Впечатление, однако, оказалось неверным — заглянув в один из гостевых покоев, что разбросаны там и сям, я наконец увидел Сетру. Она прихлебывала вино из высокого бокала и читала массивный фолиант, названия которого я не видел. Сводобное черное одеяние, золотой (а может, медный) браслет на левой руке, сверкающее самоцветами колье высоко на груди и такой же самоцвет у правого бедра.
— Привет, Влад, — сказала она, не поднимая взгляда.
Я понял намек и встал на месте, как дурак; наконец она заложила книгу чем-то таким серебристым и кивнула мне.
— Я ждала тебя.
— Слух не сразу добрался до провинции. Милое у тебя платье, кстати. А цепь с настоящими сапфирами?
— Подарок от Некромантки. Садись. Такко сейчас принесет вино.
Я опустился в кресло неподалеку.
— А я его выпью. Отлично. План составлен.
Вежливая улыбка мелькнула и исчезла.
Появился Такко, с вином и гримасой. Вино выглядело менее угрожающе.
Красное, с богатым букетом ароматов; к нему бы еще доброго острого мясца, но и так недурственно. Я сделал глоток, кивнул и проговорил:
— Итак, что ты можешь мне сообщить?
— Я как раз хотела спросить об этом ТЕБЯ.
— Эй. Я же только что прибыл в город.
— Да. И успел найти адвоката, убедил Алиеру его принять — чем заслужил себе звание мастера-волшебника — и с тех пор шатаешься по Императорскому дворцу. Итак, что же ты можешь мне сообшить? — Сетра мило улыбнулась.
Я моргнул. Как же многое о ней я порой забываю… Потом сказал:
— Если ты хотела произвести на меня впечатление, тебе это удалось.
— Позволь уж мне такое маленькое удовольствие.
— Даже и в мыслях не имел отказывать тебе в подобном, — фыркнул я. — Ладно. Если коротко: императрица, похоже, арестовала Алиеру, чтобы отвлечь внимание от какой-то резни в деревушке, на которую все плевать хотели.
Странно то, что выбрала она именно Алиеру — я всегда полагал, что они подруги. Обвинение, сколько я понимаю, полнейшая дичь.
Сетра медленно кивнула.
— Не то чтобы императрица не знала, какими штудиями Алиера занимается много лет.
— Разумеется.
— Когда ты говорил с ее величеством, как себя вела Держава?
— То есть? Кружила у нее над головой, как же еще?
— Я имею в виду, какого она была цвета?
— Сперва зеленая. Потом — оранжевая, когда я ее разозлил. А под конец разговора стала голубой; императрица сказала, что должна чем-то заняться.
— Голубой какого оттенка?
— Оттенка?
— Она не казалась холодной, ледяной?
— Прости, я не так хорошо запоминаю цвета.
— Ладно, — сказала она.
— Объяснишь?
— Не могу. Просто пытаюсь узнать все, что могу. Хотела бы я быть там.
— Да. Что поднимает интересный вопрос, — кашлянул я, — почему тебя там не было?
— Прошу прощения?
— Я как раз об этом и хотел тебя спросить. Почему все это делаю я?
Она нахмурилась.
— Но никто тебя не заставляет…
— Я не о том. У Алиеры друзей… в общем, немало. И почти все они куда как более влиятельны, чем экс-джарег, выходец с Востока, находящийся в бегах. Что происходит?
Она отвела взгляд. Когда в покоях у Сетры становится тихо, очень тихо — можно расслышать мягкий непрерывный гул, похожий на легкий сквозняк в туннеле. Вроде как я и раньше его замечал или почти замечал.
Наконец она проговорила:
— Ты уже день или два общаешься с законниками. Что ты о них думаешь?
По-моему, это не было ответом на мой вопрос, но я знаком с Сетрой достаточно долго, чтобы знать: не всякая перемена темы есть перемена темы.
— Всецело отданы делу, — сказал я.
— Какому делу?
— Закону, и всяким его хитрым входам и выходам.
— И что ты думаешь о законе?
— Большинство моих помыслов о законе составляют способы таковой обойти, — ответил я.
Сетра улыбнулась.
— Я всегда видела в тебе черты императора.
— Чего?
Она махнула рукой.
— Зачем нужны все эти законы?
— Да брось, Сетра, уж тебя-то я слишком хорошо знаю, чтобы пытаться на такой вопрос ответить.
— Тоже верно. — Она нахмурилась, помолчала минуту, и заговорила: — Некоторые полагают, что суть закона в защите — Императорская гвардия и местная полиция заботятся о защите невиновных. Другие думают, что суть в справедливости — чтобы никто не мог сделать ничего дурного, не получив заслуженной кары. Третьи считают, что суть в отмщении: душа жертвы успокаивается, созерцая муки палача.
Она остановилась. Я ждал.
— Сейчас Дом Иорича находится в самом низу Цикла, — продолжила она.
Я кивнул. Всегла о таком забываю. Оно и понятно — я вряд ли проживу столько, чтобы увидеть хотя бы один поворот Цикла, тогда как за жизнь среднего драгаэрянина Цикл может совершить два или даже три полных оборота. Ну а еще есть Сетра, о которой нечего и говорить.
— Ладно, я так понимаю, тут есть связь?
Она кивнула.
— Иоричи — Дом справедливости.
— Да, знаю. Судьи, адвокаты, законотворители и прочая.
Она покачала головой.
— Это не справедливость, это закон.
— Если ты имеешь в виду, что закон ничего общего со справедливостью не имеет, то ничего нового ты мне не сообщила.
— Я пытаюсь тебе сообщить, что иногда имеет.
— Хм. И это «иногда» — когда иоричи у вершины Цикла?
Она кивнула.
— Ладно. А в остальное время что твопится?
— То, что выдают за правосудие, суть манипуляции знати.
— Звучит так, словно в этом должен быть смысл.
Она фыркнула; появился Такко с бокальчиком чего-то прозрачного.
Опорожнив его одним глотком, по-солдатски, Сетра кивнула.
— Знаю, о чем ты.
— Может, ты сумеешь…
— Империя охраняет в первую очередь себя самое. Она защищает знать, которая ее поддерживает, и механизмы, необходимые государству, чтобы все продолжало крутиться. Любого посягнувшего на эти основы вздернут на месте.
— Но только не в период правления Дома Иоричей?
Она кивнула.
— Интересное должно быть времечко.
— Идет сразу после джарегов, видишь ли.
— Ну да. Так что у них есть чем заняться.
Она кивнула.
— Итак, — проговорил я, — что же такого угрожающего основам Империи сотворила Алиера?
— Ничего.
— Ничего?
— Оказалась не в том месте не в то время, если хочешь. Или просто случилась под рукой. Или еще что-то.
— Сетра, ты пьяна?
— Немного.
Так. Ладно. Это уже что-то новенькое. Как такое воспринимать, я не был уверен. Самая могущественная волшебница в мире — вдрызг пьяна. Разве нет законов, которые возбраняли бы подобное?
— Сетра, ты хочешь сказать, что защищать Алиеру значит нападать на Империю?
— Мне казалось, это очевидно.
Что ли и мне напиться?
— И поэтому никто из друзей Алиеры не вмешался?
— Она сама, считай, запретила.
— Морролан, вероятно, чуть не лопнул от злости.
— Да, ему не понравилось.
Я кивнул.
— Вот, значит, во что я вляпался. Ну хорошо. И все равно не понимаю, почему императрица избрала на заклание именно Алиеру.
— А кого бы ты предложил?
— Сетра, но должны же быть сотни и тысячи людей, преступивших тот или иной закон, которых можно было бы использовать, отвлекая внимание от того, что императрица считает нужным скрыть.
— Не совсем, — проговорила она, подняла палец и начертила им в воздухе перед собой светящуюся белую черточку. — Алиера известна всем, даже среди текл, о чем свидетельствует факт, что даже ты услышал об этом в своем захолустье. — Она нарисовала вторую черту. — И все знают, что она подруга императрицы. — Сетра провела третью черту; надо бы самому выучить этот трюк. — И ни для кого не секрет, что на штудии Алиеры Империя смотрит сквозь пальцы. О ком еще такое можно сказать?
Я скорчил гримасу.
— Ну ладно. Итак, все зависит от меня. И что же мне делать?
— Похоже, адвокат, которого ты нашел, очень хорош. Положись на него.
— Действительно хорош?
— В своей области, да.
— Приятно слышать. Он подрядил меня… ну, ты знаешь, на что.
— Да. Мудрое решение.
— Я собираюсь поговорить с Норатар.
— А, — сказала она. Потом: — Ой.
— Угу.
— Ладно, — подумав, проговорила она, — я это устрою.
— Спасибо.
Я выпил еще вина, совершенно не чувствуя вкуса.
Мы сидели вот так, пока уютное молчание не стало неуютным, и тогда я спросил:
— Сетра, а кто ты еще?
— Хмм?
— В смысле, у тебя, наверное, есть и другие, э, личности, помимо…
— А. Никого из них ты не встречал. Даже и не слышал, пожалуй.
— Должно быть это трудно.
— Иногда. А иногда это единственная радость, которая у меня остается.
Я кивнул. Хотелось расспросить о других ее персоналиях, но очевидно было, что она не желает об этом говорить, так что я допил вино и хранил молчание.
Чуть позже она сказала:
— Норатар согласна встретиться с тобой.
— Когда?
— Сейчас, если это удобно.
— Удобно, — повторил я. — Угу. Ладно. А потом я бы…
— Что такое? — нахмурилась Сетра.
— Так, ничего. Значит, повидаюсь с Норатар, а потом, пожалуй, пойду подкрепиться.
Она отвела взгляд.
— За «Валабаром» постоянно следят.
— Да, я так и предположил. Мне на ум пришло более безопасное место, скажем, «Разбитая башка».
— Боюсь, не знаю такой.
— Извини, жаргон джарегов. «Разбитая чашка».
— А. На Клеверном кольце.
— Владеет ей Дом Джарега, так что там я в безопасности. Нискан там обедал, когда за ним полгорода гонялось со смолой и перьями.
Она кивнула.
— Лишь бы ты там был в безопасности. Не хочу, чтобы что-то с тобой случилось.
— Весьма любезно с твоей стороны, — я встал и наклонил голову.
— Я тебя телепортирую.
Как спросить Чародейку горы Дзур, достаточно ли она трезвая, чтобы справиться с телепортацией? Ответ: никак.
— Спасибо, — проговорил я.
ИНТЕРЛЮДИЯ: ВОСПОМИНАНИЯ Резко и ясно, все образы четкие, цвета живые, даже звуки все еще звучат в моих ушах. Я стоял и смотрел на ее жилище, утратив дар речи. Я как раз закончил доказывать, что я не герой [12]. Крейгар проводил меня, для моральной поддержки или вроде того, но остался ждать на улице, чтобы сперва я встретил мальчика сам.
Она пригласила меня войти.
— А где…
— У него тихий час.
— О.
— Скоро проснется.
Мы сели и поболтали ни о чем. А потом из соседней комнаты раздался звук, словно кошке наступили на хвост; сердце мое сжалось.
— Сейчас вернусь, — сказала Коти.
Вокруг меня плавали псионические следы Нойш-па, надменные и возбраняющие — что доказывает, сколь обманчивы могут быть псионические следы. Ее не было долгие две или три минуты.
За ней катился карапуз. Короткие штанишки, серая рубашонка, темные волосы аккуратно причесаны. Громадные глаза и взгляд, как у Коти.
— Влад, это твой отец, — сказала она.
Мальчик мгновение изучал меня, потом повернулся и прижался лицом к коленкам Коти. Она виновато улыбнулась.
— Очень стесняется чужих, — проговорила она. Я кивнул. — Просто не обращай на него внимания. Образуется.
Не обращать внимания. Угу.
— Хорошо, — ответил я.
— Ну же, Влад, давай поищем твою черепашку?
Он кивнул куда-то ей в колени. Она взяла малыша за руку и подвела к длинному ящику красного дерева, стоящему под окном. Знакомый ящик; когда-то в нем хранилось оружие. Сейчас, похоже, там лежала черепаха — сшитая из ткани и набитая бог весть чем.
Я думал, он ее обнимет, но малыш ушел с черепахой в угол, сел и принялся ее изучать. Коти присела на край кушетки, мне незнакомой, и взяла бокал. Мы наблюдали за ним.
— Что он делает? — тихо спросил я.
— Соображает, как все устроено, — ответила она.
— А. А это сложно?
— Вроде головоломки. Ткань сложена определенным образом, чтобы получилась черепаха, и если правильно ее развернешь, получится что-то другое. В первый раз у него был лиорн, во второй — дикая кошка. Что будет здесь, не знаю. Думаю, он разберется.
Я улыбнулся.
— А первые две решил?
— Быстро.
Я улыбнулся еще шире.
— Где ты нашла такую игрушку?
— Их делает одна девочка и носит сюда. Не знаю уж почему, но она не кажется мне опасной.
— Девочка? А у нее есть имя?
— Девера.
Я кивнул.
— Ты ее знаешь? — спросила она.
— Хм. И да, и нет. Но ты права, ему она вреда не причинит.
Это, кажется, устроило Коти. Мы продолжали наблюдать за нашим сыном.
Если малыш и чувствовал, что мы за ним наблюдаем, то предпочел не обращать на нас внимания. Трудно было о нем говорить так, словно его тут нет. Да и не стоило, пожалуй.
Влад Норатар подошел к своей матери и продемонстрировал ей вещь.
— Очень хорошо, — сказала она. — Знаешь, что это такое?
— Это лошадь, — объяснил он.
Она кивнула.
— Покажи своему отцу.
Малыш повернулся и оценивающе на меня посмотрел; хотел бы я знать, какое лицо следовало изобразить. Я попытался выглядеть заинтересованным, но не взыскующим; наверное, сработало, потому что он прошествовал ко мне и показал мне лошадь.
— Очень хорошо, — проговорил я. — Но, наверное, черепахе там внутри очень неуютно.
Он нахмурился и поразмыслил.
— Ты глупый, — решил мальчик.
Никогда еще меня не называли глупым; не знаю, как я это воспринял.
Наверное, мне понравилось.
Он повертел туда-сюда уши лошади, довольный, что разгадал секрет, потом отошел, устроился на ящике и занялся превращением ее обратно в черепаху. Коти и я смотрели на него.
— Очень умный, — сказал я.
Она улыбнулась.
Мы долго смотрели на Влада Норатара, а он без предупреждения повернулся ко мне и сказал:
— У меня есть ястреб.
— Хотелось бы взглянуть, — промолвил я.
Он нырнул в ящик и добыл фарфоровую статуэтку — примерно фут в вышину, птица выглядела как живая. Прошагав через комнату, он без колебаний протянул ее мне. Я внимательно рассмотрел фигурку, и проговорил:
— На языке наших предков эту птицу зовут «вандур».
Он изучил меня.
— Ты снова глупый?
— На сей раз нет, — ответил я. — Есть много языков. Люди говорят по-разному.
— Почему?
— Хороший вопрос. Может, потому что научились разговаривать в разных местах, или потому что так далеко удалились друг от друга, что стали разговаривать по-разному. В этом языке, на котором мы говорим, для всех хищных птиц есть только одно слово. В языке Фенарио у каждой породы птиц есть особое имя.
— А у каждой птицы тоже есть особое имя?
— Если ей кто-то его даст.
— А своих имен у них нет?
— Нет. Ну, если так подумать, то может, и да. Не уверен.
— А эта птица какой породы?
«Так, вот это уже оскорбление.»
— Это не птица, это джарег. Порода летучих рептилий, которая ест мертвечину и делает ехидные замечания.
— Что это значит?
Будь проклят мой болтливый язык.
— Это значит, иногда он говорит вещи, которых нет, потому что думает, что это звучит забавно.
— Он говорит?
— У меня в голове.
— И что он говорит сейчас?
— Прямо сейчас — ничего.
— А я ему нравлюсь?
«Откуда я знаю? Я его еще не пробовал.»
«Не смей.»
«Прости, босс.»
— Можешь потрогать его, если хочешь.
«Это что, наказание?»
«Да.»
Он яростно замотал головой, широко раскрыв глаза, а я улыбнулся.
— Все в порядке.
Я еще немного повертел в руках ястреба и вернул ему. Малыш взял фигурку и понес к Коти, где некоторое время изучал Ротсу, свернувшуюся у нее на плечах. Через несколько секунд Ротса вытянула к нему шею и наклонила голову. Он нерешительно застыл, потом протянул палец и коснулся ее головы так, словно это была горячая плита. Ротса не пошевелилась, и он осторожно коснулся ее макушки.
«Пытаюсь решить, должен ли я завидовать,» — проговорил Лойош.
«Решишь, скажешь.»