Звездный свет - Мэй Сандра 18 стр.


– Доброе утро. Прежде всего скажите мне: серфингом всегда занимаются в такую рань?

Билли ехидно покосилась на безмятежного дядюшку-неформала.

– Некоторые вообще, надо полагать, не ложились. Познакомься, Рой. Это наш дядя Фред, это Алекс Лейтер, в семье которого не принято оставлять еду на тарелке, это – моя вероломная подруга Джина, а это – твой вероломный друг Ричи. Будет говорить, что совершенно случайно тут оказался, не верь. У него с собой камера, он ее прячет под полотенцем.

Рой сурово посмотрел на вероломного друга.

– Хочешь снимать мой позор? Ах ты гад. Ладно, возможно, я это заслужил. Ребята, я очень рад знакомству со всеми вами. Билли Рей, прости за опоздание. Я немного повздорил с Марго.

– В полшестого утра?

Рой засмеялся.

– Она тоже собиралась приехать. Даже жаль, что я ее отговорил. Если бы знал, что тут такая компания…

– А кто тебе сказал, что ты меня отговорил?!

Все дружно повернули головы в сторону дюны. Марго Биллерс, высокая, стройная и красивая, стояла подбоченившись и разглядывала компанию. Рой закатил глаза, Билли засмеялась и взяла его за руку.

– Не смотри на них и не разговаривай с ними, Рой. Пусть они будут нашей галлюцинацией.

Дядя Фред похлопал по пледу рядом с собой.

– Садитесь, дамочка. Песок уже слишком горячий. Хотите пива?

– Не откажусь.

– Берите в сумке. Она холодильник, так что посидим с комфортом.

Марго плюхнулась рядом с дядей Фредом, и шесть пар глаз выжидательно уставились на Билли и Роя. Билли немного занервничала.

– Вы что, так все и будете сидеть и смотреть? Психи.

Рой взял ее за руку.

– Не обращай внимания, Билли. Они нам просто мерещатся. Не разговаривай с ними.

Она отвернулась от соглядатаев – и утонула в изумрудном море его глаз. Билли Рей против воли почувствовала, как расплываются в улыбке ее губы.

– Рой, ты уверен, что хочешь…

Он с улыбкой прижал палец к ее губам.

– Шшш. Я же сказал – хочу. Учи меня. Будь строга ко мне, но терпелива, потому что я впервые встану на эту хреновину. Если встану.

Он сбросил свою ветровку с капюшоном на песок, и они с Билли Рей пошли к воде.

– В идеале доска должна быть на фут больше, чем ты сам, но при твоем росте это уже индивидуальный заказ. Твоя вполне подойдет. Хорошо обшита, отличный угол… Как твое колено?

– Нормально. Сойдет.

Билли прищурилась. На языке мальчиков это означало, что колено у него болит, как сто тысяч дьяволов, но он скорее умрет, чем признается в этом. Что ж, она ему не мать и не нянька.

– Отлично. Значит, поплыли. Напоследок вот что: я знаю, что ты умеешь плавать, но… на всякий случай – если что-то случится, я рядом.

Он бросил на нее спокойный и серьезный взгляд, а она почувствовала некоторое облегчение. В конце концов, Рой спортсмен, привык играть в команде…

И еще желательно, чтобы он на нее реже смотрел. От взгляда Роя Биллерса, от этого обволакивающего, изумрудного взгляда, у Билли Рей начисто сносило башню. Она как-то мгновенно глупела – хотелось улыбаться и вешаться ему на шею. Особенно сегодня – он не побрился с утра, и ей хотелось потереться щекой об его щетину. Словно кошка в марте, с тоской подумала Билли. Почему он так на меня действует?..

– Запомни следующее: даже если волна с виду не очень велика, под поверхностью может оказаться довольно сильное течение. В этом случае следует держаться параллельно берегу и ждать момента, когда можно будет подняться.

– Есть, сэр.

– И, Рой, еще одно.

– Да, сэр?

– Не дурачься. Пока, по крайней мере. Вот когда станешь асом…

Больше всего на свете ей хотелось отобрать у него доску, выкинуть ее куда подальше, а потом целоваться, целоваться и целоваться – хотя нет, лучше сначала этой доской прогнать зрителей. В результате всех этих размышлений Билли едва не забрела в воду в одежде, спохватившись лишь в последний момент и швырнув ее в сторону Джины. Ветер немедленно донес до нее комментарий дяди Фреда, высказанный для Марго Биллерс:

– Давно ее такой не видал. Собственно, вообще не видал. Она ж у меня дикая, как кошка. Всех парней разогнала, прям беда. Годы-то идут, вот останется в девках… А вы, я извиняюсь, замужем?

Не слушать, приказала себе Билли. Не слушать и не смотреть в ту сторону. А когда выйдем из воды, я убью их всех.

– Гребем в открытый океан. Держись за мной и внимательно на меня смотри.

– С удовольствием.

Рой не врал ни секундочки. Прямо по курсу перед ним была ее соблазнительная попка, туго обтянутая блестящей тканью трико. Да и позиция была довольно двусмысленной…

Пока ждали волну, Билли загрустила, задумавшись о неизбежном расставании. Из этих черных мыслей ее вырвал негромкий голос Роя:

– Ты все еще со мной, русалка? Послушай, Билли Рей, если тебе совсем не хочется это делать, мы можем…

Она очнулась и резким гребком подплыла к нему. Выпрямилась на доске, откинула со лба мокрые завитки волос.

– Ты не прав. Мне очень хочется это делать. Но еще больше мне хочется делать вот это…

Билли Рей потянулась к Рою, и их губы слились в жарком и грешном поцелуе.

Кажется, с берега зааплодировали, но они не обратили на это никакого внимания.

Как и на невесть откуда взявшиеся волны.

Следующие полтора часа Рой Биллерс провел в каком-то странном тумане и чаду.

На губах еще стыли ее поцелуи, все тело изнывало от желания близости и жажды обладания женщиной, а между тем настал форменный конец света. Вода вставала на дыбы, накрывала сверху, пихалась сбоку, куда-то несла, неожиданно куда-то исчезала… Посреди всего этого безумия иногда возникала морская ведьма по имени Билли Рей. Она демонически хохотала, вопила что-то несусветное и показывала почти ослепшему и оглохшему Рою большие пальцы рук. В следующий момент она исчезала в водовороте сине-зеленых брызг, а он оставался один-одинешенек, несчастный и мокрый Рой Биллерс, вцепившийся в свою доску, не потерянную им только чудом…

Два раза ему удалось это сделать – встать на доску и прокатиться по волне… Секунд пять, не дольше. Он подозревал, что походил при этом на раскоряченное посреди поля кукурузы пугало – после того как в это пугало попала молния и врезался трактор. Иногда перед его измученным взором проносилась тонкая и гибкая Билли Рей, у которой, вероятно, была какая-то хитрая доска, с секретиком, потому что невозможно же ТАК держаться босыми ногами на абсолютно мокром дереве?

Когда у него получилось в первый раз, он ничего толком не понял, а от второго запомнил удивительное ощущение. Он стоял на доске и куда-то летел, а под ногами глухо вибрировала такая мощь, такая могучая движущая сила, по сравнению с которой мотор «лексуса» – просто комнатный вентилятор…

И еще одно открытие, совсем уж неприятное. Вода была твердой. Во всяком случае, падать в нее становилось все больнее, и удары она наносила крайне болезненные. Когда же мимо них на громадной волне совершенно неожиданно пронесся невозмутимый дядя Фред, так и не снявший красную бандану с головы, Рой едва не впал в отчаяние. Все вокруг могут, включая толстяка Лейтера и старика дядю Фреда, а он, звезда НБА, болтается, как… цветок в проруби!

Теплая рука Билли Рей легла ему на грудь, и Рой подумал, что жизнь все еще прекрасна.

– Ты в порядке? Может, пойдем на берег?

– Ну уж нет! Я что, хуже твоего дяди?

– Хм… Видишь ли, боюсь, что он практикуется вдвое дольше, чем тебе лет…

– Кстати, а сколько ему лет? И почему он такой… неформальный?

– Потому что дядя Фред – старый байкер. Он даже в банде состоял в юности. Езда по ночам на мотоциклах, все такое. А лет ему шестьдесят пять.

– То есть он младше сэра Пола?

– И на семь лет старше Стивена Тайлера. Он из их поколения. Очень прилично играет на бас-гитаре.

– Однако. Ну и дядюшки у русалок. Он здорово носится.

– Видел бы ты его на мотоцикле.

Через полчаса Рой понял, что сейчас умрет от разрыва сердца. У него больше не было сил. Билли Рей в качестве поощрения хлопнула его по спине так, что звон пошел, и Рой поплюхал к берегу, в то время как неутомимая русалка присоединилась к своей компании и они принялись с визгом и воплями носиться, такое впечатление, прямо над волнами. Ричи восхищенно возопил с берега:

– Старик, ты открылся мне с новой стороны! Это было великолепно – морской дьявол Рой Биллерс! Марго, скажи?

– Немного неуверенно в самом начале, но вполне достойно в конце.

– Прекратите оба, жалкие льстецы. У меня ноги превратились в желе, и я сейчас умру.

– Ты не умрешь, мой маленький друг. Сейчас к тебе из пены морской выйдет твоя Афродита, и ты воспрянешь духом и телом, окрыленный и… в общем, окрыленный. Марго, а пойдем окунемся?

– Ричи, ты все время забываешь, что ты здесь с девушкой. И потом Фред уже пригласил меня на мартини. Сейчас он выйдет, и мы отправимся в бар.

Рой с изумлением посмотрел на свою сестрицу.

– Марго! Что я слышу! Он же тебе в дедушки годится!

– В принципе да, но я иду в бар не венчаться, а выпить мартини. Кроме того, мне нравится его взгляд на жизнь. И нашем интернате такой человек был бы совершенно не лишним.

Назад Дальше