Гаррі Поттер і напівкровний принц - Роулинг Джоан Кэтлин 14 стр.


Видно було, що місіс Візлі аж розпирало бажання поділитися цією новиною. Гаррі необережно проковтнув цілу ложку паруючого супу і подумав, що від опіку в горлі йому повискакують пухирі.

- Це чудово! - видихнув він.

- Ти таке золотко, - засяяла місіс Візлі, мабуть, вирішивши, що це він заплакав від розчулення. - З огляду на нинішню ситуацію Руфус Скрімджер заснував кілька нових служб, і Артур тепер голова бюро виявлення та конфіскації фальшивих оборонних заклять та захисних предметів. Це серйозна посада, в нього тепер десятеро підлеглих!

- А навіщо це бюро?…

- Розумієш, через усю цю паніку, пов'язану з Відомо-Ким, скрізь почали торгувати якимись дивними штуками, що нібито мають оберігати від Відомо-Кого і смертежерів. Можеш собі уявити, що то за дурниці… так звані захисні настоянки, а насправді соуси й підливки з додачею бубо-трубного гною або інструкції для оборонного пристріту, від якого відпадають вуха… зловмисниками найчастіше виявляються такі типи, як Манданґус Флечер, що за все своє життя не зробили нічого порядного, а тепер користуються панічними настроями. А подекуди взагалі трапляється справжнє паскудство. Недавно Артур конфіскував коробку з зачарованими стервоскопами, явно підкинуту якимось смертежером. Отож, як бачиш, це дуже важлива робота, і я йому кажу, що нічого шкодувати за всякими тостерами, автомобільними свічками та іншими маґлівськими дурничками. - На завершення своєї промови місіс Візлі суворо глянула на Гаррі, наче це він наполягав, що треба шкодувати за автомобільними свічками.

- А містер Візлі й досі на роботі? - спитав Гаррі.

- І досі. Чесно кажучи, він уже трохи запізнюється… казав, що повернеться опівночі…

Вона зиркнула на великого годинника, що лежав боком на купі простирадл у кошику для білизни біля столу. Гаррі відразу його впізнав: на циферблаті було дев'ять стрілок з іменами членів родини. Раніше годинник висів у вітальні, а зараз, судячи з того, де він опинився, місіс Візлі, мабуть, узяла собі за звичку носити його по всій хаті. Усі дев'ять стрілок показували на позначку «смертельна небезпека».

- Майже увесь час отак, - пояснила місіс Візлі непереконливо бадьорим голосом, - відколи Відомо-Хто почав діяти відкрито. Думаю, всім зараз загрожує смертельна небезпека…, навряд чи це стосується тільки нашої родини… але не знаю, чи має ще хтось такого годинника, тому не можу перевірити. Ага!

Вона вказала на циферблат годинника. Стрілка містера Візлі пересунулася до позначки «в дорозі».

- Він вертається!

І справді за якусь мить у задні двері постукали. Місіс Візлі підскочила й побігла туди; узявшись за ручку і припавши до дерев'яних дверей щокою, тихенько запитала:

- Це ти, Артуре?

- Так,-долинув утомлений голос містера Візлі. - Але я сказав би це навіть, якби був смертежером. Запитай щось інше!

- Ой, та що ти…

- Молі!

- Ну, добре-добре… яке твоє найпалкіше бажання?

- Довідатись, як тримаються в повітрі літаки.

Місіс Візлі кивнула й потягла було за ручку, але містер

Місіс Візлі кивнула й потягла було за ручку, але містер Візлі, мабуть, міцно тримав її з того боку, бо двері не відчинилися.

- Молі! Я мушу ще в тебе щось запитати!

- Артуре, це казна-що.

- Як ти любиш, щоб я тебе називав, коли ми наодинці?

Навіть у тьмяному світлі Гаррі побачив, що місіс Візлі зашарілася; він і сам відчув, як у нього палають шия й вуха, і взявся швидко сьорбати суп, голосно дзенькаючи по мисці ложкою.

- Молісюсінька, - прошепотіла напівмертва місіс Візлі в щілину.

- Правильно, - підтвердив містер Візлі - Можеш тепер мене впускати.

Місіс Візлі відчинила двері і зайшов її чоловік-худий, лисуватий, рудоволосий чарівник у рогових окулярах та довгій запорошеній дорожній мантії.

- Я все одно не розумію, навіщо це все повторювати щоразу, коли ти вертаєшся додому, - сказала місіс Візлі, помагаючи чоловікові знімати мантію; її щоки ще й досі пашіли. - Та будь-який смертежер витисне з тебе цю відповідь перш ніж перевтілитися в тебе!

- Знаю, люба, але це міністерська процедура, а я повинен подавати приклад. Що це так гарно пахне? Цибуляний суп? Містер Візлі радо глянув на стіл.

- Гаррі! А ми тебе до ранку й не чекали!

Вони обмінялися потисками рук, і містер Візлі сів на стілець біля Гаррі. Місіс Візлі поставила й перед ним миску з супом.

- Дякую, Молі. Важка була ніч. Якийсь телепень почав продавати видозмінні медалі. Почепиш таку на шию і можеш за бажанням міняти зовнішність. Сто тисяч масок, усього за десять ґалеонів!

- А що від них буває насправді?

- Найчастіше просто набуваєш неприємного жовтогарячого кольору, однак у кількох осіб по всьому тілу повискакували бородавки зі щупальцями. Наче в лікарні святого Мунґа й так мало роботи!

- Фред і Джордж люблять такі штуки, - завагалася місіс Візлі. - Ти не думаєш, що…

- Не думаю! - вигукнув містер Візлі. - Хлопці б такого не робили, особливо зараз, коли всі відчайдушно шукають хоч якогось захисту!

- То ти запізнився через ті видозмінні медалі?

- Та ні. До нас ще дійшли чутки про небезпечний відбивальний пристріт, насланий у районі «Слон і замок», та, на щастя, поки ми туди дісталися, магічний загін спецпризначення усе вже владнав…

Гаррі затулився рукою й нишком позіхнув.

- Спати, - миттю заявила місіс Візлі, від очей якої це не сховалося. - Я вже приготувала для тебе кімнату Фреда й Джорджа, житимеш там.

- Як, а вони де? - На алеї Діаґон, сплять у крихітній квартирці над своєю крамничкою жартів, бо мають багато роботи, - пояснила місіс Візлі.-Мушу сказати, що я спочатку була проти, але в них. здається, таки є діловий нюх! Ходімо, дорогенький, твоя валіза вже нагорі.

- На добраніч, містере Візлі, - попрощався Гаррі, відставляючи стільця. Криволапик легенько зіскочив з його колін і вислизнув з кухні.

- На добраніч, Гаррі, - відповів містер Візлі.

Коли вони виходили з кухні, Гаррі помітив, як місіс Візлі зиркнула на годинник у кошику для білизни. Усі стрілки були знову на позначці «смертельна небезпека».

Кімната близнюків була на третьому поверсі. Місіс Візлі націлила чарівну паличку на лампу, що стояла на столику біля ліжка, й та негайно спалахнула, заливаючи кімнату приємним золотавим світлом. Хоч на письмовому столі біля вікна стояла велика ваза з квітами, їхній аромат не міг перебити стійкий запах стрілецького пороху, як визначив його Гаррі. Підлога була завалена запечатаними картонними коробками без жодних позначок Серед них стояла й валіза Гаррі. Кімната нагадувала тимчасовий склад.

Гедвіґа привітала Гаррі радісним ухканням зі свого сідала на шафі, а тоді вилетіла у вікно; він знав, що вона хотіла його побачити перед тим, як вирушати на полювання. Гаррі сказав місіс Візлі «на добраніч», одягнув піжаму й ліг у ліжко. Відчув під наволочкою щось тверде. Понишпорив і знайшов липку фіолетово-помаранчеву цукерку, в якій упізнав батончика-блювончика. Усміхнувшись він перевернувся на бік і одразу заснув.

Минуло всього кілька секунд, як здалося Гаррі, і його розбудив гарматний залп, з яким розчинилися навстіж двері. Сівши на ліжку, він почув, як з шурхотом розсуваються штори: в очі боляче вдарило сліпуче сонячне світло.

Затуляючись однією рукою, другою він почав намацувати окуляри.

- Шотуттаке?

- А ми й не знали, що ти вже тут!-прокричав радісний голос і хтось ударив Гаррі по потилиці.

- Роне, не бий його - у дівчачому голосі чувся докір.

Гаррі нарешті знайшов окуляри і нап'яв їх на носа, але світло було таке яскраве, що він і далі майже нічого не бачив. Перед ним хиталася висока розмита тінь; він закліпав, і тінь помалу перетворилася на широко усміхненого Рона Візлі. -Усе кльово?

- Краще не буває, - Гаррі потер потилицю і знову впав на подушку - А в тебе?

- Непогано,-Рон підтяг картонну коробку й сів на неї - Коли ти тут з'явився? Мама оце аж зараз нам сказала!

- Десь о першій ночі.

- А з маґлами все гаразд? Вони до тебе добре ставилися?

- Як завжди, - відповів Гаррі, а Герміона тим часом сіла на краєчку ліжка. - Зі мною вони майже не розмовляли, але мені так навіть більше подобається. А як ти, Герміоно?

- Ой, та зі мною все добре, - сказала Герміона, уважно дивлячись на Гаррі, мов на хворого.

Він розумів, чим це викликано, але не мав найменшого бажання обговорювати Сіріусову смерть чи якісь інші скорботні теми, тому запитав:

- А котра вже година? Я що, пропустив сніданок?

- Про це не журись, мама тобі все принесе; вона вважає, що ти страшенно схуд, - закотив очі Рон. - То що там відбувалося?

- Нічого такого. Я собі нидів у тітки з дядьком.

- Ой, не треба понтів - скривився Рон. - Ти ж десь був з Дамблдором!

- Там не було нічого цікавого. Він хотів, щоб я йому допоміг умовити одного старого вчителя повернутися з пенсії. Такий собі Горацій Слизоріг.

- А-а, - Рон був помітно розчарований. -А ми думали…

Герміона застережливо зиркнула на Рона, і Рон на повній швидкості змінив курс.

- …ми так і думали, що нічого цікавого.

Назад Дальше