— Ваш проект потребует от меня вложения денег? — с опаской спросила женщина.
Близнецы широко распахнули свои зеленые глаза:
— Аманда, дорогая, нет! Нам нужны миллионы! Другими словами, здесь понадобится известный голливудский продюсер.
— Горди, ты уверен, что не хочешь настоя ромашки?
Робби поставил свою чашку на стол и поднялся.
— Аманда, мы должны идти. Ты точно не против, что мы не зовем тебя тетей?
Она рассмеялась:
— Будучи старше вас всего на несколько лет, я предпочитаю не быть тетей.
Пока Горди забирал пальто, она спросила Робби:
— К чему у вас лежит сердце?
Он сразу понял, о чем она говорит.
— Благосостояние. «Бентли». Полеты первым классом. Проход по красной ковровой дорожке на премьеру и приветственные крики толпы.
— Слава и богатство.
— В двух словах, да. Но я еще не упомянул самого главного. Стать первыми близнецами, получившими «Оскар».
— Похвально, от всей души вам этого желаю.
После ухода близнецов Аманда села перед своей панорамной стеной из стекла и принялась размышлять, главным образом о своих накоплениях, завещании и о стеклянном мишке Тедди.
Через некоторое время она сняла телефонную трубку и набрала номер.
— Я тебя не разбудила, Хэнк?.. Тогда как насчет зайти ко мне на кофе и шоколадный торт?
Через двадцать минут он вошел к ней, широко улыбаясь.
— Близнецы не любят десерт? — спросил он.
— Они едят очень мало, за исключением тех вещей, которых у меня нет. Что же это тогда за люди, живущие на западном побережье! Подумай, зачем вообще пить кофе, если он без кофеина? Или срезать с мяса весь жир — оно же не будет сочным. Зачем жарить бобы дважды? Я отказываюсь понимать. — Она посмотрела на кота с собакой, сидящих у ног Хэнка: — Фрэнк и Уинстон рады тебя видеть. Близнецы говорят пронзительными голосами, поэтому мне пришлось закрыть животных в комнате для гостей.
В ответ Хэнк поднял Уинстона, причем с трудом.
— Уинстон, ты пытался убедить Марсию, что Аманда тебя не кормит. Однако готов поклясться — ты весишь около двадцати фунтов.
Они сели у стеклянной стены. Было уже за полночь. На небе сиял месяц, проливая свой неуловимый золотистый свет на бухту Басквош, а уже сменившие к листопаду цвет кроны деревьев сверкали в его лучах. Какое-то морское создание всколыхнуло глянцевую поверхность воды, оставив расходящуюся зловещую рябь, а некая романтическая натура, сильно соскучившаяся по кострам, зажгла один, и его дым тонкими завитками потянулся к звездам. Даже здесь, в восьмидесяти милях от Нью-Йорка, небо отсвечивало желтым светом миллионов уличных огней. Красиво или уродливо — каждый решал сам для себя.
Они одновременно отвернулись от окна. Хэнк подарил Аманде нежный поцелуй, улыбнулся и устремился к двери.
— Увидимся завтра, — сказал он на прощание.
В четверг Ник, выглядевший потрепанным и уставшим, вернулся из своего отпуска. Имельда прошла через клипирование аневризмы средней мозговой артерии правого полушария, и, похоже, разрыв аневризмы ей больше не грозил. Съехался весь клан Джефферсонов, и теперь, когда операция была позади, Ник мог выйти на работу. Его и ее мать переехали к нему в дом, чтобы подготовить его к прибытию больной, а Ник только мешался под ногами.
— Я даже не могу сходить за покупками, — пожаловался он Кармайну.
— Здесь ты точно будешь полезен, — успокоил его капитан.
— Какой сейчас статус у Хелен?
— Делия считает, что та была достаточно наказана, поэтому вчера, когда обнаружили труп Меланты, я восстановил ее в качестве полноценного стажера.
— Вполне справедливо, — ответил Ник, скорчив недовольную мину. — Как вяжется Додо с чернокожей женщиной?
— Никто не знает, даже психиатры не могут выдвинуть никакой теории, — нахмурился Кармайн. — Меня уверили, что во всех известных нам делах, связанных с множественными убийствами, преступник никогда не переходил через расовую границу, хотя с насильниками не так все просто. Теперь этот извращенец еще и убивает. И к какой категории мы должны его отнести? Все предыдущие жертвы насилия придерживались разного вероисповедания, но были представителями европеоидной расы. Меланта — чернокожая. Однако, мне кажется, что цвет кожи для него не важен.
— Господи! Он же псих!
Женщин позвали, как только Ник был полностью введен в курс дела. Он даже нашел в себе силы улыбнуться, увидев невероятно сдержанные для Делии цвета одежды: темно-синий, черный и темно-оранжевый.
— Кажется, я обнаружил, где Додо черпает информацию о женщинах Кэрью, — объявил Ник.
Все посмотрели на него.
— Удиви нас, — сказал Кармайн.
— Вечеринки. Кэрью славится своими шумными тусовками. Пока не изнасиловали Леони, Марк Шугамен регулярно устраивал вечеринки. Мейсон Новак тоже рассылал приглашения, закатывая вечеринки вместе с холеным Дэйвом. Фон Фалендорф слишком особенный, однако и он устраивал несколько званых вечеров. Все четверо являются членами «джентльменского патруля», но и кроме них найдется множество известных тусовщиков-устроителей.
— Почему вечеринки, Ник? — спросила Делия.
— Прежде всего там легко разговориться. Выпивка льется рекой, всегда можно найти травку. Мужчины пребывают в необходимом для очаровывания женщин настроении, в углах на диванчиках кучкуются парочки. Я не имею в виду оргии. На таких вечеринках не ищут место, чтобы заняться сексом, — секс будет потом, когда парочка уйдет оттуда. Все просто очень много общаются. Разговоры, разговоры, разговоры. Дешевые закуски, громкая музыка и возможность раскрыться среди родственных душ. Чего только люди не рассказывают о себе под влиянием алкогольных паров или галлюциногенов, даже не зная друг друга. Вполне возможно, что Додо присматривает на таких вечеринках в Кэрью подходящих ему женщин, отводит их в уголок и расспрашивает обо всем, как психиатр, источая мед и очарование?
Ник остановился, одобренный вдумчивым молчанием. Наконец Кармайн заговорил:
— Довольно веская теория, Ник. Звучит разумно. Мы не нашли каких-либо связующих все жертвы нитей, чтобы выяснить реальный источник Додо, тем не менее девушки тщательно отобраны. Он вполне мог почерпнуть достаточно информации на вечеринке — просто поразительно, сколько всего можно узнать за полчаса. Там же у него есть шанс украсть ключи или сделать с них восковой слепок. Все его жертвы до изнасилования посещали вечеринки, а некоторые хорошо знали членов «джентльменского патруля». Марк Шугамен наверняка хранит все списки приглашенных — он еще тот скопидом.
— Что ж, — Делия посмотрела с таким видом, словно жалела о своем сегодняшнем выборе сдержанных цветов, — перейдем от общего к частному. Додо у нас — очаровашка.
— Ну же, Делия! Давай расскажи-ка нам. — Кармайн в предвкушении даже прищурился.
— Он обладает сильным магнетизмом, чтобы привлечь любую понравившуюся особу. — Щеки Делии залил румянец, который не помешал ей кинуть на Ника благодарный взгляд. — Он уводит девушку в угол и убеждает рассказать о своей жизни, причем с подробностями, которые помогут охарактеризовать ее. Они делятся с ним своими навязчивыми идеями — все его жертвы, по Фрейду, были личностями анального типа. Может, они и не страдали в полной мере навязчивым неврозом, но были близки к этому. Например, все пострадавшие никогда не пользовались общественным туалетом. Поэтому Додо и отводил их в туалет — он знал, что они до смерти хотят пописать. Выходит, он обладает чрезвычайно совершенной техникой расспрашивания. В нем не видят угрозы, несмотря на его мужественный тип. Непростое искусство.
— Не думаю, что он выглядит мужественно, — заметила Хелен.
— Ты не права, дорогая, — терпеливо возразила Делия. — Он должен излучать мужественность, иначе женщины сочли бы его заискивающим или излишне мягким. Представляю, как он ждет, когда девушка напьется или обкурится. Только после этого он делает свой ход — ее язык развязан, мозг работает вполсилы, так что на следующий день она его не вспомнит. Он умен, Хелен.
В комнату вошел Патрик О'Доннелл, его голубые глаза сверкали, а светлое конопатое лицо было абсолютно спокойным.
— Молодцы, что обнаружили столик, леди, — сказал он Делии и Хелен. — Все данные подтверждают то, что мы уже знали о его приемах, за исключением презерватива. Пол пытается определить точный оттенок грима.
— Девушке было что-нибудь введено? — спросил Кармайн.
— Еще не все результаты готовы, но в крови не обнаружено ничего, что могло бы быть связано с нападением. Невозможно сказать, сколько раз он ее изнасиловал, но на сей раз он чаще пользовался кулаком. У Меланты жуткие кровоподтеки и разрывы, особенно вокруг ануса. И хотя он, похоже, не достиг оргазма, тем не менее физически явно очень крепок, ведь выдержал далеко не одну эрекцию. От его предыдущих жертв мы знаем, что он неоднократно насиловал членом.
— А насчет цепей, Патси? — спросил Кармайн.
— Так как он бывает в квартирах до нападения, то скорее всего кровать с латунным плетением натолкнула его на мысль о наручниках, поэтому мы не можем считать наручники и цепи однозначной переменой его методики. Если в следующий раз кровать будет обычной, то он, наверное, опять воспользуется веревкой.
— Наш Додо — это неизведанная судебная пустошь, — мрачно сказал Кармайн.
— Да, братишка. Боюсь, что так.
Телефон Кармайна зазвонил, когда встреча уже закончилась.
— Не уходи! — крикнул он Хелен, повесив трубку. — У дежурного для тебя оставили пакет, я попросил принести его сюда. А пока скажи: у тебя готов отчет по близнецам Уорбертон?
Хелен аж подскочила:
— Да, сэр! Он в моем журнале.
— Принеси его, пожалуйста.
В ответ она положила свою сумку на стул, порылась в ней и с радостью извлекла толстую тетрадь в темно-синей обложке с гербом департамента полиции Холломена на лицевой стороне.
— Вот он, сэр. Я сюда вношу все данные.
— Отлично, — сказал он, просматривая написанное, но с удивлением спросил: — А почему текст разноцветный?
— О! — смущенно воскликнула Хелен. — Это для моего собственного удобства, капитан. Простое изложение фактов — в черном цвете, места преступления описаны синим, важные факты выделены красным цветом, данные, связанные с окружающей обстановкой, или химические составляющие — зеленым, а мои собственные теории и гипотезы я пишу бордовым.
Он взглянул на нее с невозмутимым выражением лица:
— Оригинально, но не понимаю, чем это может помочь. Оставь эту тетрадь для записей по мишке Тедди и заведи отдельную для Додо. Доставай из своих запасов чистую, и без всяких колебаний.
— Хорошо, сэр.
«Ему любопытно, что в пакете!» Девушка была в ярости. Кто же из ее друзей решил пошутить? Вошел молодой полицейский, держа в руке совсем небольшую коробочку в оберточной бумаге. Он явно замешкался, не зная, кому отдать посылку — адресату или ее начальнику. Капитан кивнул на Хелен, и полицейский отдал сверток ей.
— Ради Бога, Хелен, сядь! — сказал Кармайн. — Я не собираюсь отчитывать тебя за открывание посылки. Садись, садись!
Девушка опустилась на стул, забыв, что на нем лежит ее сумка. Наконец, нормально устроившись, она украдкой взглянула на капитана, продолжающего изучать ее записи. Пожалуй, можно посмотреть, что прислал ей неизвестный шутник. Однако как тщательно упаковано! Оберточная бумага не склеена липкой лентой, а крепко обвязана бечевкой. Под бумагой оказался жестяной коробок, предназначенный для особых спичек, наподобие тех, которые зажигают ковбои, чиркнув по подметке своего сапога. Кто? Она попыталась открыть коробочку, понимая теперь изложенную в первый рабочий день точку зрения Кармайна о том, что длинные ногти недопустимы для женщины-полицейского, если только они не принадлежат Делии. И только потому, что ногти Делии, строго пояснил он тогда, переплюнут любой гвоздодер.
Раздался судорожный вздох, и Кармайн поднял глаза.
Девушка невидяще смотрела на него, ее лицо было белым, в правой руке она держала лист бумаги, в левой — коробок.
Кармайн обошел стол и поспешил взять коробок, пока тот не упал на пол. Крышка была открыта, и капитан в изумлении уставился на лежащий внутри палец руки.
— Что это?! — рявкнул он.
Хелен молча протянула ему лист бумаги.
КУРТ ФОН ФАЛЕНДОРФ У НАС. ПЕРЕД ТОБОЙ — МИЗИНЕЦ ЕГО ЛЕВОЙ РУКИ. СКАЖИ ЕГО СЕМЬЕ, ЧТО ОНИ ДОЛЖНЫ ПЕРЕВЕСТИ ДЕСЯТЬ МИЛЛИОНОВ АМЕРИКАНСКИХ ДОЛЛАРОВ НА УКАЗАННЫЙ СЧЕТ В УКАЗАННОМ ШВЕЙЦАРСКОМ БАНКЕ. СУММА ДОЛЖНА ПОСТУПИТЬ ДО ДВЕНАДЦАТИ ЧАСОВ ДНЯ ПО ГРИНВИЧУ В ПЯТНИЦУ, 25 ОКТЯБРЯ. ЕСЛИ ДЕНЕГ НЕ БУДЕТ, КУРТ УМРЕТ.
Кармайн осторожно положил коробочку на свой стол.
— У тебя есть особые причины верить, что это палец Курта?
— Я не знаю, — прошептала она.
Кармайн снял телефонную трубку и набрал номер Пола Бэчмена.
— Пол, сию же секунду зайди в мой кабинет с оборудованием, необходимым для снятия отпечатков.
Внимательно посмотрев на Хелен, капитан понял, что его стажер не собирается терять сознание — на лицо девушки вернулся нормальный цвет, а глаза приобрели осмысленное выражение.
— У Курта есть грин-карта? — спросил он.
— Да.
— Тогда его отпечатки должны быть в Управлении по иммиграции и натурализации в Вашингтоне. Значит, мы сможем очень быстро определить, его это палец или нет. Думаю, сначала выясним и только потом будем всех оповещать, от семьи Курта до ФБР.
— Сэр, разве это не странно? Записку передали полицейскому! И в ней не сказано, что не надо обращаться в ФБР! Им все равно?
— Похоже, так. Согласен, Хелен. Очень странные похитители.
Делия и Ник вошли в кабинет и замерли, обратившись в слух; до прихода Пола Кармайн успел в нескольких словах обрисовать им ситуацию.
Пока Пол снимал отпечатки, Кармайн обратился к Нику:
— Отправь по факсу отпечаток, имя и номер социального страхового свидетельства прямо на его личный номер в Управление по иммиграции и натурализации. Ник, сделай это, пожалуйста.
— Ты уже позавтракала, Хелен? — спросила Делия.
— Нет, только кофе выпила. Я обычно дожидаюсь утреннего перерыва, чтобы перекусить датским пирогом.
— Пока не придет заключение об идентичности отпечатков, нам всем здесь делать нечего, — быстро заговорила Делия. — У Пола есть записка, у нас — ее ксерокопия, поэтому предлагаю отправиться в «Мальволио», чтобы обсудить дальнейшие шаги. Что скажешь, Кармайн?
— Хорошая идея, — ответил он.
В закусочной оказалось довольно людно, но им удалось занять большую нишу в глубине зала, где было достаточно уединенно. Кармайн, первым изучив записку, вынес свое заключение:
— Напечатана на электрической машинке. Оставленные отпечатки принадлежат мне и тебе, Хелен. По оберточной бумаге вообще сказать нечего. Делия?
— Напечатано на «Оливетти», — уверенно начала она. — Язык изложения принадлежит образованному человеку — краткий и с некоторой претензией на стиль. Дата проставлена на европейский манер — сначала день, потом месяц. А сколько американцев знакомы со временем по Гринвичу? Время в Западной Германии, если я правильно помню, опережает Гринвич на один час; однако из-за разных сроков перехода на летнее и зимнее время может возникнуть путаница. Автор весьма специфичен — у нас есть левый мизинец Курта. Похитители, говоря о себе, используют множественное число, но это — обычная ситуация. Похитители-одиночки в большинстве случаев оказываются женщинами, которые выхватывают из колясок младенцев, оставленных без присмотра в супермаркете.
— Я только хотел бы знать, — спросил Кармайн, прожевав кусок датского яблочного пирога, — почему записка с требованием выкупа пришла к тебе, Хелен. Из нее понятно, что семью Курта не оповестили, ты должна им сказать. Вы с Куртом в таких романтических отношениях, что его семья знает об этом? Не останавливайся, доешь пирог. Силы тебе понадобятся.
— Я не знаю, что Курт сообщил обо мне своей семье в Мюнхен, — начала объяснять Хелен. — Но в Холломене мы — парочка, правда, не сильно романтическая. Мы не любовники, и большинство коллег Курта знают об этом. Ему — тридцать четыре, и он ищет жену, а не любовницу.