Пустые земли - Муркок Майкл Джон 7 стр.


Джерек узнал еще одно растение – разновидность рододендрона. Сладкое Мускатное Око, которая увязалась с ними, катилась вниз по склону в лавине теплого снега, смехом и криками нарушая спокойствие пейзажа. Снег прилипал к ее меху, и она, вместо того чтобы подняться, катилась дальше, непрестанно хохоча, пока не повисла над пропастью, по меньшей мере, в тысячу футов глубиной. Мгновение она балансировала на краю, а затем с испуганным воплем рухнула вниз.

– Что побудило Монгрова отправиться в космос? – полюбопытствовала Миледи Шарлотина, глядя с деланой улыбкой в сторону исчезнувшей Сладкого Мускатного Ока. – Я не могу поверить, что это существо было твоим отцом, Джерек. Как ни маскируйся, а сущность не изменишь.

– Одно время ходили слухи, – согласилась Железная Орхидея, гладя сына по голове. – Ты права, Шарлотина, это было не совсем в стиле Сладкого Мускатного Ока. Как ты думаешь, с ней все в порядке?

– О, конечно! Надеюсь, она позабыла использовать свой гравитатор и мы воскресим ее чуть позже. Лично я рада тишине.

– Насколько я понял Монгрова, он считает своим предназначением сопровождать Юшариспа, – спросил Епископ Тауэр, – и вещать о грозящей опасности?

– Я никогда не могла оценить по достоинству его склонности к подобным развлечениям, – поморщилась Миледи Шарлотина, – это может посеять панику, не так ли? Вспомните-ка тех робких существ, которые посещали нас. Многие из них так пугались вида людей, что улетали обратно, так и не погостив в наших питомниках. Я подозреваю, что Монгрову сильно поднадоела его мрачная роль, но он слишком горд, чтобы поменять ее на более жизнерадостную.

– О, как вы проницательны, сирена с шестью конечностями, – сказал Джерек. Он улыбнулся, вспоминая как провел гиганта, когда миссис Амелия Андервуд обитала в питомнике Монгрова.

– Тебе не нравится наша прогулка, Джерек? – озабоченно спросила Миледи Шарлотина.

– Здесь лучше, чем в любом другом месте, – ответил он тактично.

Железная Орхидея прошептала сыну.

– Я склонна сожалеть об одновременном появлении Юшариспа из космоса и твоей миссис Андервуд. Может быть, я заблуждаюсь, но мне сдается, что они добавили определенной пикантности нашему обществу, которое порядком мне надоело. Только ты был радостью для всех, Джерек, из-за энтузиазма, который пылал в тебе.

– Уверяю тебя, самая заботливая из матерей, что мой энтузиазм все еще пылает во мне. Просто пока нет объекта для его применения, – он погладил ее руку. – Я обещаю быть забавным, как только вернется мое вдохновение.

Железная Орхидея легла на снег и вдруг, заметив что-то в небе, воскликнула:

– Смотрите, смотрите, это Герцог Квинский!

Любой мог узнать аэромобиль, настоящий орнитоптер в форме гигантской курицы, который, бряцая и кудахча в небе, то падал вниз, а то взмывал ввысь так, что становился почти невидимым. Его широкие крылья мощно били по воздуху, механическая голова сверкала глазами то в одном, то в другом направлении. Клюв открывался и закрывался, производя странный клацающий шум. Из летающей машины виднелась голова Герцога в огромной широкополой шляпе с плюмажем. В руке он держал серебряное копье, на плечах развевался малиновый плащ. Герцог, заметив своих друзей, резко спикировал. С трудом приземлившись, он вылез из агрегата и подбежал к ним.

Борода его буквально встала дыбом от возбуждения.

– Охота, мои дорогие! Мои егеря уже недалеко отсюда. Вы должны присоединиться ко мне!

– Охота, дорогой Герцог… на кого? – спросил Епископ Тауэр, поправляя свой головной убор.

– Приземлился еще один космический корабль. Мы нашли его, но инопланетянин куда-то ушел. Ничего, мы скоро найдем его! Должны! Где ваш аэромобиль? А… Джерек? Едем! Скорее, погоня близится к концу!

Все переглянулись.

– Поедем? – спросила Миледи Шарлотина.

– А почему бы и нет? Это может оказаться забавным, – ответила Железная Орхидея. – Не так ли, Джерек?

– Несомненно! – Джерек побежал к своему ландо, остальные последовали за ним.

– Веди нас, упорнейший из охотников. Скорее! В воздух!

Герцог Квинский постучал серебряным копьем о металлический гребешок своей курицы. Орнитоптер закудахтал хриплым голосом, и его крылья снова начали бить по воздуху.

– Хо-хо! Вот это спорт!

Гигантская птица поднялась на несколько футов и рухнула на землю. Снег облаками вздымался вокруг орнитоптера, из метели доносился раздраженный голос Герцога и обескураженное кудахтанье. Ландо Джерека уже кружилась в воздухе, когда Герцог, наконец, управился со взлетом.

– Он всегда жалел, что позволил мне забрать Юшариспа, – сказала Миледи Шарлотина. – Можно понять его удовольствие от открытия еще одного. Надеюсь, ему повезет. Мы должны отнестись к охоте серьезно.

– Конечно! – согласился Джерек. Он волновался больше остальных.

– Интересно, этот тоже станет нас пугать Концом Времени? – сострила Железная Орхидея, которая явно относилась к предстоящему действу весьма скептично.

Глава пятая

НА ОХОТЕ

Герцог на своей птице упорхал вперед, но когда раздался зов охотничей арфы, неунывающие романтики услышали его тонкий голос.

– К западу! Я сказал, поворачивай на запад! – Размахивая копьем, он самоотверженно боролся со стальной курицей, которая не хотела отклоняться от полюбившегося маршрута.

Слово Джерека, и ландо прыгнуло вперед, заставив Епископа Тауэра ликующе свистнуть и крепче вцепиться в свою шляпу. Радости обеих леди не было предела, они перегнулись далеко через край, чуть не выпав в азарте поисков неуловимого инопланетянина.

– Осторожно, мои дорогие! – крикнул Епископ Тауэр сквозь вой ветра. – Помните, что эти инопланетяне вооружены до зубов, и очень опасны, – он предупреждающе поднял руку. – Вы можете лишиться массы удовольствий, если окажетесь в списках убитых или искалеченных, потому что никто не станет воскрешать вас, пока не закончится охота!

– Мы будем осторожны, Епископ, – хихикнула Железная Орхидея, чуть не потеряв равновесие. – Джерек захватил с собой пистолет, чтобы защищать нас, не так ли, о плод моей страсти? – Железная Орхидея показала на довольно большой предмет на полу ландо. – Мы играли с ним пару дней назад.

– Пистолет-имитатор не такое надежное оружие, как вам кажется, – сказал Епископ Тауэр, подняв предмет и заглядывая в его широкий колоколообразный ствол. – Все, что он может сделать – это иллюзии.

– Но он похож на настоящий, Епископ. Епископа заинтересовала антикварная вещь.

– Пожалуй, самый старинный образчик из всех, что попадались мне на глаза. У него свой собственный независимый источник энергии – вот, сбоку.

Не разделяя милитаристских замашек Епископа, остальные притворились, что не слышали его.

– Исчез! – донесся издалека голос Герцога. – Исчез!

– О чем это он? – удивилась Миледи Шарлотина. – Ты не догадываешься, Джерек?

– Наверное, он потерял нас из виду, – предположил Джерек. – Я специально отстал, чтобы доставить ему удовольствие увидеть инопланетянина первым. В конце концов, это его дичь.

– Да еще какая! – поддакнула Шарлотина.

Они миновали холмы, нагоняя Герцога Квинского.

– Его орнитоптер, кажется, на последнем издыхании, – заметил Епископ. – Может, предложим подвезти его?

– Я не думаю, что он поблагодарит нас за это, – ответил Джерек. – Лучше подождем, когда он сам грохнется.

Они летели над незнакомым ландшафтом, напоминающим что-то съедобное и Джерек подумал, что это творение Эдгаросердного По.

– Гм-м, – Железная Орхидея чмокнула губами. – Я что-то снова проголодалась. Не отведать ли кусочек?

– Не сейчас, – напомнил ей Джерек. – Кажется, я снова слышу арфу.

Небо вдруг потемнело, и какое-то мгновение они летели сквозь абсолютную черноту под шум бушующего моря.

– Наверное, мы недалеко от башни Вертера, – предположила Миледи Шарлотина, поглаживая свои многочисленные груди.

И верно, когда небо осветила молния, открыв взору кипящие черные облака, там виднелся грандиозный, в милю высотой, монумент его мрачному «эго».

– Вот те скалы, – показала на основание башни Миледи Шарлотина, – где мы нашли его тело, разбитое вдребезги. Веками мы собирали кусочки, чтобы Лорд Джеггед воскресил его.

Джерек вспомнил Сладкое Мускатное Око. Если она действительно упала в пропасть, нужно поспешить с ее оживлением.

Снова засияло солнце, и земля зазеленела внизу.

– Это «Токио-1901» Пэра Карболика, – закричала Железная Орхидея. – Какие красивые краски.

– Копия подлинных морских раковин, – пробормотал знающе Епископ Тауэр.

Ландо, не упускавшее из поля зрения орнитоптер Герцога, внезапно повернуло в сторону и направилось к земле.

– Он внизу, – указал Епископ Тауэр. – Около того леса, вон там!

– Он жив, Епископ? – Железная Орхидея сидела у дальней стенки ландо.

– Да, еще шевелится. Кажется, у него неважное настроение, потому что он дубасит свою курицу.

– Бедная птица! – Миледи Шарлотина разинула было рот, когда ландо неожиданно стукнулось о землю.

Назад Дальше