Поцелуй в ночи - Линси Сэндс 12 стр.


Бастьен пожал плечами:

— Мы еще легко отделались, мама.

Красавица иронически вскинула брови и снова повернулась к Этьену.

— С Пауком надо разобраться. Больше тянуть нельзя.

— Знаю, знаю, — угрюмо откликнулся парень. — Если хочешь дать мне дельный совет — я весь внимание.

Выражение лица брюнетки немного смягчилось. В нем проглядывали и желание утешить, и нежная забота.

— Я подумаю, что можно сделать. Мы все подумаем и вместе найдем выход.

— Да, — поддержал ее Бастьен. — И Люцерн скоро приедет. Вчетвером мы что-нибудь да решим.

— Когда он приедет? — спросил Этьен.

— Попозже. Он сейчас трудится в поте лица над своим новым шедевром, но после ужина обещал появиться.

— Это значит, ближе к полуночи, — без особой радости заключила женщина. — А пока, по-моему, стоит предложить нашей гостье чего-нибудь выпить.

Рейчел поспешно юркнула за косяк двери, успев краем глаза заметить изумление на лице Этьена. Ее сердце колотилось чуть ли не у самого горла. Никто из троицы ни разу не взглянул в ее сторону, но каким-то шестым чувством они догадались о ее присутствии. Чем же она себя выдала?

— Она уже несколько минут стоит под дверью, — услышала Рейчел голос Бастьена.

— Ничего подобного, — возразил Этьен и резко шагнул в прихожую, так что Рейчел чуть не подпрыгнула от испуга. Первым ее порывом было броситься наутек. Но к сожалению, ноги не разделяли ее мнения. Они словно приросли к полу. — Ты проснулась. — Блондин остановился в паре шагов от Рейчел, не сводя с нее внимательного взгляда. Слабо пискнув, она уставилась на него, как кролик на удава. — Почему я не почувствовал ее появления? — Он оглянулся назад, по-видимому обращаясь к своим собеседникам. Этот вопрос вывел Рейчел из ступора, и она на негнущихся ногах попятилась вдоль стены, пока не стукнулась о столик. Тут ей пришлось остановиться, потому что Этьен снова повернулся к ней лицом. Изобразив неестественно-бодрую улыбку, она скрестила пальцы, молясь, чтобы блондин не заметил ее отступления.

— Не почувствовал? — донеся из комнаты женский голос. — Надо же, как любопытно.

Это было сказано с таким неподдельным интересом, что Рейчел еще больше занервничала, а Этьен еще больше расстроился. Он снова повернулся к ней, но стоило ему отвести глаза, как Рейчел бочком обогнула столик и шмыгнула к входной двери. Однако, услышав за своей спиной приглушенное бормотание, снова остановилась как вкопанная.

Блондин смотрел на Рейчел в упор, неодобрительно сдвинув брови, — от него явно не ускользнуло, как сократилось расстояние между ней и дверью.

— Я бы не советовал тебе выходить на улицу, — ворчливо предостерег он.

Рейчел метнула на него свирепый взгляд; злость пересилила в ней панический страх.

— Из-за чего же? Уж не потому ли, что ты превратил меня в вурдалака-кровопийцу и дневной свет меня уничтожит?

Не то чтобы она на самом деле допускала такую возможность, но сейчас у нее ни в чем не было уверенности.

— Ночь на дворе, — спокойно объяснил Этьен. — И хотя сейчас конец лета, на улице, прямо скажем, не жарко. В одной простыне тебе будет холодновато.

Рейчел охнула, вспомнив о своем полуголом виде. Она опрометью бросилась к ступенькам, обмирая при мысли, что хозяин дома кинется за ней, но к ее огромному облегчению, никто и не думал ее преследовать. На втором этаже она, не сбавляя темпа, рванула по коридору и влетела в спальню, захлопнув за собой дверь.

Оказавшись в безопасности, Рейчел остановилась, еле переводя дух; ее взгляд заметался по комнате, выискивая, чем бы забаррикадировать дверь. На беду, выбирать было не из чего. Она прикинула, не подтащить ли к двери комод, но тут же отмела этот вариант: если у нее хватит сил дотащить комод, то у блондина тем более хватит сил вышибить дверь, как ты ее ни баррикадируй. Что бы ей действительно пригодилось, так это ключ, чтобы запереться. Но ключа не было.

Поскольку от первоначального плана пришлось отказаться, Рейчел усилием воли отлепилась от двери, чтобы поискать какое-нибудь оружие. Она не знала, что это за место и кто эти люди, но они похитили ее из больницы, подтасовали полицейские отчеты, и по меньшей мере один из них считал себя вампиром. В данных обстоятельствах вопрос самозащиты стоял ребром.

Этьен стоял и хмуро смотрел на лестницу. Похоже, Рейчел воспринимает все в штыки. Сейчас она напомнила ему перепуганного кролика, который со всех ног удирает в норку. Признаться, такой реакции он от нее не ожидал. Рыжие обычно не робкого десятка. Нет, она, конечно, не рыдала и не билась в истерике…

— Девушка не столько напугана, сколько растеряна и сбита с толку, — выйдя в прихожую, заметила мать.

Этьен бросил на нее недовольный взгляд — он терпеть не мог, когда мать читала его мысли. Не радовало и то, что она, по всей видимости, могла читать мысли Рейчел. У него это не получалось.

— Надо найти ей какую-нибудь одежду, а потом все объяснить, — рассеянно сказал он. — У меня где-то были треники. На первое время сойдет.

— Так она и надела твои треники, — съязвила Маргарита. — Ей нужны ее собственные вещи. В привычной одежде она сразу почувствует себя увереннее. Бастьен! — Она оглянулась на старшего сына. — Ты ведь прихватил из больницы сумочку девушки?

— Да. — Бастьен тоже вышел в прихожую. — Я оставил ее на кухне.

Маргарита кивнула:

— Тогда принеси ключи от ее квартиры, и мы съездим, привезем девочке какую-нибудь приличную одежду.

Этьен немного воспрянул духом. В предложении Маргариты был свой плюс: у него будет время поговорить с Рейчел с глазу на глаз и растолковать ей положение дел. В присутствии матери и Бастьена это будет сложнее.

Когда брат вернулся с ключами, Этьен выпроводил их с матерью из дома, а сам повернулся и задумчиво посмотрел на лестницу.

Рейчел. Рейчел Гаррет. Он расправил плечи и устремился навстречу предстоящей беседе. Как только Рейчел поймет, что другого способа спасти ее не было, и когда он распишет ей преимущества новой жизни, она еще скажет ему спасибо.

Глава 5

— Что?!

Рейчел изумленно воззрилась на ослепительно красивого хозяина дома, сжимая за спиной мочалку на длинной ручке. Оружие, конечно, не ахти, но больше ничего не нашлось. Рассудив, что не ахти какое оружие лучше, чем вообще никакое, Гаррет забралась обратно на кровать. Оставалось надеяться, что удар мочалкой, помноженный на фактор неожиданности, в корне пресечет все недостойные поползновения. Она как раз натягивала на себя одеяло, когда раздался учтивый стук в дверь.

— Да? — Растерянность в голосе Рейчел красноречивее любых слов говорила, что ее куда меньше удивил бы треск выламываемой двери.

Светловолосый парень по имени Этьен шагнул в комнату — Рейчел встретила его настороженным взглядом. К ее огромному облегчению, Этьен пришел один. Войдя, он завел долгий путаный рассказ: мол, он действительно был и тем «пирожком», и той жертвой огнестрельного ранения, которые оба раза поступали в морг в ее смену. Рейчел онемела от изумления, а он объяснял, что она на самом деле чуть не погибла, когда заслонила его от топора Паука. В благодарность он тоже спас ей жизнь, превратив в вампира, и теперь она такая же, как он и остальные члены его семьи.

— Я превратил тебя в вампиршу, чтобы ты не умерла, — повторил Этьен, с надеждой глядя ей в глаза.

Он что, ждет, что она спасибо скажет? Какое-то время Рейчел просто сидела истуканом, ошарашено вытаращив глаза, а потом раздраженно вскочила с кровати, покинув свое убежище под одеялом.

Этьен Аржено опасливо отступил на шаг, но Рейчел и не думала к нему приближаться. Парень явно чокнутый. Хоть и красивый.

Насупившись, она отошла в другой конец комнаты к дверцам предполагаемого шкафа с одеждой. Никакой она не вурдалак-кровопийца.

— Правильно, не вурдалак-кровопийца, — преувеличенно-терпеливо согласился блондин, и Рейчел поняла, что снова бормочет свои мысли вслух, — а вампир.

— Вампиры — это зомби! Существа без души, которые никак не упокоятся в могиле, — огрызнулась Рейчел, распахнув створчатые дверцы. За ними действительно оказался платяной шкаф. Перебирая его содержимое, она продолжила развивать тему: — Они бездушные вурдалаки-кровопийцы. И вообще, вампиров не бывает. Это просто выдумка.

— Насчет существ без души — это выдумка, согласен. На самом деле мы… Что ты делаешь?

Рейчел рылась в одежде, передвигая вешалки.

— То, что давно надо было сделать. Ищу, во что одеться. — Она наугад вытащила белую рубашку и, оценивающе оглядев, бросила ее на кровать.

— Я могу…

— Не подходи! — предупредила Рейчел, не сводя с Этьена свирепого взгляда, парень остановился, и она снова повернулась к шкафу.

— Послушай, — примирительно заговорил Этьен, — я понимаю, ты огорчена, растеряна и, наверное…

Рейчел развернулась на сто восемьдесят градусов.

— Огорчена? Растеряна? С чего бы это? Ты — вампир. За тобой охотится сумасшедший. Но он не сумасшедший, потому что ты действительно вампир, — мрачно подытожила она. — Ах да, как же я забыла: он ведь совершенно случайно ударил меня топором, а ты и меня превратил в вампиршу. И теперь я — бездушная кровопийца, обреченная шастать по ночам и впиваться людям в шеи. — Выразительно закатив глаза, Рейчел снова повернулась к шкафу. — Я иду домой.

Назад Дальше