Замок Опасный - Джон Де Ченси 15 стр.


– Кто зовет меня? – вскрикнула Мелидия.

«Я слышу тебя. Это ты?»

– Кто зовет меня? – в ужасе прошептала она.

«Я не знаю, кто я. Я думал, ты мне скажешь».

– Как я могу сказать, кто ты, если я тебя даже не вижу?

«Полагаю, ты права. Увы».

– Где ты?

«Где? Это слово мало что значит».

– Как это может быть?

«Не знаю. Я знаю слишком мало. Я чувствую, что существую, но внутри меня так много сущностей. Однако они – не часть меня».

Мелидия встала, и в ее глазах внезапно вспыхнуло понимание. Она подозревала, что такое возможно, но…

– Это я – та, кто ищет тебя, – сказала она. – Это я – та, кто хочет тебя освободить!

«Я нашел тебя. Прошу тебя, скажи – чего ты хочешь?»

– Я собираюсь найти Магический Камень.

«Ах, это имя мне знакомо. Это…»

– Это то, что удерживает тебя в оковах.

«Я чувствую, что это так. Но где?…»

– Ты не знаешь, где он находится?

«Я ощущаю тебя… Я также ощущаю…»

Она ждала.

«Да… да. Я чувствую родство между тобой и ним».

– Ты можешь сказать, когда я буду ближе к нему?

«Да. Думаю, да».

– Это все значительно упростит.

«Я помогу. Ты мой освободитель».

– Да. Своей помощью ты приблизишь час своего освобождения.

«Я уже некоторое время ощущаю твое присутствие».

– Я ищу давно.

«Благодаря тебе я снова смогу воспарить. Снова смогу подняться в холодные высоты, почувствовать воздух над землей, увидеть черные небеса и пылающее солнце…»

– Да.

«Я уничтожу…»

– Ты уничтожишь моих врагов.

«Я?…»

– Да. В благодарность за мои усилия ты выполнишь мое пожелание.

«Ах сделка. Так это, кажется, называется?»

– Так. Согласен?

«Я чувствую, у меня нет выбора».

– Никакого.

«Тогда… мы договорились».

– Хорошо. Жди. Я позову тебя, когда ты мне понадобишься.

«Повинуюсь».

Мелидия повернулась и пошла назад по коридору, туда, где все еще сидели за едой слуги и солдаты. Увидев их лица, она остановилась. Люди смотрели на нее с ужасом.

Они слышали один лишь ее голос.

«Похоже, решили, будто я сошла с ума», – подумала она.

– Я установила контакт с демиургом, воплощением которого является сам замок, – сказала она. – Я повелеваю им. С его помощью мы найдем Камень.

Ее слова, похоже, развеяли их страхи – или, возможно, зародили новые. «Не важно, – подумала она. – Все равно они скоро умрут».

Вот теперь она по-настоящему проголодалась. По ее требованию ей дали хлеба, ломоть сыра и кусок высушенного соленого мяса. Она вернулась в свою нишу и с аппетитом съела все до крошки.

Замок. Верхние уровни

Осмирик почти выбился из сил, но продолжал взбираться все выше. Запах книг стал еще сильнее. Ученый знал, что библиотека находится на одном из верхних этажей, туда и вел его этот запах.

Он впервые обнаружил свою странную новую способность вскоре после того, как расстался с Мелидией, о чем ни в малейшей степени не жалел. Собственно говоря, его целью было остановить ее. Лишь знания, содержавшиеся в древних книгах, могли ему помочь. Сперва он отчаялся найти путь назад, к расположению армии захватчиков, но, проплутав некоторое время вслепую, вдруг учуял запах книг, который ни с чем невозможно спутать – запах плесени, пыли и старого пергамента, – и двинулся следом за ним. В одном месте на нижних этажах запах стал особенно сильным. Обоняние привело Осмирика в спальню, в которой стоял книжный шкаф с несколькими томами никчемной лирики.

Но теперь он знал, что находится на верном пути. Он шел на запах библиотеки, словно гончий пес по свежему следу.

Появились и другие ароматы, большей частью незнакомые. Его обоняние усилилось до невероятной степени. Ясно было, что книги – не единственное, что он может отыскать, если захочет. Новообретенный талант давал ему возможность обнаружить что угодно. Все окружающее обладало четко различимыми запахами – стол, гобелен, свеча или канделябр. Ощущение было странным и несколько сбивало с толку, но в меньшей степени, чем он мог бы ожидать. Ни один из запахов не был чересчур сильным или особенно отвратительным. Некоторые оказывались вполне приятными. Кроме того, он мог по своему желанию игнорировать запахи.

Ученый двигался по пустому коридору – осторожно, но особо о безопасности не заботясь. Он прошел мимо многочисленных выходов в другие миры, не обращая на них внимания. Странные глаза разглядывали его из тени, а он их даже не заметил. У него была цель. Времени оставалось мало, и положение с каждым часом все более осложнялось.

Внезапно Осмирик увидел впереди пятно света и, подойдя, обнаружил открытую дверь. Осмирик заглянул внутрь. Комната казалась уютной, он решил было остановиться отдохнуть, но передумал и подошел к следующей двери, закрытой. Приложил к ней ухо, но ничего не услышал. Затем взялся за ручку и потянул.

Музыка, смех, шум. Глазам его предстала комната, заполненная необычно одетыми людьми, большинство из которых стояли маленькими группами, оживленно беседуя. Здесь явно царило праздничное настроение. Чувствовался запах алкоголя. Музыка звучала громко, резко и нестройно. Обстановка комнаты была странной; за огромными окнами раскинулся бескрайний, ярко освещенный город. От этого зрелища у Осмирика захватило дух.

– Завтра вечером маскарад, не так ли? – Голос принадлежал молодому человеку, сидевшему возле двери.

– Костюмированный бал, – откликнулась молодая женщина.

– Костюмированный бал? Господи, мне столько еще предстоит узнать обо всем этом…

Оба с любопытством посмотрели на появившегося незнакомца. Взгляд молодого человека был прикован к коридору позади него.

– А я думал, эта дверь ведет в другую комнату, – сказал молодой человек. – Что за…

Осмирик захлопнул дверь и пошел дальше по коридору. Но что-то заставило его остановиться, вернуться и снова осторожно заглянуть в комнату.

Его глазам предстало темное, пустое помещение.

Следующая дверь вела в очередную спальню, другие были заперты. Но он знал, что библиотека рядом. Острый запах книг бил в ноздри. Осмирик ринулся к дубовой двери, находящейся чуть поодаль.

Нашел! Дверь распахнулась, и он увидел просторное помещение, полное книг. Он прислонился к дверному косяку, глубоко дыша и окидывая взглядом огромный зал. Наконец он решительно вошел внутрь, закрыв за собой дверь.

Тишина стояла глубокая, но мирная, как в любой библиотеке. В помещении, похоже, никого не было, и действительно, пройдя между книжными стеллажами, ученый никого не обнаружил.

Немного успокоившись, он остановился. Какая же она огромная!… За все свои годы, даже те, что провел в университете, Осмирик никогда не видел такого количества книг в одном месте. Он не думал, что в мире вообще может быть столько книг. Интересно, каким образом здешние библиотекари, если таковые существовали, ориентировались, где и что находится? Но это их работа. А что делать ему?

Услышав шаги, он посмотрел налево. Кто-то шел вдоль дальнего прохода. Осмирик двинулся параллельно, пока наконец не достиг конца книжных стеллажей; тут он остановился и окинул взглядом ряды столов для чтения.

Из-за дальнего стеллажа появился высокий человек в простой коричневой мантии. Он прошел мимо столов и остановился возле длинного шкафа с сотнями маленьких ящичков. Поискав, выбрал нужный ящичек, открыл его и начал быстро перебирать находившиеся внутри картонные карточки.

Осмирик слышал прежде о библиотечных каталогах, но единственный известный ему каталог находился далеко отсюда, в библиотеке императорского университета в Хунре, столице Восточной империи, где ему так и не довелось побывать.

Он подошел к незнакомцу.

Тот, казалось, почувствовал присутствие постороннего задолго до того, как услышал осторожные шаги. Повернувшись, он улыбнулся:

– Приветствую.

Осмирик остановился.

– Вы библиотекарь?

Тот на мгновение задумался, прежде чем ответить.

– Да, сэр. Могу ли я чем-нибудь помочь?

– Можете. Я хотел бы посмотреть, что у вас есть по демонологии.

Библиотекарь бросил на него пронизывающий взгляд, после чего кивнул:

– Конечно, сэр. Сюда, пожалуйста.

Он повел Осмирика по проходу между стеллажами и рядом индивидуальных кабинок. Дойдя до винтовой лестницы, они поднялись на галерею. Очутившись на огороженном перилами балконе, Осмирик со все возрастающим удивлением обозрел обширное пространство внизу. Библиотекарь остановился перед рядом полок.

– Основная литература по демонологии находится здесь. Однако есть еще специальная секция для фолиантов большого размера, на втором этаже. Их не так много, и я могу их вам принести. Как видите, книг на эту тему вообще не очень много. Исследования в данной области весьма проблематичны.

– Понимаю.

– Существует множество превосходных работ теоретического плана, но должен предупредить вас, они далеки от полноты.

Осмирик посмотрел на библиотекаря.

– Вот как? Вы разбираетесь в этом?

– Надеюсь. Я много лет занимался подобными исследованиями.

– В самом деле? Я был бы благодарен за любую помощь.

– К вашим услугам, сэр, – библиотекарь слегка поклонился.

– Спасибо. Не могли бы вы принести мне те фолианты?

– Конечно, сэр.

Библиотекарь ушел, и Осмирик оглядел полки, не в силах сдержать изумление. Там были труды, о которых он только слышал, невероятно редкие издания. Он выбрал один том, древнее исследование по демонической таксономии и осторожно перелистал книгу.

Пора было браться за работу. Взяв еще две книги, он отнес их на близлежащий стол, сел и углубился в чтение.

В какой-то момент до него дошло, что библиотекарь стоит рядом.

– Да?

– Фолианты, сэр.

– Положите их сюда.

– Да, сэр. Вам будет интересен также этот труд.

Осмирик взял нечто, напоминающее древний свиток, и прочитал заглавие. Оно было написано необычным шрифтом на иератическом лутонском, который ученый знал достаточно хорошо, поскольку писал диссертацию по истории Лутонской империи.

Потрясенный, он восхищенно пробормотал: «Книга Демонов!» Это труд считался не только редким; самые выдающиеся ученые пребывали в убеждении, что его больше не существует. Более того, некоторые ученые заявляли, что эта книга – всего лишь легенда.

– Откуда?…

– Да, здесь есть и такое. И я читал его.

Осмирик не поверил.

– Вы читали?

– Да. Надеюсь, он окажется для вас полезным. Во всяком случае, мне он кое в чем помог. – Библиотекарь посмотрел в сторону. – Хотя я так и не узнал в точности того, что хотел узнать.

– Понятно, – откликнулся Осмирик едва слышно.

Библиотекарь вздохнул и посмотрел на него.

– Что-нибудь еще, сэр?

– Э… нет, – Осмирик заставил себя улыбнуться. – Большое спасибо за помощь.

– Не стоит благодарности, сэр.

Библиотекарь повернулся, чтобы уйти, но через несколько шагов остановился и медленно развернулся кругом.

– И у меня к вам просьба, сэр.

Осмирик поднял голову.

– Да?

Черты библиотекаря вдруг показались ему странно знакомыми. Осмирик понял, что по какой-то неосознанной причине все время избегал глядеть ему в лицо. Но теперь, не в силах сдержать удивление, он узнал того, кто стоял перед ним.

– Сообщите Мелидии, что я ее жду, – сказал Кармин.

Открыв от изумления рот, Осмирик смотрел вслед Кармину, пока высокая фигура короля не скрылась из виду.

Замок. Верхние этажи

Квип просунул голову в стену коридора, потом вытащил ее обратно.

– По ту сторону еще один коридор, – сказал он. – И только.

– Мы все больше и больше сбиваемся с пути, – мрачно проговорила Линда.

– Это невозможно, – заметил Джин. – Невозможно сбиться с пути, когда ты уже окончательно, безнадежно заблудился, с чего, собственно, все и началось.

– Что верно, то верно, – кивнул Квип, раздумывая, ускользнуть незаметно или остаться со своими новообретенными спутниками. Он увязался за ними, поскольку ему нужна была еда, а теперь, когда рюкзак почти полон, – Линда сотворила столько еды, сколько Квип попросил, причем консервированной, – он готов был снова пуститься обследовать дальние закоулки замка. Но, с другой стороны, бродить в одиночку слишком опасно…

Наконец Квип принял решение. Останется пока с ними и подождет. Ему не нравилась мысль делить добычу на пятерых, но, если вдруг они действительно найдут сокровищницу, вопрос, вероятнее всего, сведется к тому, сколько может унести один человек. Квип не сомневался, что в подобном замке таится поистине сказочное богатство.

«Если только эти ублюдки не потратили все на строительство», – мрачно подумал он. Что вполне могло быть.

– Как насчет другой стены, Квип? – спросил Джин.

Квип перешел к противоположной стене и какое-то мгновение стоял, прижавшись лбом к холодному камню. Затем его голова исчезла в стене, за ней последовала половина туловища.

– Ну и дела, – восхитился Джин. – Интересно, что он при этом чувствует?

Квип выбрался из стены и покачал головой.

– Просто большая комната. И в ней ничего нет.

– А не мог ты случайно застрять там? – поинтересовался Джин.

– Еще не хватало, – вскинулся Квип. – Не надо портить мне настроение.

– Извини. – Джин посмотрел в глубь коридора. – Что ж… думаю, нам просто следует идти дальше.

Они двинулись вперед.

– Ты можешь дышать, когда ты… ну, там, внутри стены? – спросил Джин.

– Нет. Я пытался вдохнуть, но воздуха нет.

– А что-нибудь чувствуешь? Я имею в виду…

– Это ощущение не так-то просто описать, – сказал Квип. – Словно что-то сопротивляется, но не настолько, чтобы меня вытолкнуть. Какой-то запах плесени, пыли, легкое головокружение… Больше ничего не могу сказать.

– Интересно… – задумчиво проговорил Джин.

Они вышли в большой зал с карнизами на стенах и глубокими нишами. В одном из углов через открытую дверь лился дневной свет.

– Это не похоже на портал, – заметил Джин.

Пройдя через дверь, они оказались на высокой террасе с зубчатыми стенами. Джин посмотрел вниз. Они находились на высоте около восьмидесяти этажей. Посмотрев вверх, он увидел, что выше этажей осталось не так уж и много. Снова опустив голову, он окинул взглядом открывшийся вид.

– Не так высоко, как с верхушки Всемирного торгового центра, но дух все равно захватывает.

– Не люблю высоту, – забеспокоилась Линда.

– Я тоже, но только посмотри! Как сложно устроено, трудно охватить все сразу. Взгляни на эти стены, башни…

– Величественно, не правда ли? – сказал Якоби.

– Только колдовством можно такое создать, – пробормотал Квип себе под нос.

– Кажется, там, внизу, люди, – заметил Джин. – У основания того сооружения, в котором мы находимся.

– Ага, замка. – Квип приставил ладонь козырьком ко лбу и посмотрел вниз. – Армия. Осаждающие.

Они еще минут десять обозревали окрестности, затем снова вернулись внутрь.

– Что ж, по крайней мере, я теперь представляю себе размеры здания, – вздохнул Джин. – Оно не бесконечно. – Он уселся на каменную скамью. – Что нам надо делать, так это двигаться вниз.

– Уже пробовали, – заметил Снеголап.

– Ничего, попробуем еще раз.

– Думаешь? – засомневалась Линда. – Допустим, нам удастся спуститься вниз. Допустим, мы найдем лифт. Отыщем парадную дверь и выйдем наружу. Что дальше?

Джин пожал плечами.

– По крайней мере, выберемся из этого сумасшедшего дома.

– Но что там, снаружи? Странный мир, в котором мы, вероятно, не сможем жить.

– Именно. – Голос Якоби донесся из кожаного кресла, в котором он уютно устроился. – Мой мальчик, вам еще многое предстоит узнать. Отбросьте даже мысль о том, что ваше пребывание в этом замке – лишь некое затруднительное положение, из которого нужно найти выход. На самом деле наша задача, учитывая, что мы не знаем, как сложится наша судьба после столкновения с осаждающими, – попытаться сохранить то, что мы уже имеем.

Назад Дальше