Два мира. Том 1 - "Lutea" 6 стр.


В комнате вновь воцарилась тишина.

— Вы что сотворили с Римусом и Тонкс?! — вскричал Сириус, заметив двоих, лежавших лицами на столе.

Акацуки не ответили, однако в их причастности к случившемуся можно было не сомневаться.

Коноховцы тоже молчали. Гнев, по большей части навязанный Лисом, уже почти улёгся, и Наруто обратил внимание на детали: на то, как изменились с момента их расставания нукенины. Они были без своих форменных плащей, без оружия, выглядели неожиданно потрёпанными (по крайней мере кукольник с подрывником). В глаза сразу бросался самодельный гипс на предплечье Сасори, свежие следы укусов на руке Дейдары, необычно сильная бледность и измождённость Итачи. «Кто это их так?» — подумал Наруто не без мстительного удовольствия, но в то же время с осознанием, что если здешние воины способны справиться с шиноби Акацуки, то ситуация реально плоха.

— Давайте все успокоимся, — миролюбиво предложил Альбус, внимательно наблюдавший за «гостями». — Присаживайтесь, дамы и господа.

Он сам подал пример, заняв место во главе длинного стола. Рыжеволосая пара присела рядом с ним; остальные тоже стали рассаживаться. Сириус пристроился на противоположном конце стола, рядом с пришедшими в себя Римусом и Тонкс. Коноховцы, помедлив, тоже сели. Дейдара бросил вопросительный взгляд на Сасори; тот кивнул, и Акацуки заняли места напротив Сириуса и его товарищей, подальше от истинных врагов — и, скорее намеренно, чем случайно, поближе к двери.

— Что ж, — начал Альбус, — стоит, пожалуй, для начала познакомиться. Я — Альбус Дамблдор, директор Школы Чародейства и Волшебства «Хогвартс». Мои друзья — Артур и Молли Уизли, — рыжеволосые кивнули, — Кингсли Бруствер, — чернокожий мужчина величаво склонил голову, — Элфиас Дож, — уже немолодой, но довольно воинственно настроенный человек чуть дёрнул головой, — Гестия Джонс, — черноволосая женщина выдавила из себя нервную улыбку, — Римус Люпин и Нимфадора Тонкс, с которыми, по всей видимости, некоторые из вас уже успели познакомиться, и Сириус Блэк, любезный хозяин этого дома.

— Так уж и любезный, Дамблдор? — невесело усмехнулся Сириус, небрежно откидывая назад упавшую на глаза длинную прядь.

Альбус улыбнулся ему и перевёл выжидательный взгляд на шиноби.

— Узумаки Наруто, даттебаё, — представился парень, по-прежнему косясь на Акацук.

— Харуно Сакура.

— Хьюга Хината.

Теперь все взоры были направлены на нукенинов.

— Акасуна Сасори, — произнёс кукловод, — мои товарищи — Тсукури Дейдара и Учиха Итачи, — добавил он, видя, что ни хмурый Дейдара, ни поглощённый своими мыслями Итачи не торопятся отвечать.

Дамблдор кивнул.

— Надеюсь, теперь вы объясните нам, кто вы и откуда…

— И что это за странная сила, которой вы пользуетесь, — закончил за него Сириус. Все укоризненно посмотрели на мужчину, перебившего, как видно, лидера группы, однако тот лишь отмахнулся.

— Это у нас-то странная сила, даттебаё? — поворчал Наруто, но Сакура осадила его строгим взглядом.

— Мы не из здешних краёв, — начала говорить девушка. — Там, откуда мы родом, не используют, как здесь, эти…

— Волшебные палочки, — подсказала Молли, заметив красноречивый взгляд куноичи, направленный на деревяшку в её руке.

— Да, — кивнула Сакура.

— Вы проводите магию всем телом? — уточнил Кингсли, явно вспомнивший покрывавшую Наруто не так давно алую чакру.

— Простите, но что вы вкладываете в понятие «магия»? — осторожно спросила Хината.

— Это своего рода дар, — стал объяснять Альбус, подбирая слова, — врождённая способность к колдовству, — он легко взмахнул своей палочкой — и тут же все свечи в комнате сами собой загорелись, а в очаге весело затрещал огонь. — Сосредоточившись, маг при помощи волшебной палочки и слов заклинания может развести огонь, к примеру, или изменить форму и размеры предмета и много чего ещё. А вы?

— Мы используем чакру, — ответила Сакура; Акацуки, внимательно ловившие каждое слово, между тем явно не собирались участвовать в объяснении. — Эта энергия в принципе доступна любому, однако на то, чтобы научиться управлять ею, уходят годы тренировок. Если в теории, то для создания чакры мы соединяем энергию тела с духовной энергией, а затем преобразуем её в различные техники.

Сириус негромко присвистнул.

— Никогда раньше о таком не слышал, — сказал он и открыл рот, чтобы спросить что-то ещё.

— У нас тоже есть к вам вопросы, — произнёс прежде него Сасори. — Где мы находимся? Почему вы атаковали нас, едва завидев?

— Вы сейчас находитесь в Англии, точнее в Лондоне, — стала объяснять Гестия. — Тогда, возле «Норы», мы напали на вас, потому что приняли за Пожирателей Смерти.

— А эти Пожиратели?..

— Слуги лорда Волан-де-Морта, — ответил Блэк.

При звуке этого имени многие из присутствовавших магов вздрогнули, что показалось Наруто странным.

— Я так понимаю, вы с ним сражаетесь, да? — уточнил Дейдара.

— Уже много лет, — с тяжёлым вздохом сказал Римус; судя по заметно помрачневшим лицам волшебников, эта затянувшаяся битва была не из лёгких.

— А вы? — спросил престарелый Элфиас, недоверчиво поглядывая на шиноби, будто хотел поймать их на лжи. — Против кого сражаетесь вы?

На этот вопрос, казавшийся таким простым, на самом деле было очень нелегко ответить. Простым вариантом было ткнуть пальцем в Акацук — но чутьё настаивало, что делать этого не стоит. Не здесь, по крайней мере, не сейчас.

— В нашем мире нет строгого понятия союзников и врагов, — заговорил хранивший до того молчание Итачи. — Альянсы создаются и распадаются, и вчерашние противники в новой войне могут стоять бок о бок.

Что-то подсказывало Наруто, что его посыл адресовался в первую очередь коноховцам.

— Как такое возможно? — нахмурился Сириус; похоже, у него в голове не укладывалось, как можно так быстро перезаключать союзы.

— Мы — шиноби, — спокойно ответил Итачи. — Такова наша реальность.

— Наёмники?.. — негромко проговорил Римус, обменявшись с Сириусом тревожными взглядами.

— Тогда понятна реакция, — проговорил в ответ тот.

— Значит, вы союзники? — с довольно хитрой полуулыбкой поинтересовался Альбус.

— Мы не совсем союзники, — немного торопливо сказал Хината.

— Хотя на данный момент и не враги в полной мере, — добавил Итачи, вновь обращаясь скорее к шиноби, чем к магам.

Последние, похоже, уже почти перестали понимать туманные и противоречивые объяснения ниндзя.

— Мы конкуренты! — объявил Дейдара, довольный тем, что отыскал подходящее слово.

Все тут же повернулись к нему, как к спасительному лучу во тьме.

— И нас, — он указал на себя, Сасори и Итачи, — и их, — кивок в сторону коноховцев, — послали на разведку, мм.

— В заброшенный храм, в котором предположительно было что-то спрятано, — подхватила Сакура. — Когда же мы случайно встретились возле того храма, что-то перенесло нас сюда.

Волшебники переглянулись.

— И, надо полагать, вы не знаете, как вернуться? — уточнил Дамблдор.

— Всё именно так, — кивнула девушка.

— Но вы ведь нам поможете, дедушка? — прикинув, Наруто решил, что «включить дурака» сейчас самый подходящий момент, чтобы разрядить обстановку.

— Прояви уважение, Наруто-кун, — сухо попросил Итачи.

Однако Альбуса это, по всей видимости, только позабавило.

— Я бы предпочёл «профессор Дамблдор», с твоего позволения, — заметил он без злобы, озорно блестя глазами из-за своих очков-половинок.

Наруто улыбнулся.

— Замётано, даттебаё!

Некоторые из наблюдавших за ним волшебников засмеялись; напряжённость постепенно отступала из комнаты, как парень и хотел.

— Нам всем есть о чём подумать, — произнёс Альбус, обводя присутствующих взглядом. — Предлагаю нашим гостям отдохнуть наверху, а мы пока обсудим свои дела.

— Разумеется, — кивнул Сасори; было понятно, что маги собирались решать, что дальше делать с «гостями».

— Я провожу вас, — сказал Сириус, поднимаясь с места. Вслед за ним коноховцы и Акацуки (не выпуская при этом из вида друг друга) вышли из кухни. — Ведите себя потише, — вполголоса предупредил Сириус, когда они шли по длинному тёмному коридору, где, похоже, недавно было сражение.

— А что это за женщина орала, мм? — негромко полюбопытствовал Дейдара, вертевший головой по сторонам. Похоже, не один Наруто умел и практиковал режим простака.

— Портрет моей мамаши, — как парню показалось, с ненавистью ответил Сириус. — Отодрать его от стены у нас всё никак не получается — старуха точно обработала его Заклятием вечного приклеивания — вот и стараемся в коридоре не шуметь, а то старая карга просыпается и начинает вопить про осквернителей рода и мутантов.

Хотя упоминание о говорящих портретах и удивило шиноби, они виду не подали. По лестнице они поднялись на второй этаж; открыв одну из дверей, Сириус жестом пригласил их внутрь.

— Подождите здесь, пока не закончится собрание Ордена, — сказал он, кивая в сторону на вид довольно удобных, хоть и полинялых, кресел и диванов.

Стоило ему уйти, в гостиной повисло гнетущее молчание. Не сводя друг с друга недоверчивых взглядов, ниндзя Конохи и Акацуки заняли позиции в противоположных концах гостиной, однако нападать пока явно никто не собирался. Пользуясь этим временным затишьем, Сакура стала о чём-то очень тихо расспрашивать Наруто; сидевшая рядом с ними Хината молчала, то и дело нервно поглядывая в сторону нукенинов. Устроившись в кресле, Итачи затих, отстранённо наблюдая за активно пререкающимся джинчурики, как, впрочем, наблюдал бы за любым другим объектом в комнате. Бросив на Итачи быстрый взгляд и решив, что он не нуждается в помощи, Сасори изволил обратить внимание на то, что его собственный напарник ранен, и тихо приказал:

— Покажи руку.

Дейдара почему-то недовольно поморщился, но, встретившись взглядом с напарником, протянул ему руку. Внимательно осмотрев глубокие раны, оставленные зубами собаки, и про себя отметив, что не займись он этим сейчас, могли бы быть осложнения, Сасори начал лечение. Украдкой поглядывавшая на нукенинов Сакура, судя по взгляду, несколько удивилась — она впервые видела, как противник применял медицинскую технику. «Минус один козырь, но Дейдара нужен полностью дееспособным».

Примерно через полчаса на лестнице вновь послышались шаги.

— Пошли вниз, — сказал Сириус, заглядывая в гостиную. — Молли уже начала готовить ужин.

— Давно пора, да! — усмехнулся Дейдара, вставая и потягиваясь. Сасори тихо хмыкнул; у напарника, похоже, наконец-таки включился мозг, и он догадался, что им всем стоит сейчас постараться убедить магов в отсутствии угрозы со своей стороны и усыпить их бдительность. А заодно потихоньку поискать выход из дома — на всякий случай.

— На твоём месте я бы не возмущался, — нахмурился Сириус, осторожно дотрагиваясь до затылка, где его волосы были покрыты свежей коркой запёкшейся крови. — Знаешь, за избиение хозяина дома вполне и без ужина можно остаться.

— Ты о чём, мм? — удивился Дейдара. — Когда это я тебя бил?

Блэк фыркнул. Его тело стало быстро менять очертания — и вот уже перед шиноби стоит громадный чёрный пёс.

— Ого! — присвистнул Наруто.

— А, ну это… извини, — проговорил Дейдара. — Но ты тоже молодец — покусал меня, мм!

Сириус только насмешливо гавкнул и, вильнув хвостом, выбежал из комнаты.

На кухне осталось не так уж много людей. Возле разведённого очага над кастрюлями колдовала — в прямом и переносном смысле — Молли. Её муж Артур присматривал за ножами, самостоятельно крошившими овощи. Римус и Тонкс о чём-то негромко переговаривались, сблизив головы, однако замолчали, стоило шиноби войти.

— Я бы хотел извиниться перед вами, — произнёс Итачи, понимая, что именно этого волшебники от него и ждут. — С моей стороны было невежливо усыплять вас после того, как вы отнеслись ко мне столь радушно, однако я должен был помочь товарищам.

— Мы понимаем, — сказала Тонкс, кивая ему.

Итачи кивнул в ответ и вместе с Сасори устроился за столом. Сириус, вернувший себе человеческий облик, тотчас же подсел к ним; было видно, что у него накопилась уйма вопросов, которые магу не терпелось задать.

— Альбус-сан уже ушёл? — спросил Сасори, не давая Сириусу возможности начать спрашивать.

— У него дела в Хогвартсе, но завтра ближе к вечеру вернётся, — ответил Римус. — Он обещал за это время подумать, как помочь вам.

Сасори испытывал определённые сомнения по поводу того, будет старик обдумывать план помощи шиноби или варианты, как избавиться от неожиданно свалившейся на его седую голову проблемы, однако вслух их озвучивать не стал. Наруто уселся рядом с Тонкс (и по возможности подальше от Акацук) и принялся расспрашивать магов о Хогвартсе — школе, которой руководил Альбус Дамблдор. Итачи предпочитал молчать, опасаясь, видимо, напоминанием о своём существовании опять довести джинчурики до потери контроля над бидзю, однако рассказ слушал с не меньшим вниманием.

Сасори видел, каким красноречивым взглядом сверлит его Дейдара, явно недовольный тем, что напарник предпочёл ему общество магов и Учихи; чуть склонив голову на бок, Сасори как бы невзначай коснулся мочки уха. На миг парень прищурился, а затем усмехнулся и чуть приметно кивнул — он прекрасно понял этот уже давно установленный ими сигнал собирать информацию. Сам Дейдара — Сасори знал — предпочёл бы сражение (с коноховцами, с магами — не важно), доказавшее бы, чего стоят нукенины Акацуки в бою, но сейчас это было не самым умным решением, а потому он с готовностью включился в игру.

— Давайте я помогу, — предложил Дейдара, подходя к Молли. «Может же, когда захочет», — удовлетворённо заметил про себя Сасори.

Молли неуверенно покосилась на парня.

— Не стоит…

— Очень даже стоит! — обезоруживающе улыбнулся Дейдара. — Было бы нечестно заставлять вас готовить на всех в одиночку, тем более что мы так неожиданно к столу нарисовались, мм.

— Ну хорошо, если ты хочешь, — кивнула Молли, явно приятно удивлённая готовностью парня помочь.

— Я тоже помогу, — заявила Сакура, подозрительно косясь на Дейдару.

— И я, — тихо произнесла Хината, подходя ближе.

Женщина, похоже, была сражена наповал таким порывом гостей. Она быстро наладила работу на кухне, приставив каждого к своему делу. Постепенно стал завязываться разговор, к которому Сасори прислушивался больше, чем к беседе Сириуса и Итачи — по части того, что этот его коллега не сболтнёт лишнего, он совершенно не беспокоился.

— Вы, наверное, сейчас учитесь в школе, да? — спросила Молли, обведя оценивающим взглядом коноховцев.

— Нет, — покачала головой Сакура. — Своё обучение мы уже давно закончили.

Молли удивлённо посмотрела на неё.

— Так рано? Что же у вас за школа такая?

— Ну, не совсем школа. У нас дети лет с шести-восьми поступают в Академию Шиноби. Там их учат основам, а после её окончания всех делят на команды по три человека и за каждой закрепляют наставника. Учителя помогают нам тренироваться, искать свои сильные стороны, осваивать новые техники и так далее.

— Ух, как необычно! — воскликнула Молли с радостью маленькой девочки, открывшей для себя что-то новое и очень интересное. — А в нашей стране юные маги в одиннадцать лет получают письмо из Хогвартса. В школе их распределяют по четырём факультетам: Гриффиндор, Когтевран, Пуффендуй и Слизерин, — где они и учатся следующие семь лет.

— Бедолаги, — хмыкнул Дейдара. — Всю юность провести за партой — такое и в страшном сне не приснится, да.

— А до скольки учатся у вас? — спросил Артур.

— По-разному, — отозвалась Сакура. — Учёба в Академии занимает несколько лет — это уж у кого как, — и на этом, собственно, обучение школьного типа заканчивается; выпускники поступают под начало более опытного шиноби, руководящего ими и обучающего. В дальнейшем, сдав необходимые экзамены, ниндзя получает более высокий ранг, открывающий ему доступ к руководству собственной командой и выполнению более сложных миссий.

— Какая интересная система, — восхитилась Молли, украдкой переглянувшись с мужем. — А что за миссии вы упомянули?

— Выполнение миссий — наш хлеб. Скрытые Селения получают различные заказы, ранжируют их по сложности и выдают своим шиноби. После выполнения заказа селение получает деньги клиента, а шиноби затем — зарплату. Миссии бывают самые разные: от поиска сбежавших домашних животных и помощи фермерам со сбором урожая до охраны важных людей и боевых заданий.

Назад Дальше