Призрак идет по Земле - Бердник Олесь 13 стр.


— Слушаю.

— И еще вот что, — задумчиво добавил Шлиссер, — немедленно организуйте кампанию в прессе.

— Как? — не понял Бурс, — вы хотите, чтобы об этом призраке и открытии Тенка узнал весь мир?

— Да, нет! — с досадою ответил министр. — О Тенке дайте короткое сообщение: «Несчастный случай. Взрыв в лаборатории. Смерть видного ученого. Гибель полицейских, пытавшихся спасти его и лабораторию». Понятно?

— Ясно.

— А в информации о призраке Тенка не надо вспоминать ни одним словом: «Появился человек-призрак. Выходец с того света, дух, черт, дьявол». Все, что хотите. Нам надо, чтобы в стране поднялась паника, что бы от этого Лосса все шарахались, как от чумы. Так его будет легче выследить. Можете организовать несколько научных статей, объясняющих суть этого явления. В каком плане — вас учить не надо.

— Ну, а дальше, сеньор Хуано? — осторожно осведомился Бурс.

— А дальше — я буду действовать сам. Подготовьте агентов на завтра.

Шлиссер сел в машину, бросил последний взгляд на развалины, дымившиеся в ночной мгле, и дал знак шоферу ехать.

Небо на востоке порозовело. Первые лучи солнца окрасили гряду облачков багрянцем. В утренней дымке вырисовывались синеватые зубцы горной цепи Сьерра-де-Гвадаррама. Но Алессандро было не до красоты окружавшей его природы. Уже несколько часов он, изнемогая от усталости, брел по пустынным дорогам в Аравака к своей Катрен. Жажда палила грудь, во рту пересохло. Он нагнулся к ручейку, протекавшему в небольшом овражке, припал губами к прозрачной воде. Что такое? Он ничего не чувствует. О горе! Он опять забыл, что его тело находится на грани двух миров, что ему, особенно в состоянии нечеловеческой усталости, когда мозг теряет власть над телом, почти невозможно что-нибудь проглотить.

Алессандро с болезненным стоном поднялся. Как жестоко он наказан! Даже профессору сейчас легче — ведь он в объятиях тьмы, которую так любил. Скорее, скорее к Катрен! Аравака совсем рядом, за этим оврагом. Домик Катрен третий с края.

Напрягая последние силы, Лосе перепрыгнул через ручей. Он чувствовал, как ускользает от него контроль над телом. Скоро прогрессирующее действие радонатэ окончательно превратит его в привидение. Вот и сейчас… Такое ощущение, будто он идет по трясине. Ноги проваливаются в грунт. Страшно… Что же будет, если он заснет? Он уйдет в землю и там погибнет, задохнется.

Лосе нашел тропинку, ведущую к третьему от края домику, и пошел напрямик через огороды. Проходя мимо одной из грядок, он попытался сорвать помидор и не смог — пальцы прошли сквозь плод, не будучи в силах отделить его от стебля. Сдерживая истерический клубок, подступивший к горлу, Лосе бросился на землю и припал к помидору губами. Он напрягал всю свою волю, приказывал телу, заставлял его себе повиноваться- и на этот раз смог проглотить помидор целиком, не разжевывая. На короткое время он задержался в желудке — и это наполнило Алессандро радостью и надеждой. Но усталость Лосса была так велика, что он не мог долго сосредоточивать на чем-нибудь свои душевные силы — и вскоре плод, просочившись сквозь тело, упал на землю. Слезы отчаяния брызнули из глаз несчастного. Он с ненавистью смотрел на сорванный им помидор, как будто это именно он был виновником его страданий.

Возле дома Катрен — низкого строения с плоской кровлей — залаяла собака. Скрипнула дверь, и на порог вышла женщина с ребенком на руках. Лосе ничего не замечал. Сраженный горем, он стоял, покачиваясь, закрыв лицо руками.

Удивленная поведением незнакомца, женщина негромко спросила:

— Что с вами, сеньор?

Лосе отнял руки от лица. Женщина вздрогнула,

— Алессандро!

— Катрен!

Да, это была она. Ее лучистые синие глаза, ее каштановые пышные волосы, стянутые сзади в тугой узел. На лице ее испуг, губы кривятся, как от боли.

— Алессандро! Что с тобой, любимый? Где ты был? Тебя освободили? Почему в таком виде? Опять что-нибудь натворил?

Она протянула руку, чтобы обнять мужа. Алессандро отступил назад. Он боялся испугать ее своим прикосновением, хотел хоть на миг оттянуть неизбежное объяснение. Как ей сказать обо всем, что с ним случилось?

— Почему ты уходишь от меня? Ведь это я, Катрен! Вот наш ребенок. Посмотри, какой он уже большой! И такой умный! Поцелуй меня, дорогой!

Катрен бросилась к Лоссу, тот отпрянул, но было уже поздно. Тело Катрен прошло сквозь фигуру Лосса и упало на землю. Женщина поднялась и безумным взглядом впилась в лицо Аллессандро.

— Кто ты? Где я? — пробормотала она. — Ты с того света? Мертвец?

— Нет, нет! — в отчаянии выдохнул Лосе. — Катрен, любимая! Я пришел к тебе, мне нужна твоя помощь!

Но бедная женщина была невменяема.

— Прочь, прочь! — твердила она, не слыша мольбы своего мужа. — Теперь я знаю — Алессандро умер. Ты — привидение!

Лосе кинулся к Катрен, судорожно обнял ее. Обильные слезы текли по его худым щекам.

— Помоги, — хрипел он. — Ты одна у меня осталась! Я погибну, если ты от меня отвернешься!

Его руки охватывали плечи жены, но она не ощущала их прикосновения. С ужасом увидела Катрен, как грудь Алессандро ушла в ее грудь почти наполовину.

Разум ее не выдержал. Сердце забилось, так как будто хотело разорваться. В глазах поплыли огненные круги. Жалобно закричал ребенок, выпавший из ослабевших рук.

— Катрен! — прозвучал над огородами отчаянный крик.

Женщина тихо охнула и упала. В последний раз конвульсивно поднялась и опустилась грудь, посинело лицо… Все… Нет больше на свете никого, кто бы мог помочь Алессандро…

В соседних домах раскрылись двери, показались встревоженные люди. Трое мужчин с палками в руках подбежали к Лоссу.

— Негодяй! — закричал один из них. — Хватайте его! Он убил Катрен!

Мужчины схватили Алессандро. Он стоял неподвижно, равнодушный ко всему. Руки крестьян прошли сквозь его тело. В испуге они отступили.

— Что это… такое? — заикаясь, спросил кто-то. — Свят, свят, свят… Матерь божия, пресвятая Мария! При… призрак… дух… а-а-а!..

Побросав палки, крестьяне с криком разбежались. В селении поднялся шум.

От шоссе шла группа людей. Среди идущих Лосе узнал Шлиссера. Опять эти коршуны! Но у них ничего не выйдет!

Алессандро в последний раз посмотрел на Катрен, на ребенка, который, задыхаясь от плача, ползал по земле, и быстрым шагом направился к оврагу. Ему было безразлично, куда идти, лишь бы подальше от людей, от их испуганных криков, от полицейских…

— Держите его! — скомандовал офицер.

— Оставьте, — сказал Шлиссер, — я сам…

За своей спиною Лосе услышал торопливые шаги, тяжелое дыханье, но не обернулся.

— Одну минуточку, Лосе! Прошу вас!

Шлиссер поравнялся с Алессандро. Он смешной рысцой трусил по огороду, стараясь опередить уходящего. Наконец Лосе остановился, безучастно взглянул на министра.

— Что вам надо?

— Я вижу, у вас случилось несчастье. Но я не виноват в этом. Я только хотел помочь вам.

— И для этого послали агентов к Тенку?

— Вы сами заставили это сделать. Вы поставили меня перед необходимостью. Но что сейчас произошло? Я еще ничего не знаю.

— Я не желаю об этом говорить, — резко ответил Лосе — Дайте мне возможность спокойно умереть.

— Ну, зачем же? — примирительно сказал министр, оглядываясь на полицейских. — Мы можем продолжить разговор и договориться об условиях.

Алессандро насмешливо улыбнулся. Он принимает Лосса за простачка? Выдать секрет Тенка шакалам, а они потом бросят его на произвол судьбы? Никогда! Лучше смерть!

— Условия? Мне ничего не надо.

— А государство? — вкрадчиво продолжал Шлиссер, — слава Испании? Каудильо, наконец? Неужели они не дороги вам? Неужели вы не захотите открыть им секрет? Подумайте о своем народе.

— Народ? — иронически протянул Лосе, оглядываясь. Взгляд его упал на полицейских. — Вот ваш народ- хищные звери, защитники закона. Оставьте меня, дайте мне отдохнуть!

Лосе почти побежал к оврагу.

— Опомнитесь, Лосе! Я не дам вам покоя, я буду вас преследовать всюду. Я сделаю так, что все в испуге отшатнутся от вас. Вы будете беспомощным, одиноким. Вернитесь!

Но Лосе уходил все дальше и дальше, не оглядываясь и не отвечая. Тогда Шлиссер жестом подозвал полицейских.

— Что с женщиной?

— Мертва. Ребенок жив.

— Труп передайте представителям власти, пусть похоронят. Ребенка в интернат. Следите за Лоссом. Неспускайте с него глаз ни днем, ни ночью. Поднимите агентуру по всей Испании!

Запоздалое пробуждение

Километрах в трех от Аравака агенты догнали Алессандро. Он шел, опустив голову, как бы разглядывая что-то на земле, и не замечал преследователей. Из оцепенения его вывели голоса. Алессандро оглянулся, увидел полицейских и остановился.

— Что вам надо? — глухо спросил он, когда они приблизились. Долговязый полицейский с глупой усмешкой на широком рябом лице, очевидно старший, выступил вперед.

— Мы не хотим вам ничего плохого, — вкрадчиво ответил он, — сеньор Хуано поручил нам предложить от его имени условия…

— Какие условия? — с горечью перебил Алессандро. — Вы понимаете, что мне ничего не надо? Оставьте меня в покое.

Долговязый развел руками, вздохнул.

— Таков приказ сеньора Хуано. Вас оставят в покое, если вы согласитесь передать…

Лосе не дослушал, круто повернулся и побрел дальше. Нечего говорить с этими людьми. Они только исполнители чужой воли, маленькие винтики полицейского аппарата. Мысли Алессандро путались. Муки голода притупились, моментами исчезала память. В мозгу начало звенеть тонко и надоедливо. Лосе не выдержал, ударил себя кулаком по голове, чтобы прекратить раздражающий звон, но это не помогло. О, если бы отдохнуть хоть немного! Но останавливаться нельзя. Вперед, только вперед, на север. Может, ему посчастливится добраться до Парижа. Хоть бы перейти испанскую границу! Боже, помоги, дай немного сил… Увидеть Мориса… Он один может вернуть Алессандро жизнь.

Солнце поднималось все выше, начало припекать. Агенты устали, пот заливал им глаза. Лосе вел их глухими ущельями, по камням, через буреломы и завалы. Два агента не выдержали и отстали. Трое других продолжали преследование.

Только к концу дня вышел Лосе на шоссе, змеей извивавшееся вдоль горной речки. Там его ожидали другие агенты. Увидев их, долговязый радостно засмеялся, опустился на землю.

— Будь он проклят, этот призрак! — махнул он рукою, — дайте мне поспать, больше я ничего не хочу!

Лосе не останавливался. Он упорно шел на север. Где-то в глубине сознания билась одна мысль: в Париж, в Париж! Он не видел, что агенты сменились, и невольно удивился неутомимости полицейских. Однако, присмотревшись, Лосе заметил, что за ним идут уже другие люди. Тогда ему стал ясен план Шлиссера — дождаться, когда у беглеца иссякнут силы и тогда за небольшое вознаграждение вырвать у него тайну.

Нет, этого не будет! Ведь если ему и пообещают спасение, он погибнет раньше, чем неподготовленные специалисты сумеют изготовить антирадонат. Да Шлиссеру и невыгодно, чтобы Лосе остался жив — ведь он единственный свидетель событий в доме с зеленой звездой, он один знает обстоятельства гибели Тенка. Вспомнив свои недавние мечты о величии и власти, Алессандро усмехнулся помертвевшими губами. Какое безумие! Сейчас он отдал бы половину жизни за то, чтобы вернуть все назад. Чтоб можно было свободно ступать по земле, целовать Катрен, пить прозрачную воду…

О, Катрен! Разве такой участи он хотел для нее? Прости своего Алессандро! Он на пороге смерти. Но он клянется твоей дорогой тени, что люди-призраки не будут ходить по Испании. Армия призраков не развяжет новой всемирной войны…

Где он, куда забрел? Ага, там, слева, горы Сьерра-де-Гвадаррама. Он идет правильно, только как бы скорее добраться до рубежа? Надо идти к железной дороге, может, ему удастся сесть на поезд.

На горы спустились сумерки. Только облака еще алели и золотились в последних лучах солнца. Лосе мутным взглядом смотрел на небо. Ему казалось, что там, рождаясь где-то в заоблачной бездне и низвергаясь на горные хребты, текут потоки крови.

— Вот расплата! — прошептал он, глядя на феерический закат. — Смотри, любуйся делом своих рук!

Краски на небе поблекли, над горами сгустились темные тени. Мрак мгновенно поглотил Алессандро. И тогда темноту прорезали лучи света — это полицейские зажгли фонари. Слуги закона продолжали неутомимо идти по следу человека-призрака.

Алессандро в бешенстве заскрипел зубами. До каких пор они будут плестись за ним? Надо избавиться от непрошенных спутников. Он остановился на краю пропасти. На дне ее, на глубине ста метров, бурлила речка, торчали острые камни. Лосе не боялся смерти. Теперь он даже желал ее. Он хотел бы умереть, прекратить физические и нравственные муки, но умереть мгновенно, безболезненно. Инстинкт самосохранения, унаследованный от бесчисленных поколений предков и развивавшийся в течение всей его жизни, говорил, что он погибнет, но разум подсказывал, что все обойдется благополучно. Луч света ударил в глаза Лоссу, ослепил.

— Эй, Лосе! — окликнул его один из полицейских, — что вы собираетесь делать?

— Избавиться от вас! — крикнул Алессандро, бросаясь в пропасть.

В ушах свистел ветер. Лосе катился по крутому склону, но не чувствовал ударов о скалы. Только неприятное щекотание и плотный ветер внутри тела отмечали страшное падение.

Склон стал более отлогим. Падение замедлилось и, наконец, тело Лосса остановилось, погрузившись в камни. Алессандро с трудом выкарабкался на поверхность земли, поднялся на ноги и посмотрел вверх. Там виднелись огни фонарей, но не доносилось ни одного звука. Полицейские не могли последовать за ним. Он с облегчением вздохнул и даже почувствовал себя лучше — падение как бы прояснило его сознание, усталость ощущалась меньше. Справа виднелось зарево — должно быть, какой-нибудь городок или станция. Где-то поблизости проходит железная дорога, надо идти к ней.

…На маленьком полустанке Алессандро пробрался в товарный вагон, направлявшийся из Мадрида в Сарагосу. Он устроился на тюках. Неодолимо хотелось спать, но лишь глаза закрывались, он вздрагивал и с ужасом вскакивал с места. Сквозь пол вагона земля тянула его к себе. Только в полном сознании он мог удерживать свое призрачное тело на поверхности. Спать нельзя ни минуты.

Потекли страшные часы мук и галлюцинаций. Под утро Алессандро не выдержал и заснул. Тело его постепенно погружалось в тюки, потом прошло сквозь пол и выпало на шпалы.

Когда Лосе очнулся, поезд уже ушел. Вдали виднелись крыши домов Сарагосы. Алессандро вышел на шоссе. Его внимание привлекли огромные объявления, укрепленные на столбах. Возле одного из них стоял пожилой крестьянин. Он читал, почесывая в затылке. Толстые губы медленно шевелились. Оглянувшись на подошедшего Лосса, крестьянин хотел что-то сказать, но, нечаянно посмотрев вниз, застыл с раскрытым ртом. Алессандро тоже опустил глаза и понял в чем дело — его ступни ушли в землю. Он был похож на человека, стоящего на обрубках ног.

Крестьянин попятился и бросился бежать. Лосе торопливо прочитал объявление:

Дальше шла пространная научная статья. Ознакомившись с ней, Лосе желчно усмехнулся. В ней не было ничего похожего на правду. Если бы Тенк был жив и узнал, как трактуют его открытие ученые коллеги, он бы окончательно возненавидел людей.

В статье говорилось о том, что наукой якобы доказана возможность появления умерших из потустороннего мира и что человек-призрак, очевидно, является выхода нем с того света. Автор статьи допускал также мысль, что человек-призрак прибыл на Землю с какой-то другой планеты, на которой живые существа достигли более высокого уровня развития, чем люди на Земле.

Все эти рассуждения заканчивались призывом к бдительности.

Назад Дальше