Пустые земли - Муркок Майкл Джон 6 стр.


– Вероятно, ее привез какой-нибудь странник из другого времени? – предположил Джерек, обрадовавшись, что наконец привлек внимание Браннарта. – Она однажды упомянула фигуру в капюшоне, которая появилась в ее комнате незадолго перед тем, как она очнулась в нашем веке.

– Опять ты за свое, – вспылил Морфейл. – Я сто раз говорил тебе, что у меня нет данных о машине времени, прибывшей в то время. После разговора с тобой, Джерек, я еще раз все проверил. Или ты ошибаешься, или она солгала тебе…

– Она не могла солгать мне, так же, как и я ей, – сказал просто Джерек. – Ведь мы любим друг друга.

– Да! Да! Играй в любые игры, которые забавляют тебя, Джерек Карнелиан, но не за счет Браннарта Морфейла.

– О, мой почтенный создатель чудес, не можете ли вы заставить себя проявить немного больше великодушия к нашему отважному Джереку? Кто еще среди нас посмеет погрузиться в эмоции эпохи Рассвета? – проворковал Лорд Джеггед.

– Я посмею, – сказал Вертер де Гете, приблизившись к ним, – и весьма осмысленно, смею вас уверить!

– Но твой характер, мрачный Вертер, – улыбнулся Лорд Канари, – не веселит других так, как характер Джерека!

– Мне дела нет до мнения толпы, – отрезал Вертер. – Элита поддерживает меня. А Джерек почти не коснулся концепции «греха»!

– Я не смог понять его, тщеславный Вертер, даже после твоего объяснения, – извиняющимся тоном произнес Джерек. – Я старался, особенно потому, что миссис Андервуд разделяла твое мнение.

– Старался, – презрительно передразнил Вертер. – Если старался бы, то не потерпел бы неудачу. То ли дело – я. Спроси Миссис Кристию.

– Она рассказала мне. Я был восхищен…

– Ты позавидовал мне? – свет надежды мелькнул в мрачных глазах Вертера.

– Конечно.

Вертер улыбнулся и вздохнул с удовлетворением. Он великодушно похлопал Джерека по плечу.

– Приходи как-нибудь в мою башню. Я постараюсь помочь тебе понять природу греха.

– Ты добрый, Вертер.

– Надо же сеять разумное, доброе, вечное!

– Это нелегкая задача, – сказал злорадно Браннарт Морфейл. – Исправь его манеры, и я буду вечно благодарен тебе.

Джерек рассмеялся.

– Браннарт, вы не боитесь, что ваш «гнев» зайдет слишком далеко? – он сделал движение по направлению к ученому, который поднял шестипалую руку.

– Пожалуйста, избавь меня от просьб. Делай свою собственную машину времени. Думай себе на здоровье, что твоя женщина из эпохи Рассвета вернется. Делай, что хочешь, только меня не трогай! Твое невежество раздражает, и, раз ты не веришь прогрессивным теориям, я больше не хочу иметь с тобой ничего общего. У меня есть своя работа. – Он помолчал немного и продолжил: – Если, конечно, ты вернешь мне назад машину времени, которую ты потерял, я смогу уделить тебе немного времени! – С этими словами, ухмыляясь, он заковылял в свою лабораторию.

– Он упорствует в своем заблуждении, – пробормотал Джерек Лорду Канари. – Ведь наши предки имели машину времени уже в 1896 году, и вы знаете это! Именно по вашим инструкциям меня поместили в одну из них и вернули сюда.

– Да-да, – рассеянно промолвил Лорд Джеггед, стряхивая пылинку с рукава. – Ты уже говорил это прежде.

– Я неутешен! – сказал вдруг Джерек. – Вы не дали мне прямого ответа. Браннарт отказывает в помощи. Что мне делать, Джеггед?

– Развлекаться, мой юный друг!

– В эти дни я очень быстро устаю от развлечений. Мой мозг устал, воображение утеряно навеки!

– А твои приключения в прошлом разве не принесли тебе утешения?

– Я уверен, что в 1896 году были вы, Джеггед. Непонятно, почему вы это отрицаете!

– О, Джерек, мой дерзкий ребенок, какие интересные намеки! Как мы близки с тобой по темпераменту! Ты должен развить свою теорию! Подумать только, бессознательные похождения во времени! – Лорд Джеггед взял Джерека за руку и повел его обратно к гостям.

– Я полагаю, – не унимался Джерек, – что мы хорошие друзья, и вы не станете намеренно…

– Позже! Я выслушаю тебя позже, моя любовь, когда наш долг по отношению к гостям будет выполнен!

И Джереку показалось, что под беззаботным видом Лорда Джеггеда Канари скрывалось смущение, впрочем, не меньшее, чем у него самого.

Глава четвертая

К ТЕПЛЫМ СНЕЖНЫМ ГОРАМ

Епископ Тауэр прибыл поздно. Он выглядел величественно в своем огромном головном уборе в три человеческих роста, в форме каменной башни эпохи Рассвета. Длинные красивые волосы недурно сочетались с большими кустистыми красными бровями на лице с медвежьими чертами. Он был одет в платье из золота и серебра, и держал в руках огромный резной магический жезл забытого религиозного ордена двадцать первого века. Приблизившись к Миледи Шарлотине, он поклонился.

– Я оставил свой сюрприз наверху, самая прекрасная из хозяек. Там никого нет, только какой-то мусор плавает на поверхности воды. Наверное, я пропустил регату?

– Боюсь, что пропустили, – Миледи Шарлотина подошла к нему и взяла за руку. – Но вы должны разделить с нами наш морской паек, – она потянула его к бочонкам с ромом.

– Вы предпочитаете горячий или холодный? – спросила она. Пока Епископ Тауэр смаковал ром, Миледи Шарлотина описывала ему битву на озере Билли Кид.

– …способ, которым «Бисмарк» Безголосой Леди потопил мою «Королеву Элизабет» был, по меньшей мере, гениальным…

– Нашпиговали до нижней палубы! – отчеканила Сладкое Мускатное Око, произнося со вкусом бессмысленные для нее слова. – Загружены все трюмы. Закрепить снасть на носу! Вздернуть на рею! – ее малахитовое мохнатое лицо заметно оживилось. – Пробоина, – добавила она, – ниже ватерлинии.

– Да, дорогая. Твое знание морских тонкостей восхитительно.

– Адмирал! – хохотнула Сладкое Мускатное Око.

– Постарайся меньше налегать на ром и больше – на сухари, дорогая, – посоветовала Миледи Шарлотина, подводя Епископа Тауэра к своему диванчику. Он с трудом уселся рядом, не давая своему головному убору опрокинуть его вверх ногами, и, заметив Джерека, махнул жезлом в дружеском приветствии.

– По-прежнему ищешь свою любовь, Джерек?

– Делаю все, что в моих силах, могущественный из епископов, – Джерек отошел от Лорда Джеггеда. – Как поживают ваши гигантские совы?

– С глубоким прискорбием сообщаю – распылены! Я намеревался создать город Ватикан того же времени, что и твой Лондон – я раб моды, как ты знаешь – но единственные источники, которые мне удалось отыскать, помещали его на Марсе примерно на тысячу лет позднее. Совесть художника заставила меня признать, что он не существовал в девятнадцатом веке. Кстати, из Голливуда, который я начал строить, тоже ничего не получилось. Но когда ты будешь уходить, взгляни на мой корабль, я надеюсь, ты одобришь мои тщательные исследования.

– Как он называется?

– «Спасжилет»! – ответил Епископ Тауэр. – Я полагаю, ты знаешь, что это такое.

– Нет. И это усиливает интерес.

К ним присоединилась Железная Орхидея. Ее черты были почти неразличимы в сияющей белизне.

– Мы обсуждали пикник в Теплых Снежных горах, Шарлотина. Ты хочешь присоединиться?

– Великолепная идея! Конечно, я приду. Я думаю, что мы уже исчерпали сегодняшние развлечения. А ты, Джерек, пойдешь?

– Я думаю, да! Если только Лорд Джеггед… – он повернулся к своему другу, но Джеггед исчез. Джерек смиренно пожал плечами. – С удовольствием. Прошли сотни лет с тех пор, как я посещал эти горы. Я не знал, что они все еще существуют.

– Это не Монгров ли сделал их, находясь в более легкомысленном состоянии, чем обычно? – спросил Епископ Тауэр. – Между прочим, что с ним стало?

– Никто не видел его с тех пор, как он исчез в космосе вместе с Юшариспом, – сообщила Железная Орхидея, оглядывая зал. – Где Герцог Квинский? Я думала, он пожелает отправиться с нами.

– Один из его путешественников во времени, он называет их «вассалами», пришел к нему с сообщением, которое взволновало его. Когда он покинул зал, глаза его блестели. Может, еще один странник во времени забрел в наш век?

Джерек постарался не подать виду, что заинтересован новостью.

– Лорд Джеггед ушел вместе с ним?

– А разве он ушел? – подняла изящные брови Миледи Шарлотина. – Странно, что он не попрощался. Вся эта торопливость и загадочность возбуждает мое любопытство.

– И мое, – сказал с чувством Джерек, с трудом пытаясь казаться безразличным. Он восхищался собственным самообладанием.

* * *

– Разве этот пейзаж не пикантен? – сказала Железная Орхидея, по-хозяйски оглядывая окрестность. Со склона, где они расположились на пикник, открывался великолепный вид. Перед ними раскинулись равнины, озера и реки в пастельных тонах. – Какой первозданный ландшафт! Ничья рука не касалась его с тех пор, как Монгров создал это чудо.

– Я должен отметить, что предпочитаю более раннего Монгрова, – сказал Епископ Тауэр, проводя чувствительным пальцем по сверкающему снегу, который покрывал склоны огромных возвышенностей.

Снег был почти белый, с изящной бледно-голубой нотой. Несколько маленьких цветков высунули деликатные головки из-под снежного покрова. В основном это были уроженцы подобной же альпийской местности – оранжевые маки и желтые мальвы.

Назад Дальше