В остальном проблем не должно было возникнуть, так как в школу Робин ходила с двумя подружками. Что касается завтрака, то Робин была уже достаточно взрослой, чтобы насыпать себе миску хлопьев.
Керри позвонила своей подруге Маргарет на работу и узнала у нее номер домашнего телефона Стюарта Гранта.
— Я говорила со Стюартом о тебе и твоих вопросах по поводу того хирурга по пластическим операциям. Он ответил, что попросит жену сегодня утром посидеть дома и подождать твоего звонка, — сказала Маргарет.
Сузан Грант сняла трубку почти мгновенно. Она повторила Керри то, что раньше рассказывала Маргарет.
— Честное слово, Керри, я страшно испугалась. Я-то просто хотела подтянуть кожу под глазами. А доктор Смит стал вдруг очень настаивать на более серьезной операции. При этом он называл меня исключительно Сьюзен, и если бы я согласилась, то, я уверена, он сделал бы из меня кого-то совершенно другого. Не такую, какая есть я.
Незадолго до обеда Керри вызвала к себе Джо Палумбо.
— Мне нужна твоя помощь в одном не совсем служебном деле, Джо, — обратилась она к следователю, когда тот плюхнулся на стул. — Это касается дела Реардона.
Заметив по лицу Джо, что он не совсем понял, о чем пойдет речь, Керри решила-таки рассказать ему о виденных ею двойниках Сьюзен Реардон и о том, чем занимается доктор Смит. Поколебавшись, Керри призналась также, что виделась со Скипом Реардоном в тюрьме и что, хотя занимается всем этим сугубо неофициально, нашла целый ряд причин сомневаться в правильности проведенного расследования.
Палумбо присвистнул.
— Да, Джо, я была бы очень тебе признательна, если бы ты сохранил в тайне наш разговор. Френку Грину очень не нравится мой интерес к этому делу.
— Это и понятно, — пробурчал Палумбо.
— Интересно, что недавно Грин сам сказал мне, что на том суде доктор Смит держался слишком уж хладнокровно, невозмутимо. Это совсем странно для образа отца жертвы, не правда ли? В суде доктор Смит сообщил, что он и его жена развелись, когда Сьюзен была совсем маленькой, и что несколько лет спустя он дал согласие на ее удочерение отчимом — неким Уэйном Стивенсом. Росла Сьюзен в Окленде, в Калифорнии. Так вот, я хотела бы, чтобы ты нашел для меня этого Стивенса. Мне было бы интересно узнать от него, какой девочкой была Сьюзен, и особенно я хотела бы получить ее фотографию в подростковом возрасте.
Вытащив из папки протоколов суда над Реардоном несколько листов, Керри передала их через стол в руки Палумбо.
— Это — показания сиделки, которая в ночь убийства находилась в квартире на другой стороне улицы от дома Реардонов. Она утверждала, что видела перед домом напротив какой-то автомобиль. И стоял он там примерно в девять часов вечера. Она, эта сиделка, живет или жила со своей дочерью и зятем в Элпине. Найди и ее тоже, пожалуйста.
В глазах Палумбо сверкнул охотничий азарт.
— С удовольствием, Керри. Ты просто делаешь мне одолжение, давая такие поручения. Я очень хотел бы посадить Нашего Лидера в лужу. Должно же когда-то и с ним это случиться.
— Послушай, Джо, Френк Грин — хороший человек, — запротестовала Керри, — и я вовсе не хочу доставлять ему неприятности. Мне просто кажется, что на некоторые вопросы в этом деле ответы даны так и не были. Ну, а встреча с доктором Смитом и его одноликими пациентками вообще меня, можно сказать, напугала. Так что, если есть хоть малая вероятность того, что невиновный человек оказался в тюрьме, моим долгом является эту вероятность проверить. Вот и все. Предпринимать же что-то конкретное я, в любом случае, намерена лить тогда, когда и если буду уверена в правильности появившихся у меня сомнений.
— Я вполне тебя понимаю, — быстро согласился Палумбо. — Но и ты должна меня понять. В принципе, я считаю, что Френк Грин — достаточно порядочный человек. Просто я предпочитаю тех, кто не бегает прятаться в кусты каждый раз, когда на кого-то из его подчиненных вдруг обрушиваются неприятности.
32
Повесив трубку после разговора с Керри Макграт, доктор Чарлз Смит вдруг заметил, что правая рука его вновь начала сильно подрагивать. Такое уже случалось раньше, но довольно редко. Он попытался сдержать дрожь, сжав правую руку кистью левой, но даже в таком положении кончики пальцев на правой руке продолжали мелко дрожать.
Он помнил, что миссис Карпентер как-то по-особенному взглянула на него, когда сообщила о поступившем звонке этой Макграт. Дело, конечно, в том, что звонившая упомянула имя Сьюзен, о которой Карпентер не могла ничего знать. Незнакомое имя заинтриговало медсестру, и она, естественно, хотела выяснить, что может означать этот таинственный звонок.
Доктор открыл карточку Робин Кинеллен и просмотрел содержавшиеся в ней записи. Он вспомнил, что и раньше отметил для себя, что родители девочки разведены. Как оказалось, он не заметил другого, того, что в карточке, помимо описания истории болезни Робин, содержались еще и данные о ее матери — Керри Макграт. Только сейчас доктор Смит узнал, что мать Робин — помощник прокурора округа Берген. Эта новость заставила доктора задуматься. Нет, на том суде он ее, вроде бы, не видел…
В дверь постучали. Миссис Карпентер заглянула в кабинет доктора и напомнила ему, что в смотровом кабинете номер один его ожидает очередной пациент.
— Знаю, — резко ответил доктор и отмахнулся от сестры. Потом вновь склонился над карточкой Робин. Так, значит, девочка приходила к нему на осмотры одиннадцатого и двадцать третьего октября. Одиннадцатого на приеме была также и Барбара Томкинс, а двадцать третьего — Памела Вёрс. Как неудачно получилось, подумал доктор. Вероятно, Керри Макграт видела их обеих, что, возможно, и напомнило ей Сьюзен.
Доктор еще достаточно долго не вставал из-за стола. Так все же что может означать этот звонок Керри Макграт? Что за интерес к тому старому делу? В любом случае, сейчас уже ничего в нем изменить им не удастся. Что произошло, то произошло. Скип Реардон по-прежнему в тюрьме. Там он, безусловно, и останется. Смит знал, что именно его показания в значительной степени способствовали приговору. «И в этих своих показаниях я не намерен менять ни единого слова, — мрачно размышлял доктор. — Ни единого слова».
33
Окруженный с обеих сторон своими адвокатами — Робертом Кинелленом и Энтони Бартлеттом — Джимми Уикс восседал в зале федерального окружного суда. Казавшаяся все более бесконечной процедура отбора присяжных для процесса над Уиксом по обвинению в неуплате подоходного налога все тянулась и тянулась.
За три недели лишь шестеро присяжных были приняты и обвинением, и защитой. Женщина, которая в данный момент проходила отбор, принадлежала как раз к тому типу людей, которых Джимми Уикс опасался и не любил больше всего. Чопорные и самодовольные, такие женщины обычно бывают столпами местных обществ. Так оно и было в данном случае. Про себя дама сказала, что является председателем женского клуба Вестдейла. Муж у нее был старшим исполнительным чиновником в какой-то строительной компании, а оба сына учились в Йельском университете.
По мере продолжения опроса дамы отношение к ней Джимми становилось, как ни странно, все лучше и лучше. Не вызывало сомнений — она именно то, что требуется обвинению. По тем ненавидящим взглядам, что дама бросала в сторону Джимми, он без труда догадывался, что она считает его грязью, и не более того.
Когда судья закончил опрос, Джимми Уикс склонился к Кинеллену и сказал: «Соглашайся».
— Ты что, с ума сошел? — не веря своим ушам, воскликнул Боб.
— Бобби, делай, как я говорю, — Джимми понизил голос. — Она же просто дура и ничего больше.
Потом Джимми зло глянул в другой конец стола защиты, где рядом со своим адвокатом невозмутимо сидел Барни Хаскелл. Если Хаскелл заключит-таки сделку с обвинением и выступит свидетелем, то Кинеллен обещал, в любом случае, развалить любые его показания на перекрестном допросе в суде.
Может быть, ему это действительно удастся, а может, и нет. Джимми Уикс не был уверен в этом, а между тем принадлежал именно к тем людям, которые любят быть во всем уверены. До этой дамы у него, так сказать, в кармане был лишь один из присяжных. Теперь, вероятно, их стало уже двое.
«Пока что все это лишь слухи, что, мол, бывшая жена Кинеллена вновь занялась старым делом об убийстве Сьюзен Реардон, — размышлял Джимми. — Однако, если за расследование того дела возьмутся серьезно, это может и для меня обернуться неприятностями. Особенно, если про такой поворот событий пронюхает Хаскелл. Потому что тогда он обязательно поймет, что у него появится еще один козырь в торговле за выгодные условия собственного оправдания».
34
Вечером Джофу Дорсо по интеркому позвонила его секретарша.
— Пришла мисс Тейлор, — сказала она. — Я предупредила, что вы вряд ли сможете принять ее без предварительной договоренности. Но, по ее словам, дело не отнимет у вас больше пяти минут. К тому же, дело это, как она говорит, очень важное.
Да уж, подумал Джоф, только нечто сверхважное могло заставить Бес Тейлор прийти без предварительной договоренности.
— Хорошо, — согласился Джоф. — Пригласите ее войти.
Джоф почувствовал, что вдруг разволновался. А что если она пришла сказать, что что-нибудь случилось с матерью Скипа Реардона. Миссис Реардон пережила первый свой инфаркт вскоре после осуждения сына, второй — лет пять назад. Ей, правда, удалось оправиться от обоих. При этом она заявила, что ни за что на свете не позволит себе умереть, пока ее сын находится в тюрьме за преступление, которое не совершал.
Она писала Скипу в тюрьму каждый день — писала добрые, счастливые письма, полные планов на его будущее. На последнем свидании Скип прочел Джофу строчки из письма матери, полученного накануне. «На мессе сегодня утром я напомнила Господу, что, согласно его учению, обретают те, кто ждет. Так вот, я ему сказала, что мы ждем уже достаточно долго. И знаешь, Скип, меня охватило вдруг чудесное ощущение — как будто голос в моей душе сказал мне тихо и ясно: „Недолго уже осталось ждать“».
Скип печально улыбнулся.
— Знаешь, Джоф, когда я прочел, почти поверил этому.
Секретарша ввела Бес в его кабинет. Джоф поднялся, обошел свой рабочий стол и нежно поцеловал гостью. Видя Бес, он неизменно думал об одном и том же: насколько иной была бы жизнь Скипа, если бы он женился на Бес Тейлор и так и не познакомился со Сьюзен.
Бес было столько же лет, сколько и Скипу. То есть, сейчас почти сорок. Роста она была приблизительно пять футов и шесть дюймов, с хорошей фигурой. Шатенка, вьющиеся волосы стригла довольно коротко. Еще у Бес были живые карие глаза и улыбка, излучавшая ум и доброту. Пятнадцать лет назад, когда они со Скипом встречались, Бес работала учительницей. За прошедшие годы она получила степень магистра и занимала теперь пост методиста-консультанта в одной из расположенных недалеко от дома школ.
Вид у Бес был взволнованный. Джоф пригласил ее присесть на удобный диван в углу кабинета.
— Мы тут только что приготовили кофе. Не хочешь ли чашечку? — предложил он.
Бес слегка улыбнулась.
— Не откажусь.
Поговорили о всяких пустяках. Наливая кофе, Джоф повнимательнее всмотрелся в лицо женщины и понял, что она действительно обеспокоена чем-то, каким-то новым обстоятельством, и что речь не идет о переживаниях по поводу продолжающегося заключения Скипа. Теперь Джоф уже понимал, что ничего не могло случиться с миссис Реардон. Значит, дело в чем-то другом, подумал он. Бог мой, а вдруг она кого-то повстречала, полюбила и теперь вот не знает, как сказать об этом Скипу? Он отдавал себе отчет в том, что такое