нет, я тебе скажу зачем, - выпалила та. - Чтобы удержать от фортелей вроде того, какой ты едва не успела выкинуть! Хочешь ты этого или нет, могу добавить. Что ты пыталась сделать? Ты знаешь, что происходит с людьми, которые попадают внутрь вестников?

Люс покачала головой.

- Я тоже, но сомневаюсь, что это так уж приятно!

- Ты должна твердо понимать, что делаешь, - вдруг вмешался из-за их спин Майлз.

Его лицо выглядело бледнее обычного. Должно быть, выходка Люс всерьез его потрясла.

- О, а ты, я полагаю, понимаешь? - усомнилась Шелби.

- Нет, - пробормотал он, - Но однажды летом родители записали меня на семинары у одного старого ангела, который понимал. И то, как ты это делала, - добавил он, обернувшись к Люс, - даже рядом не лежало. Ты действительно напугала меня, Люс.

- Простите.

Девочка поморщилась. Шелби и Майлз вели себя так, словно она предала их, отправившись сюда в одиночестве.

- Я думала, вы собираетесь на посиделки у костра за Нефским домом.

- А мы думали, что ты придешь, - парировала Шелби. - Какое-то время мы были там, но затем Жасмин принялась вопить, что Заря пропала, а учителя все переволновались, особенно когда обнаружили, что тебя тоже нет, так что вечеринка как бы прервалась. Тогда я ненароком заметила Майлзу, что вроде как могу предположить, куда тебя понесло, и иду тебя искать, и внезапно он превратился в мистера Банный Лист…

- Погоди минутку, - вмешалась Люс, - Заря пропала?

- Может, и нет, - предположил Майлз. - То есть ты же знаешь их с Жасмин. Попросту взбалмошные.

- Но это была ее вечеринка, - возразила девочка, - Она ни за что не пропустила бы собственную вечеринку.

- То же самое твердила и Жасмин, - признал он, - Она не вернулась в комнату прошлым вечером и не была утром в столовой, так что в конце концов Франки со Стивеном велели нам всем разойтись по комнатам, но…

- Двадцать баксов на то, что Заря лижется в окрестных лесах с каким-нибудь типом не из нефилимов, - закатив глаза, объявила Шелби.

- Нет, - откликнулась Люс.

Ее терзало дурное предчувствие. Заря так восторженно говорила о посиделках у костра. Она заказала по Интернету футболки, хотя ни за что на свете не убедила бы ни одного нефилима надеть такую. Она бы не исчезла просто так - только не по собственной воле.

- Как давно ее уже нет?

Когда они втроем вышли из леса, Люс была вне себя от волнения. И не только из-за Зари. Ее потрясло то, что она увидела в вестнике. Наблюдать вблизи за собственной гибелью оказалось мучительно, а с ней это случилось впервые. С другой стороны, Дэниелу пришлось выдержать это сотни раз. Лишь теперь девочка поняла, почему он был так холоден с ней при первой встрече: хотел уберечь их обоих от боли, которую принесет еще одна жуткая смерть. Сочувствие к нему захлестнуло ее с головой, и ей отчаянно захотелось с ним увидеться.

По дороге через лужайку к общежитию Люс пришлось заслонить глаза ладонью. Лучи мощных фонарей обшаривали территорию школы. В отдалении гудел вертолет, его прожектор освещал побережье, скользя по пляжу туда и обратно. Широкая цепочка людей в темной форме двигалась вдоль тропинки от Нефского дома к столовой, тщательно прочесывая местность.

- Обычный порядок для поисковых партий, - заметил Майлз. - Растянуться цепью и не оставить без внимания ни дюйма земли.

- О боже, - почти неслышно выдохнула девочка.

- Она и впрямь пропала, - поморщившись, признала Шелби. - Не нравится мне это.

Люс перешла на бег, свернув к Нефскому дому. Друзья последовали за ней. Тропка, обрамленная цветами и такая симпатичная при свете дня, теперь почти растворилась в темноте. Впереди огонь на кострище померк до мерцающих углей, но в доме горел свет во всех окнах и вокруг террасы. Огромное здание с двускатной крышей внушительно сияло в ночи.

Люс видела испуганные лица нефилимов, сидящих на скамьях террасы. Жасмин плакала, натянув поглубже красную вязаную шапочку. В поисках поддержки она цеплялась за руку Лилит, пока двое полицейских с блокнотами засыпали ее вопросами. Люс всем сердцем посочувствовала ей. Она-то знала, насколько жуткими бывают подобные беседы.

Копы на террасе раздавали увеличенные черно-белые копии свежих фотографий пропавшей, которые кто-то распечатал из Интернета. Опустив взгляд на картинку в низком разрешении, Люс, к собственному удивлению, обнаружила, что Заря и впрямь была на нее похожа - по крайней мере, до того как она покрасила волосы. Ей вспомнился разговор, когда Заря все шутила насчет того, что они больше не сойдут за двойняшек.

Девочка заглушила вскрик прижатой ко рту ладонью. Ее голова разболелась, когда она принялась сопоставлять многие события, казавшиеся бессмысленными. До сих пор.

Жуткий случай на спасательном плоту. Суровое предупреждение Стивена о том, что произошедшее следует держать в тайне. Паранойя Дэниела насчет "опасностей", о которых он так и не рассказал Люс. Девочка-изгой, выманившая ее с территории школы, и угроза, от которой избавился в лесу Кэм. То, насколько Заря на размытой черно-белой фотографии напоминала ее саму.

Кто бы ни забрал девочку, они обознались. Они охотились за Люс.

Глава 12
СЕМЬ ДНЕЙ

Утром в пятницу Люс, едва открыв глаза, сразу взглянула на часы. Полвосьмого. Ей едва удалось поспать - она не находила себе места, болезненно переживая за Зарю и все еще злясь из-за прошлой жизни, которую накануне увидела в вестнике. Как же жутко наблюдать мгновения, предшествующие твоей собственной смерти. Все ли ее смерти были похожи на эту? Мысли снова и снова возвращались к одному: если бы не Дэниел…

Смогла бы она прожить нормальную жизнь: наладить отношения с кем-нибудь другим, выйти замуж, завести детей и постареть, как все остальные люди? Если бы Дэниел не влюбился в нее века назад, пропала бы сейчас Заря или нет?

Эти вопросы были лишь околичностями, рано или поздно приводившими к важнейшему из них: чем отличалась бы любовь с кем-нибудь другим? Возможна ли вообще любовь с кем-нибудь другим? Любовь должна быть легка и естественна, разве нет? Так почему она так мучается?

Шелби свесила голову с верхней койки, и ее густые светлые волосы, завязанные в хвост, упали следом, словно конец тяжелой веревки.

- Тебя тоже все это перепугало?

Люс похлопала ладонью по кровати, приглашая соседку спуститься и сесть рядышком с ней. Все еще в плотной красной фланелевой пижаме, та соскользнула вниз, прихватив с собой пару огромных плиток горького шоколада.

Люс собиралась уже сказать, что не в состоянии ничего съесть, но, когда запах достиг ее носа, содрала фольгу и слабо улыбнулась Шелби.

- То, что нужно, - подтвердила ее соседка, - Помнишь, что я сказала прошлой ночью насчет Зари, целующейся с каким-нибудь типом? Мне по-настоящему стыдно за это.

Люс покачала головой.

- Ох, Шел, ты же не знала. Не стоит так расстраиваться.

С другой стороны, у нее самой было достаточно причин переживать из-за того, что случилось с Зарей. Девочка немало времени провела, виня себя в гибели окружающих ее людей - Тревора, и Тодда, и потом бедняжки Пенн. У нее перехватило горло, когда она представила, что добавляет в этот список еще и Зарю. Она утерла тихо скатившуюся слезинку, прежде чем Шелби успела ее заметить. Дело идет к тому, что ей придется себя изолировать, держаться подальше от всех, кого она любит, чтобы им ничто не грозило.

От стука в дверь обе девочки подскочили. Створка медленно отворилась. Майлз.

- Зарю нашли.

- Что? - хором спросили Люс и Шелби, разом подавшись к нему.

Майлз подтащил стул поближе к кровати и сел лицом к девочкам. Стащил бейсболку и вытер лоб, усеянный капельками пота, словно мальчик бежал через всю школьную территорию.

- Я так и не смог заснуть этой ночью, - объяснил он, крутя кепку в руках. - Встал пораньше, прошелся. Наткнулся на Стивена, и тот сообщил мне хорошие новости. Люди, которые забрали Зарю, вернули ее обратно примерно на восходе. Она потрясена, но не пострадала.

- Просто чудо какое-то, - пробормотала Шелби.

Люс испытывала больше сомнений.

- Я что-то не улавливаю. Они просто вернули ее обратно? Невредимую? Когда такое вообще бывало?

И сколько времени ушло у кого бы там ни было на то, чтобы понять, что они схватили не ту девочку?

- Все было не настолько просто, - признал Майлз. - Стивен вмешался. Он спас ее.

- От кого? - едва не заорала Люс.

Мальчик только плечами пожал, покачиваясь на стуле.

- Сдаюсь. Уверен, Стивен знает, но, э-э… я не отношусь к числу его доверенных.

На это Шелби присвистнула. То, что Зарю нашли невредимой, похоже, успокоило всех, кроме Люс. Ее тело медленно немело.

"Это должна была быть я", - мысленно повторяла она.

Девочка поднялась с постели и выдернула из шкафа футболку и джинсы. Она должна найти Зарю. Только та может ответить на ее вопросы. И пусть даже Заря ни за что этого не поймет, Люс обязана извиниться перед ней.

- Стивен сказал, что те, кто ее схватил, больше не вернутся, - добавил Майлз, встревоженно наблюдая за ней.

- И ты ему веришь? - насмешливо уточнила Люс.

- А почему бы ему не верить? - полюбопытствовал голос со стороны дверного проема.

Франческа, в длинном плаще цвета хаки, стояла, прислонившись к косяку. Она излучала спокойствие, но не было похоже, что особенно рада встрече.

- Заря сейчас дома и в безопасности.

- Я хочу с ней увидеться, - заявила Люс, чувствуя себя глупо от того, что стоит перед учительницей в драной футболке и спортивных шортах, в которых спала.

Франческа поджала губы.

- Семья Зари забрала ее около часа назад. Она вернется в школу, когда придет время.

- Почему вы ведете себя так, словно ничего не произошло? - возмутилась Люс, всплеснув руками. - Как будто Зарю вовсе не похищали…

- Ее не похитили, - поправила Франческа. - Ее позаимствовали на время, как потом выяснилось, по ошибке. Стивен все уладил.

- Хм, предполагается, что от этого нам должно стать легче? Ее позаимствовали? Зачем?

Люс вгляделась в лицо Франчески - но увидела в нем только абсолютное спокойствие. Но вот в голубых глазах что-то дрогнуло: они сузились, затем расширились, и от учительницы к девочке устремилась безмолвная просьба не озвучивать свои подозрения при Майлзе или Шелби. Люс не знала причин, но доверилась женщине.

- Мы со Стивеном ожидали, что остальные будут изрядно перепуганы, - продолжала учительница, обводя взглядом ребят в комнате, - На сегодня занятия отменяются, и мы будем в своих кабинетах на случай, если вам вдруг захочется зайти и побеседовать.

Она улыбнулась в обычной ослепительной ангельской манере, развернулась на высоких каблуках и, цокая ими, двинулась дальше по коридору.

Шелби вскочила и захлопнула дверь за Франческой.

- Вы слышали, что она сказала? "Позаимствовали"! И это о человеке! Заря что, библиотечная книга? - возмутилась она, стискивая кулаки. - Нам стоит чем-нибудь заняться, чтобы отвлечься. То есть я рада, что Заря в безопасности, и доверяю Стивену - наверное, - но мне все еще страшно.

- Ты права, - согласилась Люс, покосившись на Майлза. - Попробуем отвлечься. Можем пойти пройтись…

- Слишком опасно.

Взгляд Шелби метался по сторонам.

- Или посмотреть кино…

- Слишком бездеятельно. Мысли начнут расползаться.

- Эдди что-то говорил о футбольном матче в обеденный перерыв, - вмешался Майлз.

Шелби выразительно постучала себе по лбу.

- Тебе что, напомнить, что я по уши сыта парнями из Прибрежной?

- Настольные игры…

И тут глаза Шелби загорелись.

- Как насчет игры в жизнь? Скажем… в твои прошлые жизни? Можем снова заняться выслеживанием твоих родственников. Я тебе помогу.

Люс закусила нижнюю губу. Проникновение в давешнего вестника всерьез пошатнуло ее душевное равновесие. Она все еще была сбита с толку, измучена эмоционально, и это пока даже не касалось ее отношения к Дэниелу.

- Ну, не знаю… - протянула она.

- Ты имеешь в виду, продолжить то, чем она занималась вчера? - уточнил Майлз.

Шелби покрутила головой, разминая шею, и гневно уставилась на мальчика.

- Ты все еще здесь?

Майлз подхватил свалившуюся на пол подушку и швырнул в Шелби. Девочка отбила "снаряд" обратно, похоже, сама впечатлившись собственной скоростью реакции.

- Ладно. Майлз может остаться. Талисман лишним не будет. К тому же нам может пригодиться кто-нибудь, кого можно толкнуть под автобус. Верно, Люс?

Люс прикрыла глаза. Да, ей до смерти хотелось побольше узнать о своем прошлом, но что, если это окажется так же трудно проглотить, как и вчерашнюю порцию? Даже с Майлзом и Шелби рядом ей было страшно пробовать снова.

Но затем ей вспомнился тот день, когда Франческа со Стивеном перед всем классом заглядывали в вестника из Содома и Гоморры. Потом остальные ученики дрожали, а Люс все думала: видели они эту жуткую сцену или нет, не имеет ни малейшего значения - это все равно уже произошло. Совсем как ее прошлое.

Ради всех прежних себя Люс не могла отступиться теперь.

- Давайте сделаем это, - сказала она друзьям.

Майлз дал девочкам пару минут на переодевание, и они снова встретились в коридоре. Но затем Шелби отказалась идти в лес, где Люс призывала вестников.

И не надо на меня так смотреть. Зарю только что похитили, а в чаще темно и жутко. Знаете ли, мне вовсе не хочется оказаться следующей.

Тогда Майлз заявил, что Люс полезно потренироваться в призыве вестников где-нибудь еще, скажем, в комнате общежития.

- Только свистни, и пусть они прибегут, - предложил он. - Преврати вестников в своих собак. Ты же сама этого хочешь.

- Но я не хочу, чтобы они начали тут крутиться, - возразила Шелби, обернувшись к Люс. - Не прими на свой счет, но девушки любят уединение.

Люс это вовсе не задело. Вестники не переставали преследовать ее, вне зависимости от того, призывала она их или нет. И ей не больше, чем Шелби, хотелось видеть этих незваных гостей в своей комнате.

- Главное в обращении с вестниками - продемонстрировать власть. Это как дрессировать щенка. Нужно просто дать ему понять, кто здесь главный.

Люс склонила голову набок.

- С каких это пор ты знаешь столько всего полезного насчет вестников?

Майлз залился краской.

- Может, я и не всегда прилежен на занятиях, но кое на что все же способен.

- Так что? Ей нужно просто стоять и звать? - спросила Шелби.

Люс встала посреди комнаты на соседский радужный коврик для йога и припомнила наставления Стивена.

- Давайте откроем окно, - попросила она.

Шелбй вскочила и подняла раму широкого окна, впустив в комнату порыв свежего морского воздуха.

- Отличная мысль. Так гостеприимнее.

- И холоднее, - добавил Майлз, натягивая на голову капюшон толстовки.

Затем они оба уселись на кровати, глядя на Люс так, будто она была актрисой на сцене.

Девочка зажмурилась, пытаясь не обращать на это внимания. Но вместо теней и их призыва она могла думать только о Заре - насколько та перепугалась прошлой ночью и как, должно быть, чувствовала себя даже сейчас, вместе с семьей. Она оправилась после дикого происшествия на яхте, но это уже куда серьезнее. И виной тому Люс. Ну ладно, Люс и Дэниел, приволокший ее сюда.

Он все твердил, что привез ее в более спокойное место. Теперь девочка задумалась, добился ли он этим хоть чего-то - помимо того, что Прибрежная школа стала опаснее для всех остальных.

Громкий вздох Майлза заставил Люс открыть глаза. Она посмотрела на угол над окном, где крупный угольно-серый вестник жался к потолку. Поначалу он выглядел так, словно мог бы оказаться обычной тенью от напольного светильника, который Шелби задвинула в угол, когда занималась йогой. Но затем начал расползаться по потолку, пока вся комната не стала выглядеть так, словно ее покрыли слоем краски. Он оставлял за собой холодный, дурно пахнущий след выше головы Люс. Вне ее досягаемости.

Вестник, которого она даже не призывала - в котором могло таиться… да что угодно, - дразнил ее.

Девочка беспокойно вздохнула, вспомнив, что Майлз говорил ей о власти. Она сосредоточивалась, пока у нее не разболелась голова. Лицо покраснело, а глаза напряглись так, что ей едва не пришлось отступиться.

Но затем вестник сжался, соскользнув к ногам Люс, словно рулон ткани. Прищурившись, она разглядела меньшую, пухлую и бурую тень, парящую над крупной и более темной, повторяющую ее движения, как воробей мог бы лететь следом за ястребом. А ей-то что понадобилось?

- Невероятно, - прошептал Майлз.

Люс попыталась принять это слово как комплимент. Эти твари, которые всю жизнь запугивали ее и изводили? Которых она всегда боялась? Теперь они служат ей. Действительно невероятно. Девочка не осознавала этого, пока не заметила интерес на лице Майлза. Впервые в жизни она ощутила себя чуть ли не крутой.

Следя за дыханием, Люс неторопливо подманила тень с пола к себе в руки. Когда крупный серый вестник оказался в пределах ее досягаемости, меньший слетел на пол, словно золотистый луч света из окна, и слился с половицами из твердой древесины.

Девочка взялась за края тени и затаила дыхание, молясь, чтобы послание внутри оказалось не столь мрачным, как вчерашнее. Она потянула, но, к ее удивлению, эта тень оказала ей большее сопротивление, чем все предыдущие. Вестник выглядел совсем тонким и бесплотным, но в руках на ощупь казался жестким. К тому времени, как Люс придала ему форму окна размером в квадратный фут, ее руки уже ныли.

- Вот и все, чего я могу добиться, - сообщила она Майлзу и Шелби.

Те встали, придвигаясь ближе.

Серая пелена внутри вестника сдернулась, или так Люс только показалось, но под ней обнаружилась еще одна. Девочка щурилась, пока не разглядела, что этот слой кипит и двигается. Тогда она осознала, что видит уже не тень. Серая пелена, на которую они смотрели, была густым облаком сигаретного дыма. Шелби закашлялась.

Назад Дальше