Смертельно безмолвна - Дьюал Эшли 36 стр.


- Без меня ты не справишься.

- Справлюсь.

- Ариадну Монфор сложно убить.

- Ариадна Монфор умерла.

Меган хмыкает и наклоняет в бок голову. Ее длинные пальцы сжимаются в замок, и, на долю секунды, женщина замолкает, изучая меня угольным взглядом. Она делает шаг ко мне навстречу, а я вскидываю подбородок. Пусть эта тварь не думает, что я ее боюсь.

- Ты такой глупец.

- Убирайтесь.

- Я нужна тебе.

- Нет.

Женщина медленно растягивает губы в улыбке, и я уже знаю, что она права. Да. Мне не под силу справиться с Ариадной Монфор в одиночку. Но сотрудничать с фон Страттен я не намерен. Это слишком. Это неправильно.

- А что правильно, Мэтт? – Поддавшись вперед, шепчет ведьма. – Правильно жить с мыслями о том, что ты убил малышку Эбигейл, и ничего не предпринимать?

Молчу. Стискиваю в кулаки пальцы и отвожу взгляд.

- Или правильно, – продолжает Меган, – закрыть глаза на все, что случилось? Забыть о том, как ты страдал? О том, как Ариадна предала тебя, заставив совершить жесточайшее преступление, после которого в тебе что-то умерло. Верно? Я знаю.

- Прекратите.

- Я вижу тебя насквозь. Ты поможешь мне, потому что цели у нас схожие, дорогой.

- Почему бы вам самой не расправиться с Ариадной?

Женщина на выдохе отстраняется и поводит плечами:

- Она ждет.

- Чего ждет?

- Ждет, когда я попытаюсь от нее избавиться.

- Но вы не сможете ее одолеть, – жестоко улыбаясь, бросаю я, – вы проиграете.

- Увы. Я контролирую только два дара.

- Она сильнее вас всех.

- Нас всех, – поправляет меня Меган фон Страттен. А я невольно вспоминаю, как на поляне Ариадна огрызалась, как прожигала фон Страттен ядовитым взглядом. Ариадна не видит больше в лице Меган соперника, в отличие от самой Меган.

Ариадне стоит щелкнуть пальцами, и все соратники Люцифера сложат головы.

- Выходит, вы боитесь ее.

Фон Страттен молчит. Она отводит взгляд, а я нервно усмехаюсь.

- У меня уже есть Хозяин, и имя ему Люцифер. – Наконец, низким голосом отвечает женщина. – Ариадна Монфор-л’Амори не должна превосходить его по силе.

Я обездвижен. Настороженно изучаю невероятной красоты женщину и молчу. Я и не знаю, что сказать. Пребывание в этом доме фон Страттен – поразительно. Ее предложение о сотрудничестве – и вовсе нереально. Неужели даже сверхъестественный мир напуган? У меня в голове никак не может прижиться эта информация.

- Восточное Кладбище. Завтра в полночь. Склеп Мефистофеля.

- Не понимаю.

- Не опаздывай. – Меган фон Страттен движется к двери, однако застывает на пороге и оборачивается, сверкнув темными глазами. – Советую обратиться за помощью. Один ты никогда не попадешь в чистилище. И не пытайся. Иначе умрешь.

Женщина кивает и скрывается за поворотом. А я застываю в недоумении. Неужели у меня только что появился новый союзник? Сначала пастор Хью, теперь фон Страттен. Кто бы мог подумать, что я объединюсь с теми людьми, которых хотел сжить со свету?

- Бред, – шепчу я, прокатившись ладонями по лицу.

Я опираюсь спиной о книжный шкаф и сжимаю пальцами переносицу, никак не могу свыкнуться с мыслью, что здесь была Меган фон Страттен. Безумие... Она и сотрудничать пыталась, дала совет или, о чем она вообще говорила? Дала подсказку?

Встряхиваю головой и рычу, будто ненормальный. Отталкиваюсь от шкафа и ухожу из комнаты, на ходу пряча футболку Ариадны в старый рюкзак.

Восточное Кладбище. Завтра в полночь. Склеп Мефистофеля.

Почему завтра? Какой склеп? Что за Мефистофель?

Возможно, фон Страттен пытается загнать меня в ловушку. Играет в свои идиотские игры, после которых, определенно, кто-то пострадает. Но, с другой стороны, она пришла в дом Монфор, она могла меня прикончить, но не прикончила. Я – обычный человек, ничего не решаю, никому палок в колеса не ставлю. Ору и деру глотку, но остаюсь бесполезным.

Так что ей мешало просто избавиться от меня?

- Ничего, – отвечаю сам себе, спускаюсь по лестнице.

Меган фон Страттен оставила меня в живых только потому, что я ей нужен. Понятия не имею, почему все вдруг решили, что именно я способен убить Ариадну Монфор, но тут не поспоришь – люди верят, будто я сумею остановить ее.

Борясь с монстрами, ты сам становишься монстром.

Если это последний шанс остановить Ариадну, я согласен. Я переверну чистилище, я сожгу дотла всех прислужников Дьявола, но я спасу близких и избавлюсь от зверя.

Я останавливаюсь, спустившись на первый этаж, и перевожу взгляд в сторону кухни. Я должен пройти на кухню и поговорить с Монфор. Безусловно, они не согласятся убить в Ариадне чудовище и не согласятся убить Ариадну. Значит, я сделаю так, чтобы они были уверены, будто помогают ей. А, на самом деле, они будут помогать мне. Идеально.

Осталось только подумать о том, что случится с моими внутренностями, когда я всех обману и сделаю то, что должен. Меня не простят Монфор. Я сам себя не прощу.

Но так правильно.

Решительно стискиваю зубы и направляюсь на кухню. На удивление там никого нет. Разворачиваюсь на носках и плетусь в гостиную, сжимая в пальцах ремни рюкзака. Хэрри, будь проклят этот парень, хорошо меня знает. Придется врать убедительно.

Я захожу в комнату как раз в тот момент, когда Джейсон разражается кашлем: что ж, и неудивительно. Здесь до сих пор жутко воняет гарью. А в нормальном состоянии только одна кушетка и старинное, бархатное кресло. По-моему, его притащили со второго этажа.

Мэри-Линетт изумленно вскидывает брови, когда я замираю на пороге. А ее сестра с умным видом кивает, словно и не сомневалась, что я, рано или поздно, объявлюсь.

- Ты вернулся, – поднимаясь, говорит Норин и дергает уголками губ, – ты молодец.

Да уж. Я просто самый классный парень. Изучаю лицо Джейсона, который стоит над обугленным камином и потирает пальцами заросший подбородок, а затем вижу Хэйдана.

И да, мой брат тут же отворачивается.

- У меня есть новости.

- Кто бы сомневался, – отшучивается Мэри-Линетт.

- Иногда мне кажется, что только я и приношу в этот дом новости.

- Тебе везет больше.

Мне. Везет. Больше. Именно так звучали слова, слетевшие с языка Джейсона, и я на него пялюсь несколько долгих секунд, потому что чертовски злюсь, ведь слова эти нелепы и абсурдны. Не хочу сказать, что я страдал больше всех, все это полная чушь. Но меня, уж точно, сложно назвать главным счастливчиком Астерии.

 - Ко мне приходила Меган фон Страттен.

Сестры Монфор застывают с одинаковым выражением на лице, а Джейсон внезапно громко усмехается. Он отворачивается, медленно покачивая головой, словно не верит, что я говорю правду, а я закатываю глаза. Впрочем, как и всегда.

- Ты серьезно? – Брат, наконец, одаряет меня взглядом. Он поднимается с кушетки и с удивлением округляет ореховые глаза. Стекла его очков нелепо поблескивают в тусклом свете. Одежда кажется грязной. Хэйдан выглядит очень уставшим. И мне становится не по себе. Я вдруг вспоминаю, что я его старший брат, и я обязан переживать.

- Меган хочет, чтобы мы поймали Ариадну.

- Абсурд, – шипит Норин, сощурив глаза. – Ты себя слышишь?

- Я слышал ее. И она пришла за помощью.

- Меган фон Страттен? – Восклицает Мэри, недовольно всплеснув руками. – Меган фон Страттен пришла за помощью? Та самая, что поджигает людей силой мысли?

- Она боится, что Ариадна превзойдет по силе Люцифера.

- Вот тогда и начнется веселье, – буркает Мэри-Линетт. – Посмотрела бы я на то, как Ари поджигает эту стерву. Она заслужила смерти. Она вас едва не убила, помнишь?

- Помню.

- И все равно веришь ей?

- Я никому не верю, – бесстрастно отвечаю я, стиснув зубы и опустив глаза в пол, – я просто делаю то, что должен. Я должен использовать шанс.

- Какой шанс? – Не понимает Норин.

- Восточное Кладбище. Завтра в полночь. Склеп Мефистофеля.

Поднимаю голову и вижу, как Джейсон удивленно отходит от камина. Он глядит на меня, и я замечаю, как в его карих глазах загораются искры.

- Ты знаешь, о чем идет речь? – Недоумевает Мэри.

- Догадываюсь.

- Ну, так просветите, – взмахнув ладонью, пропевает Хэрри. – Некоторые тут вообще не втыкают, что происходит.

- Это адрес.

- Что еще за адрес? В Астерии?

- Нет. В Дилосе.

- Я все равно ничего не понимаю, – ворчит Хэйдан, взъерошив прилизанные волосы.

- Ты и не можешь понимать, – хриплым голосом отвечает Джейсон, – ты ведь ничего о сверхъестественном мире не знаешь. Даже мы многого об этом мире не знаем.

- Ближе к делу, Джейсон, – настаиваю я, сжав в кулаки пальцы. – Не томи.

- Ты когда-нибудь слышал о чистилище?

- Ты про ад?

- Я про то место, где обитает Дьявол.

- Про ад, – вновь повторяю я.

- Он новичок, – отмахивается Мэри-Линетт, – не грузи его подробностями.

- Какими еще подробностями?

Сестры Монфор переглядываются, и Норин на выдохе сообщает:

- Ада не существует.

Вот значит как. Хэрри неожиданно оказывается рядом со мной, и мы делимся на две команды: команда знатоков и команда придурков с вытянутыми лицами.

- Как это не существует? – Удивляется он. – А откуда тогда все эти твари?

- И под тварями ты подразумеваешь...

- Вы поняли, о ком я.

- Все демоны живут здесь – в людях. – Говорит Норин.

- Грубо говоря, ад – это то, где мы живем.

Мэри пожимает плечами, а я складываю перед собой руки и недоуменно морщу лоб.

- Но если нет ада, – начинаю я деловитым тоном, – выходит, что нет и рая.

- Выходит, что так.

- Вы серьезно? – Хэйдан нервно поправляет очки и усмехается. Он вновь светится от счастья, ведь узнал что-то новое и необъяснимое. – Но это невероятно! И откуда тогда пал Люцифер? Он ведь падший ангел, верно?

- Упасть можно, не взбираясь на вершину, – загадочно протягивает Норин Монфор.

- Но... но где тогда был я? – Голос Хэрри потерянный. – Там было темно и одиноко... и это был ад. Я знаю. Я уверен.

- Люди попадают после смерти в пустоту, дорогой. Это просто конец.

- Вы не можете знать. Это очередная легенда, как и те, что рассказывают нам.

- Еще никто не опровергал эту легенду.

- Это слишком. Знаете, моя голова вот-вот взорвется, – сетую я, взмахнув рукой. – У вас не было желания с самого начала посвящать нас в такие мельчайшие подробности?

- И что бы изменилось, узнай вы, что ада не существует?

- Мы бы не боялись туда попасть.

- Очнись, – усмехается Мэри-Линетт и подается вперед, – вы уже там.

- Так все, хватит, – вмешивается Джейсон, наблюдая за тем, как Монфор улыбаются, и невольно кривит губы. – Вы испугаете парней. Они и так еле на ногах стоят.

Я бы поспорил. Но не сегодня.

- Давайте вернемся к главной проблеме, – говорю я, – чистилище. Помните?

- Это пристанище Дьявола. Только единицы знают, где оно находится.

- И теперь мы в числе этих единиц.

- Верно. – Джейсон достает из кармана брюк пачку сигарет и шмыгает носом. – Тебе несказанно повезло, мальчик. Многие отдали бы жизнь за такую информацию.

- За месторасположение склепа?

- Говорят, в чистилище можно найти все, что пожелаешь. Вход туда пытались найти не только сверхъестественные существа, но и люди. Удивлен? А я - нет. Прошли столетия, прежде чем удалось определить город. Прошли века, прежде чем нашли кладбище.

- Но проход так и не открыли?

- Нет. Дверь в город Дьявола скрыта от любопытных глаз.

Норин присаживается рядом с сестрой и приобнимает ее за плечи.

- Видимо, Меган в отчаянии, – шепчет Мэри-Линетт, – это опасная информация.

- Ее убьют, если узнают.

- Не думаю, что нас это должно волновать. – Бросаю я.

- Да. Нас должно волновать другое, – игнорируя мою реплику, проговаривает Норин и осматривает всех, кто находится в комнате. – Завтра в полночь необычный день.

- В смысле? – Недоумевает Хэйдан, сдвинув на переносице очки.

- Завтра день рождение Ариадны. Ей исполняется восемнадцать.

Джейсон прикрывает глаза, а я растерянно повожу плечами:

- И что?

- Восхождение.

- Какое еще восхождение?

- После совершеннолетия мы становимся сильнее.

Ну, конечно, и кто бы сомневался? Я отхожу в сторону и прокатываюсь ладонями по вспотевшему лицу. Мне вдруг кажется, что пыль уже срослась с кожей. Здесь невыносимо находиться. Слишком тяжелый запах, слишком легко сойти с ума.

- Люцифер устраивает прием в ее честь, – шепчет Норин. – Вот почему тут была фон Страттен. Она боится того, что случится, когда Ариадна достигнет зенита своей силы.

- Выходит, она действительно хочет, чтобы мы ее остановили? – Не понимает Мэри.

- Выходит, что так.

- Выходит, завтра мы должны оказаться одновременно в двух местах, – затянувшись, сообщает Джейсон и впивается взглядом в небесно-голубые глаза Норин. – Кто-то должен отправиться в Ортигию и привезти в Астерию Дельфию Этел.

- И кто-то должен отправиться в чистилище, – продолжает она, – чтобы вернуть Ари и запереть до окончания Йоля. Запереть до того момента, пока она вновь не обретет силы.

- Ортигия? – Переспрашиваю я.

- Да. Именно там живет Дельфия. Восемьсот километров к Западу.

Я перекидываю рюкзак на другое плечо и свожу брови. Нам придется разделиться.

- Я должна пойти на прием, – неожиданно отрезает Норин и поднимается с кушетки.

Мы одновременно смотрим на нее, а она, будто бы не обращает внимания. Ладонями приглаживает края толстого свитера и поджимает губы.

- И почему именно ты? – Настороженно интересуется Мэри. – Объяснишь?

- Все очень просто. На приеме будет Люцифер.

- И что с того?

- Если что-то пойдет не так, я смогу...

- Что сможешь? – Резко перебивает женщину Джейсон. Она смотрит на него. Но я не могу наблюдать за этими терзаниями и отворачиваюсь. Чертовы чувства. Они всегда с ума нас сводят. Никакого от них толку. Абсолютно никакого.

- Смогу предложить ему то, – едва слышно отрезает Норин, – чего он жаждет.

- Вот как.

- Да. Вот так, Джейсон.

- Нет.

- В смысле?

- Нет, значит, нет. Ты не пойдешь на прием.

- По какой причине?

- Именно по той, что ты уже назвала, дамочка, – приближаясь к Монфор, восклицает Джейсон и затягивается. – Там будет Люцифер, и вам незачем пересекаться.

- Я не спрашиваю у тебя разрешения, – рявкает она.

- Тогда спроси разрешения у меня, – подняв руку вверх, тянет Мэри. – Я против.

Норин превращается в разгневанную львицу, у которой загораются глаза, и пальцы в кулаки сжимаются. Она порывисто поворачивается к сестре и восклицает:

- Хватит заботиться о себе. Хватит защищать друг друга. Мы потеряли Ари.

- И ты хочешь, чтобы мы еще и тебя потеряли?

- Я хочу вернуть нашу племянницу домой. И для этого действовать нужно верно. Ты меня услышала, Мэри? Рационально. Умно. Расчетливо. Я должна присутствовать на этом приеме, потому что тогда у нас появится больше шансов, что Ари вернется в семью, и я не собираюсь вас слушать. Вы можете и дальше сопротивляться, будто дети, а мне уже давно не страшно умирать за то, во что я верю.

- Да что тебе известно о смерти? – Прищурившись, выплевывает Джейсон.

- А что о ней известно тебе?

- Побольше твоего, дамочка.

- Думаешь?

- Мы должны заботиться о своей жизни!

- Поэтому ты все еще здесь? – Округлив глаза, вопрошает она. – Поэтому ты стоишь передо мной весь бледный, измотанный, измученный болезнью, которая исходит от меня, от моего взгляда. И не уходишь?

Джейсон замолкает, а Норин жестко усмехается. Она покачивает головой.

- Я иду на прием. Точка.

- Тогда я тоже, – рычит мужчина.

- Ты должен поехать в Ортигию. Ведь именно ты нашел дом Дельфии.

- Наплевать. Я тебя одну не отпущу.

- Мы съездим. – Неожиданно предлагает Хэйдан и смущенно поджимает губы. Он не решается подойти ближе. Лишь неуклюже покатывается на носках кроссовок. А затем мне в глаза смотрит мужественно, и я, черт его возьми, думаю, что он собирается меня позвать с собой, но нет. Брат кивает на Мэри-Линетт и почесывает шею. – Мы с Мэри.

Назад Дальше