Сокровища чистого разума - Панов Вадим Юрьевич 24 стр.


– Только дороги? – уточнил Удав.

– Почему спрашиваешь?

– Вдруг они пойдут лесом? – высказал предположение уголовник. – Какими-нибудь тайными тропами?

– А зачем? – удивился Авабр. – Никто ведь не знает о засаде. Вы явитесь в Помойку, спугнёте их, дадите понять, что обязательно вернётесь, после чего Эзра, если он Круглому и вообще всей троице и впрямь хороший друг, посадит их на что-нибудь быстрое и отправит куда подальше.

В «полевых условиях» сотник преобразился: невысокий рост, хлипкое сложение перестали читаться, спрятались. И точно так же исчезли агрессивная скандальность и привычка раздражаться на всё подряд. Сейчас рядом с бандитами стоял опытный военный, умеющий разрабатывать планы, отдавать приказы и добиваться их выполнения.

– Круглый и его дружки будут торопиться и поэтому поедут по дороге.

– А вдруг им дадут аэроплан? – вставил своё слово Закорючка. – У Эзры есть аэропланы?

– Нет.

– Уверен?

– Я не уверен, я знаю.

– Хорошо.

Сомнение, отчетливо читавшееся в голосе Закорючки, заставило Авабра бросить на уголовника быстрый и не очень добрый взгляд, однако затевать в преддверии операции склоку сотник счёл неразумным. Помолчал, после чего продолжил:

– Так вот, я исходил из того, что троица покинет Помойку наземным транспортом, на автомобиле или мотоциклетах. Вопрос в том, куда они поедут?

– Какая разница? Нужно перекрыть все дороги.

Торопливое заявление Удава вызвало у Авабра усмешку, в которой промелькнуло нечто, похожее на сожаление. Чернявый коротышка уважал шпеевских бандитов, признавал в них авторитетных людей, но себя уважал больше, видел, в чём превосходит штатских, и не считал нужным скрывать это превосходство.

– Разумеется, мы перекроем все дороги, – произнёс он так, словно объяснял пятилетнему малышу подробности написания первой буквы алфавита. – Но в моём распоряжении не так много мотоциклетов, всего один быстрый автомобиль и один грузовик. Если Круглому и его дружкам удастся прорваться, нам придётся преследовать…

– Сделай так, чтобы не прорвались, – тут же предложил мудрый Закорючка. – Перекрой дороги напрочь.

– И через двадцать минут о нашем появлении станет известно Эзре.

Бандит порозовел. Посланцы Клячика с самого начала определили для себя, что они в разы умнее провинциального сотника, и им жутко не нравилась та лёгкость, с которой Авабр возил их мордами по столу.

– Южное направление – самое очевидное для бегства, – продолжил сотник, сполна насладившись выражением бандитских рож. – Оно ведёт к границе с Мритией, где можно сесть на поезд или продолжить движение к Шпееву по неплохой дороге. К тому же на юг от Помойки лежат поля, и если Эзра выдаст Круглому грузовик, то они могут съехать в них и так избежать встречи с нашим кордоном.

– Опасное направление, – подытожил Удав, решив почаще соглашаться со свободянином.

– Поэтому здесь я поставлю грузовик и два мотоциклета.

– Всего?

– Достаточно.

– Ты только что сказал, что южное направление – самое очевидное, – прищурился Закорючка.

– Именно поэтому беглецы вряд ли им воспользуются.

– Ещё ты говорил, что они о нас не знают.

– Вопрос не в том, что я говорил, а в том, как будут думать они, – уже чуть резче произнёс сотник. – Если вы, ребята, покажетесь Эзре и Круглому по-настоящему опасными, то на юг они не поедут.

– Мы покажемся опасными, – пообещал Закорючка.

– Вот-вот. – Авабр усмехнулся, но промолчал, и карандаш вновь заскользил по карте. – Северо-западная дорога, как я сказал, ведёт в Триберди, но я не думаю, что Круглый отправится в столицу.

– Они могут попытаться добраться до порта, сесть на цеппель и так покинуть Менсалу.

– Вы вроде бы говорили, что ваши люди пасут контрабандистов и днем и ночью, – напомнил сотник.

– Мы сейчас говорим не о наших людях, а о том, куда может побежать Круглый, – парировал Удав.

– Согласен, может. Но в двух с половиной лигах от Помойки дорога проходит через мост, и одного поста будет достаточно, чтобы перерезать путь. – Карандаш упёрся в точку. – Эту дорогу контролировать несложно.

– Отлично, – одобрил Закорючка.

– Но если вы спросите моё мнение, то Круглый отправится на северо-восток.

– Почему?

– Им придётся сделать крюк, но при этом они поедут по наименее вероятному, а значит, наиболее безопасному маршруту, с которого можно легко свернуть как в Мритию, так и в Триберди. Ехать на северо-восток – самое разумное. – Авабр убрал карандаш и оглядел бандитов. – На северо-востоке встанут паротяг, автомобиль и три оставшихся мотоциклета. Командовать этой группой буду я.

– Только дёргаться не надо!

– А кто дёргается?

– Хня спорочья, Мерса, осторожнее! В них же нитробол!

– В них, а не снаружи, – хладнокровно напомнил алхимик, принимая очередной ящик с бомбами и резко задвигая его на место.

– Осторожно!

– Всё будет хорошо.

– Ипатая манявка в воскресенье, ну почему на погрузку выпало быть Олли, а не Энди?

– Что тебе не нравится?

– В Энди в два раза больше осторожности.

– И вы бы до утра бомбы грузили.

– Зато целыми остались бы.

– Тебя уже распылило?

Бааламестре качнул головой, ругнулся, вытащил из кармана платок и вытер вспотевшую шею.

Готовить бронекорду к путешествию друзья принялись, поговорив с Кедо, однако полноценные работы развернулись лишь после того, как в одном из углов салона обосновалась массивная радиостанция. Каронимо, разумеется, ругался, указывал, что из-за «бандуры» у них осталось всего одно спальное место, но вынужден был согласиться с тем, что вахту всегда несут двое и вообще связь важнее сна.

Распрощавшись с радистом, учёные отогнали машину в глубь Помойки, на знаменитый юго-запад, и взялись за подготовку «в полный рост». Погрузили запас продовольствия и пресной воды, в том числе для кузеля, не забыли о запчастях и шанцевом инструменте – на всякий случай. Для этого же случая – небольшой арсенал личного оружия: три карабина, три пистолета и ракетница. Установили курсовой «Шурхакен», кормовой «Гаттас», бомбомёт и в завершение занялись боеприпасами.

Во время погрузки которых и случился данный диалог.

– Ты уверен, что они не сдетонируют? – Чистый нитробол не отличался особой стабильностью, и люди, даже столь учёные, как Бааламестре, относились к нему с большой опаской. Умом Каронимо понимал, что опытный алхимик способен связать мощное вещество в мощный заряд, обеспечив необходимый уровень безопасности, но противиться инстинкту самосохранения не мог и потому спрашивал: – Уверен?

– От чего он должен сдетонировать? – хладнокровно осведомился Мерса, с прежней небрежностью принимая ящик и резко устанавливая его на предыдущий. Причём на этот раз небрежность была, скорее всего, нарочитой. – От твоих воплей?

– От тряски, например.

– Я здесь, не заметил? Если бомбы сдетонируют, меня тоже раскидает по окрестностям.

– Ты меня слабо волнуешь, – честно ответил Бааламестре. – Разорвёт тебя или нет твоими же бомбами, мне плевать. А вот моя шкура…

– Твоя шкура крепка, как броня, – рассмеялся появившийся внизу Гатов. – Закончили?

– Последний ящик, – вздохнул Каронимо. – Ума не приложу, зачем нам столько бомб?

– Много мало не бывает.

Из них двоих ответить так мог только Оливер.

– И давайте договоримся больше в кузове не курить. – Бааламестре почесал в затылке и добавил: – И передвигаться осторожно, ящики не пинать.

Внутрь Помойки, как, впрочем, и предсказывал Авабр, бандитов не пустили. Охранник – защищённая противопульной броней вышка, ствол «Шурхакена» в бойнице, всё как полагается, – подробно расспросил гостей, кто они, откуда, по какому делу и не хотят ли приехать потом, после чего велел ждать и куда-то подевался. Не покинул башню, а укрылся на случай предательства. И наверняка держал бандитов на мушке до тех пор, пока из маленькой калитки не появился Эзра, и, разумеется, не оставил свой пост и во время разговора. Старик же, в свою очередь, не спешил и предстал перед гостями аккурат тогда, когда терпение уголовников почти иссякло.

– Синьоры?

Вежливый вопрос задал тон всему разговору, показал, что хозяин Паровой Помойки готов к конструктивному диалогу и давить – во всяком случае, с первых же минут – не имело никакого смысла. Облачённые в чёрные костюмы бандиты – лаковые туфли, узкие галстуки и белые сорочки прилагаются, – одновременно приподняли шляпы, воспитанно поздоровались и представились:

– Мы прибыли в Триберди по поручению Уру Клячика.

А оттопыренные полы пиджаков наглядно показывали, что вежливость может в любой момент смениться агрессией. В смысле – обычно они показывали это, а сейчас лишь то, что под костюмами шпеевские посланцы таскают пистолеты.

– Безусловно, вам это имя известно, – добавил Закорючка. – Мы поставляем всевозможные оружейные системы от лучших производителей Герметикона.

Иногда Закорючке удавалось произнести «мы поставляем» так, будто он являлся старшим компаньоном Уру. Разумеется, это получалось лишь вдали от Шпеева.

– Безусловно, известно, – не стал отказываться Кедо. И перевёл взгляд на машину, на которой приехали уголовники: – Прекрасный автомобиль. Это «Биримен»?

– Да.

Чёрный автомобиль, длинный, элегантный, с четырьмя круглыми фарами и откидным верхом, казался совершенно невозможным на воюющей Менсале, выглядел ещё более сказочным, чем старались его сделать создатели, и привлекал внимание окружающих.

– Приехали на нём из Шпеева?

– Одолжили у друзей, – поморщился Удав, который как раз собирался перейти к делу. – Какая, собственно, разница?

– Я ещё не видел эту модель! – с энтузиазмом объяснил Эзра. – Вы позволите? – И, не дожидаясь ответа, шагнул к машине, распахнул водительскую дверцу и оглядел приборную панель. – Прекрасно, прекрасно… Они, наконец, осознали, что центральное расположение шофёрского места никуда не годится. Шофёр должен сидеть слева, как везде.

– М-м… пожалуй, – промямлил Закорючка. Ему доводилось управлять автомобилями с центральной посадкой, и потому он полностью разделял мнение старика.

– Я рад, что в «Биримене» учли мои рекомендации, – провозгласил довольный собой Кедо, захлопывая дверцу. – Это всё?

– Что?

– Если это всё, то можете ехать. Вас ведь послали именно для этого?

– Для чего? – тупо осведомился пребывающий в полной прострации Удав.

Теперь изумился Эзра. Точнее, «изумился»:

– Разве вы не из «Биримена»?

– Мы из Шпеева, – напомнил Закорючка. – От Клячика.

– Это я понял, – махнул рукой старик. – Вас прислали каатианцы, потому что сами не хотят ехать…

– Нет! – рявкнул Удав. Тут же опомнился, извинился и с напором продолжил: – Наш босс, Уру Клячик, тот самый, который ведёт дела с губернатором Трибердийским.

– С Его превосходительством? – невинно уточнил Кедо.

– Да, с ним, – весомо подтвердил Закорючка.

– Ему повезло.

Замечание осталось без ответа.

– Так вот, наш босс ищет троих инопланетников. – Удав достал из машины папку – чёрный костюм требовал этот аксессуар, – раскрыл её и продемонстрировал старику три карандашных портрета. – Мы получили сведения, что эти господа укрываются на территории Помойки.

– Лично вы, разумеется, и знать не знали, что помогаете преступникам, – молниеносно вступил в разговор Закорючка. – Они просто воспользовались вашим… э-э… общеизвестным дружелюбием, чтобы уйти от заслуженного наказания. Они вас обманули. Очень плохие люди.

– В действительности эти трое весьма опасны.

– Поймав их, мы окажем обществу услугу.

– Что они натворили? – хмуро осведомился Эзра. От энтузиазма, с которым он рассуждал о «Биримене», не осталось и следа.

– Они ограбили господина Клячика, – решился сказать правду Закорючка.

– Путём сложной системы мошенничества и обмана, – уточнил Удав, желая выставить шефа в лучшем свете.

– И Уру решил расплатиться… – поморщился Кедо.

– В его положении подобный ход очевиден.

– Не спорю. – Старик вздохнул и признал: – Они здесь… – Уголовники напряглись. – Были.

Поскольку именно такой ответ и ожидался, бандиты изобразили на физиономиях едва заметное разочарование и с интересом продолжили слушать дальнейшее враньё.

– Но после того, как один из них сначала исчез, а затем приволок сюда «Гаттас», я сильно удивился и потребовал объяснений. Они не посмели отказать, и так я узнал о некрасивой ситуации с Уру.

– Они вам сознались? – «удивился» Закорючка.

– Я умею призывать своих гостей к ответу.

– И что было дальше?

– Дальше я принял решение отойти в сторону, – развёл руками Кедо. – Эти трое воспользовались моим гостеприимством, но сейчас уехали.

– Только что?

– Несколько дней назад.

– Вы даёте слово?

– Моё слово, – подтвердил Эзра. – Это всё? – И достал из кармана трубку.

– Есть ещё один вопрос, господин Кедо…

– Здесь мы говорим «синьор». – Эзра выудил из кисета табак и принялся вминать его в чашечку трубки.

– Всё время забываю, что я в провинции, – хмыкнул Удав. – Так вот, синьор Кедо, вы ведь понимаете, что господин Клячик весьма ценный деловой партнёр Его превосходительства? Господин Клячик поставляет в Трибердию много оружейных систем…

– Вы уже упоминали об этом. – Эзра спокойно продолжил приминать табак.

– То есть вы понимаете, что господин Клячик может поведать губернатору о своих проблемах?

– Обращение к Его превосходительству ничего не даст, – безмятежно произнёс старик. После чего убрал кисет и достал спички. – Я, разумеется, допущу на территорию Помойки наших солдат, а после того, как парни никого не найдут, употреблю всё своё влияние на Его превосходительство, чтобы расстроить деловые отношения с Уру. В Шпееве много торговцев.

– Это всё, что я хотел узнать, – процедил Удав. Бандитские шляпы учтиво взметнулись в воздух. – Позвольте откланяться.

– Я давно это предлагал, – проворчал Эзра, изображая прощальный жест.

– Вполне возможно, мы больше никогда не увидимся, – негромко произнёс Гатов, глядя старику в глаза.

– Спасибо ты уже говорил, так что не повторяйся, – усмехнулся Эзра и пыхнул трубкой, щедро окуривая воздух ароматным табачным дымом.

Они стояли у металлической лесенки, ведущей к кабине бронекорды. Мерса и Каронимо давно уже поднялись и скрылись из виду, уйдя в кабину, и никто не мешал разговору людей, которых в глаза называли гениями.

– Меня вела сюда слабая надежда, но…

– Ты мучаешься, поскольку знаешь, что не сможешь со мной расплатиться, – перебил Павла старик.

– Верно.

– В таком случае запомни: поможешь какому-нибудь хорошему человеку, оказавшемуся в трудной ситуации, – наставительно произнёс Кедо. – Только поможешь без дураков, понял? Как следует.

– Как ты мне.

– Да, – подтвердил старик. Он знал, что прав. – И так ты со мной расплатишься.

– Я расплачусь, – пообещал Гатов. – Рано или поздно, и, возможно, не один раз.

– Значит, ты всё понял, – усмехнулся Эзра. И на мгновение его глаза стали хитрыми-хитрыми, словно у доброго гнома из старых сказок.

Он не только помогал, он учил, воспитывал, и его усилия не пропали.

– То есть я всё-таки хороший? – тихо спросил Павел.

– Надежда есть.

Гатов вздрогнул, решив, что старик издевается, но тут же правильно оценил происходящее и вздохнул:

– Ты постоянно шутишь…

Ему казалось, что расставание должно пройти на серьёзной ноте.

– Перестану сразу после смерти, – пообещал Кедо.

– Если появится возможность, я заеду в гости, – произнёс Павел, прикладывая руку к сердцу. – Обещаю. К тому же мне и в самом деле у тебя понравилось.

– Только постарайся заявиться целым и не беглецом.

– Постараюсь, но не обещаю.

Гатов положил руку на перекладину лестницы, но замер, услышав то, чего, наверное, ждал с самого начала прощания.

– Хочешь совет? – тихо спросил Эзра.

– Разумеется.

– Даже не совет – напоминание. – Старик постучал трубкой по корпусу бронекорды, вытряхивая остатки табака, и продолжил: – Мы оба знаем, что идеи витают в воздухе и то, что придумал ты, то, от чего ты бежишь, рано или поздно придумает кто-то другой.

Назад Дальше