Блондинка-рабыня - Питер Чейни 3 стр.


– Убирайтесь!

– Я лейтенант Уиллер из службы шерифа. Я хотел бы поговорить с вами.

– А! – сказала она. – Но сначала я должна вылезти отсюда.

– Я вас жду.

– Но на мне нет купальника!

– Несчастье одних составляет счастье других, – любезно сказал я.

Она от души рассмеялась.

– Мой халат на стуле позади вас. Не будете ли вы столь любезны подать его мне?

– Вы злоупотребляете моим рыцарством, – сказал я неохотно, взял белый халат и подошел к бассейну. Она подплыла к его краю.

– Положите его сюда и отвернитесь.

– Я дальнозоркий. Я вас даже не вижу.

– Отвернитесь, или я останусь в воде.

– Хорошо. Но вы убили во мне эстета. – Я отвернулся и затянулся своей сигаретой.

Десять секунд молчания, потом мне объявили:

– Теперь можете повернуться. Я готова. Я повернулся, она завязывала пояс халата.

– Идемте в дом, – сказала она. – Мне необходимо выпить.

Мы прошли вдоль бассейна, пересекли патио, вымощенный белыми плитками, и перешагнули подоконник французского окна, которое было открыто настежь. Гостиная была в стиле модерн с баром. Кей зашла за стойку и посмотрела на меня.

– Что вам дать?

– Скотч, кусочек льда и немного содовой.

Я смотрел на нее, пока она наполняла стаканы. Она была так же красива, как и на большом экране. Брюнетка с шелковистыми волосами до плеч. Лицо изящное, с серо-зелеными глазами, которые днем она, наверное, уродовала какой-то замазкой. Губы полные, чувственные. Мягкий халат облегал пышные соблазнительные формы. Она протянула мне стакан и подняла свой.

– За здоровье полиции, – сказала она. – Сегодня вечером мне предстоит скучать в своей собственной компании.

– Вы могли бы сделать карьеру в плавании, – сказал я. – Или заработать состояние, выступая публично.

– Вы как будто дальнозоркий?

– Не забывайте, что я видел, как вы плыли с другого конца бассейна.

– О, лейтенант, – промурлыкала она, – от вас ничего не может скрыться.

– Если бы я не был здесь по делу, мне было бы это еще приятной.

– Вы можете дело сочетать с удовольствием, – небрежно сказала она.

– Вы знали Джорджию Браун?

– Джорджию Браун? – удивилась она. – Я знала ее очень давно и очень мало. Если не ошибаюсь, она должна была стать новой звездой телевидения, начиная с этой субботы?

– Теперь станет еще раньше и не только телевидения. Когда вы видели ее в последний раз?

– Пожалуй, года три назад, – ответила она с гримасой неудовольствия. – В тот день, когда коронер читал рапорт о самоубийстве Ли Мэннинга. Она была в суде. С тех пор я ее не видела. К тому же, не думаю, что ее кто-нибудь встречал с тех пор, кроме Полы Рэй.

– Я видел ее сегодня утром, – сказал я, – вернее, то, что от нее осталось. Кто-то взорвал у нее в комнате бомбу, и ее разнесло на куски.

Она допила свой стакан, снова налила скотча и выпила одним глотком.

– Это подло, – сказала она.

– Именно тогда, когда она собиралась рассказать правду о причинах, толкнувших Мэннинга на самоубийство, – сказал я. – Она собиралась доказать свою непричастность к этому и назвать имена тех, кто виновен в его гибели.

Кей Стейнвей задохнулась от смеха.

– Вы бесподобны!

– Я сморозил что-то смешное?

– Непричастность Джорджии! Она так же непричастна к этому, как французская звездочка, выклянчивающая у продюсера главную роль.

– Среди названных имен было, кстати, и ваше.

– Это глупость, – возразила она ровным голосом. – Я знала Мэннинга не больше других. И вообще в те времена я была никто. Я снималась в ленте «Говорящая роль», где произносила всего лишь одно слово. Оркестр умолкал, камера снимала меня крупным планом. «Шикарно!» – говорила я, и камера возвращалась к оркестру.

– Расскажите мне о Джорджии Браун, – настойчиво попросил я.

Она в третий раз наполнила свой стакан, но уже не торопилась его выпить.

– Может быть, мне встретиться с моим адвокатом?

– Я просто собираю сведения. Она должна была назвать еще трех человек, которых я пока не видел. Первой я выбрал вас.

– Почему?

– Мои причины оказались оправданными, как только я увидел вас ныряющей в бассейн. Скажем, я действовал интуитивно. К тому же ваше имя в этом списке – единственно женское.

– Кто же остальные?

– Должен же я, все-таки, иметь кое-какие секреты.

– Зачем же? У меня от вас теперь их нет. Вы почти не пьете, лейтенант… Должна ли я продолжать звать вас лейтенантом? Когда я готова открыть вам свою душу так же, как открыла остальное. Не могли бы мы стать друзьями?

– Зовите меня Эл, – сказал я.

– Это уменьшительное от какого?

– Просто Эл.

– Это абсурд. – Она нахмурилась. – Такого имени при крещении не бывает.

– Неважно, – твердо сказал я. – Вернемся к Джорджии Браун.

– Это была подруга Мэннинга. Я полагаю, вы не были знакомы с Ли?

– Нет.

– Он был сволочь из сволочей, один Бог знает, мог ли кто-нибудь в Голливуде с ним в этом соперничать.

– И что же?

– Он был ужасным бабником. Девушек у него было навалом. Все они были молодые, невинные, но честолюбивые и не имеющие контрактов. Его слова «Я вас устрою в кино» срабатывали почти всегда, потому что он действительно работал в кино, и все это знали.

– В этом нет ничего оригинального.

– Но это действовало. Он устраивал у себя вечера, где бывало до полудюжины будущих звездочек. Он чувствовал себя султаном в гареме. Я даже удивлялась, как он помнил их всех по именам. Проще было бы давать им клички.

– Вас приглашали на эти уикэнды?

Она покачала головой.

– Я была слишком стара для него. Когда я с ним познакомилась, мне было девятнадцать лет.

– Он действительно любил молоденьких?

– И невинных. Я не была ни той, ни другой.

– Для кого-нибудь это даже хорошо.

– И главное, он плохо обращался с ними! Он был самым извращенным существом, какое только можно себе представить. Не больной, не сексуальный маньяк, нет. Просто развращенный.

– И такой персонаж мог пойти на самоубийство? – сказал я недоверчиво. – Бросьте! Ему достаточно было принять несколько витаминных таблеток.

– Дело намного сложнее. Норман Коц был у него продюсером в то время. Он снимал фильмы за свой счет. Деньги шли от Хиллари Блейка – вы знаете такого? Он финансист.

– Я слышал о нем.

– Ли Мэннинг кончил тем, что погорел с одной из своих мышек. Девочка из Арканзаса или Теннесси, не знаю точно. Шестнадцать лет и все прочее. Он пригласил ее на один из своих знаменитых уикэндов. Может, у нее было слабое сердце, может, он был чересчур силен, но факт, что она умерла у него в доме.

Я осушил свой стакан, и она мне его машинально наполнила.

– Сначала скандала не было, – продолжала она, – решили, что это несчастный случай. Но полиция стала разнюхивать и открыла, какого сорта был вечер. Потом установили точный возраст крошки и навалили на него кучу обвинений. Досадно, что Коц не обладал достаточным влиянием, чтобы замять дело.

Я предложил ей сигарету и дал огня, потом закурил сам.

– А какова была роль Джорджии во всем этом?

– Это она подсунула девчонку Мэннингу. Кстати, не впервые. Такая деятельность имеет название, не правда, ли?

– Сводничество?

– Что-то в этом роде. Во всяком случае, премию Оскара за это не дают.

Я согласился.

– Я помню заголовки о самоубийстве Мэннинга в газетах, а также намеки на оргии в скандальных журналах, но насчет разоблачений там не было ничего. Не было ни слова и о шестнадцатилетней девочке.

– После смерти Ли дело замяли.

– Каким образом?

– Ну, так или иначе, Ли умер, и спрашивать уже было не с кого. Думаю, этот аргумент был главным. К тому же, семья малышки вовсе не хотела, чтобы ее имя вываляли в грязи.

– Спасибо, – сказал я. – Больше ничего?

– Нет, Эл, больше ничего. Останьтесь, отдохните еще немного.

– Очень хотел бы, но я на работе. Вы знаете, что это такое?

Она покачала головой.

– Нет, объясните.

– С удовольствием, но в другой раз, – сказал я совершенно искренне.

Я допил содержимое стакана и неспеша направился к окну-двери. В патио она догнала меня.

– Вы правда не хотите остаться ненадолго, Эл?

– Сейчас я не могу, но скоро вернусь.

– Ладно, возвращайтесь сегодня вечером, например. Я устраиваю вечеринку. Вы можете встретить интересных людей. Будет и Пола Рэй.

– Она не придет после того, что случилось.

– Придет, – уверенно заявила Кей. – Неудобно говорить, но… Я – Кей Стейнвей, не забывайте. Самая крупная звезда мюзикла после Джинджер Роджерс. Пола не посмеет отказаться от приглашения.

– Если у меня будет время, я охотно вернусь, – сказал я. – Еще раз спасибо.

– Это будет интимный вечер. Я надеюсь, что вы придете, Эл.

Мы направились к двери патио.

– Как случилось, что вы хорошо знали обо всем, что происходит у Мэннинга во время его знаменитых уикэндов? – спросил я.

– Я была там, – ответила она. – Джорджия как-то привезла, но Ли меня даже взглядом не удостоил. Я была слишком стара и слишком опытна для него.

– А Джорджия? Что она там делала?

– Она присутствовала на всех его вечерах. Думаю, это интересовало ее в личном плане. Она поставляла девушек. Ей это нравилось. Она обожала бегать по поручениям.

– Она и сама была веселой?

– Почти как тарантул.

Я открыл дверь.

– Еще раз спасибо, Кей. Я в самом деле постараюсь прийти на ваш вечер. Я хотел бы увидеть вас поскорее.

– Чем раньше, тем лучше, – сказала она. – Я умираю от жары. Если бы у меня не было бассейна, я бы сошла с ума.

Она развязала пояс халата и освободила плечи. Халат упал на белые плиты, и она повернулась ко мне, выпятив нижнюю губу.

– Как, по-вашему, гожусь я для синерамы?

Я минуту созерцал ее. Округлые расцветшие груди, крепкие бедра, длинные стройные ноги…

– Надеюсь, что вы не сгорите, загорая, – сказал я. – Это, наверное, было бы больно.

Она воркующе засмеялась, побежала к бассейну и нырнула. Я проводил ее глазами, вышел из патио и закрыл дверь. Я дошел до «остин хелея», хотя с гораздо большим удовольствием остался бы…

4

Норман Коц открыл дверь своего номера в отеле с улыбкой, которая исчезла, как только он увидел меня.

– Кто? – спросил он колко.

Я назвался и сказал, что мне нужно поговорить с ним по делу.

– Может быть, вы войдете? – сказал он не слишком уверенно. Он постоял еще несколько секунд, потом глубоко вздохнул и пропустил меня в комнату.

Я закрыл за собой дверь. На нем был шелковый халат. Вокруг шеи аккуратно завязан шарф лавандового цвета.

– Я вас где-то встречал, лейтенант, – сказал он. Улыбка, похожая больше на нервный тик, появилась на его лице. – Кажется, сегодня утром в отеле?

– Да, мистер Коц, – сказал я. – В роли бесстрастного наблюдателя.

– Я не остался, – продолжал он, нервно размахивая руками. – Я хотел видеть мисс Рэй только для того, чтобы узнать адрес мисс Браун. А портье… Ну, он разозлил меня. Вы понимаете мою реакцию, не так ли, лейтенант?

– Какое это имеет значение? – возразил я. – Зачем вы хотели видеть Джорджию Браун?

– Ну… – Он осторожно потрогал хорошо уложенные волосы. – Я хотел узнать, действительно ли она собирается вытащить на свет Божий эту старую историю о Ли Мэннинге в передаче Полы Рэй, и надеялся уговорить ее не делать этого. Это никому не принесло бы пользы. Только она могла выбрать подобный сюжет! Я ничего не имею против интервью по телевидению, но, право же, эта Пола Рэй со своими передачами действительно невыносима! Вы не находите лейтенант Уиллер?

– Я могу только сообщить вам хорошую новость, мистер Коц. Эта передача в субботу не состоится.

– Правда? – Он, кажется, сразу немного успокоился. – Вы в этом уверены, лейтенант?

– Совершенно уверен. Джорджия Браун умерла, – лаконично ответил я.

– Умерла… – Его лицо внезапно перекосилось и улыбка пропала, унеся с собой два года стараний массажиста. – Я… Извините, я сяду…

Он ощупью нашел кресло и осторожно примостился на краешке.

– Извините, – повторил он, – это шок… Смерть страшно потрясает, лейтенант.

– Джорджию она тоже здорово «потрясла». Ее буквально разнесло по квартире. От нее осталось только…

– Прошу вас! – Он вздрогнул и закрыл глаза. – Я не могу слышать об этом!

Я безжалостно продолжал:

– Она была убита. И, по-моему, ее уничтожил тот, кто хотел любой ценой помешать ей участвовать в этой передаче, кто-то из людей вашего сорта, может быть.

– Не думаете ли вы, что я… Это бессмысленно!

– Она собиралась приподнять завесу над грязным делом Ли Мэннинга. Рассказать всю историю знаменитых уикэндов, в том числе и о девочке шестнадцати лет, у которой, говорят, было слабое сердце, и обо всем, что вы предприняли для того, чтобы замять дело. Я не прав?

Он осторожно промокнул губы шелковым платком.

– Я знал, что если она обо всем расскажет, это будет неудобно для меня. Неудобно, лейтенант, но не более! Я хотел ее увидеть, чтобы постараться убедить не делать этого, для ее же пользы. Но убить?! Это совершенно абсурдно, лейтенант! Я и мухе не причиню зла.

– Однако кто-то пристроил бомбу у нее в квартире. У вас был великолепный предлог устранить ее. Кто мог иметь лучший?

– Откуда я могу знать! – вскричал он с гневом. – Это ваше дело искать виновного, а не мое!

Так как у меня от природы физиономия игрока в покер, то я принял загадочное выражение и внимательно уставился на Коца. Он смущенно заерзал в кресле под моим взглядом и быстро отвел глаза.

– Я не знаю, кто мог убить ее, – выдавил он наконец.

– А Хиллари Блейк?

– Блейк? – Он покачал головой. – У него нет для этого никаких причин.

– А Фарго?

– Какой Фарго? – спросил он ошеломленно.

– Кент Фарго. Не говорите, что никогда о нем не слышали. Его имя должно быть хорошо известно в тех кругах, где вращаетесь вы.

– Вы говорите о гангстере Фарго?

– Конечно, не об Уэлс Фарго!

– Если у него и были причины убить Джорджию, то клянусь, я их не знаю!

– Разве не Фарго финансировал ваши фильмы в те времена, когда вы были независимым продюсером? Точнее, фильмы, в которых снимался Мэннинг?

– Нет, меня финансировал Хиллари. – Он снова машинально поправил волосы. – Хиллари всегда был… исключительно порядочен в денежных вопросах. Я никогда не смог бы работать с гангстером!

– Хорошо! – сказал я. – Раз таковы ваши сведения, я в настоящее время вынужден ими довольствоваться. Вы долго собираетесь пробыть в Пэйн-Сити?

– Несколько дней.

– Отлично.

Я достал из кармана карточку и написал на ней номера телефонов.

– Если вы что-нибудь вспомните, что может быть нам полезным, мистер Коц, я прошу вас позвонить мне. Если меня на работе не будет, позвоните домой. Не стесняйтесь звонить, даже если то, что вы сможете сообщить, покажется вам мелочью.

Он взял карточку.

– Договорились, лейтенант. Я всегда к вашим услугам.

Я открыл дверь и вышел в коридор. Меня провожали до самой машины волны аромата роз.

* * *

Через полчаса я добрался до Хиллари Блейка. Открывший мне дворецкий посмотрел на меня вежливо-вопросительно.

– Лейтенант Уиллер, – сказал я. – Служба шерифа. Я хотел бы видеть мистера Блейка.

– Здравствуйте, лейтенант, – серьезно ответил он. – Мистер Блейк у себя. Я сейчас доложу ему о вас.

– И чувствую, что это будет сделано на высшем уровне, – сказал я столь же серьезно.

– Конечно, сэр, – ответил он сухо и оставил меня ждать.

Минуту спустя он вернулся и ловко взял мою шляпу, пока я осматривался.

– Мистер Блейк примет вас в библиотеке, сэр, – сказал он. – Прошу следовать за мной.

Я прошел за ним в библиотеку. Хиллари Блейк встал из-за стола, за которым он работал. Это был маленький тощий человечек, совершенно лысый, за исключением нескольких случайно уцелевших волосков на верхушке черепа, в очках с золотой оправой. У него был озабоченный вид, и глубокие морщины, избороздившие его лицо, указывали на то, что он озабочен со дня своего рождения.

Назад Дальше