Глаза зверя - Фридрих Незнанский 19 стр.


— Скоро ты увидишь Аллаха, — тихо сказал он. — Мне немного жаль, что ты попадешь туда раньше меня, но, видно, такова уж моя судьба. У меня здесь еще много дел, Асет.

Асет напряженно улыбнулась:

— Ничего, Султан. Когда-нибудь мы там встретимся. Мы и мой брат Магомет. Нам будет о чем поговорить, правда?

— Правда, Асет. — Он вновь погладил ее по голове. — Як тебе очень сильно привязался, девочка моя. Мне не хочется тебя отпускать, но ты должна исполнить свой долг. Как твои стихи? Ты все еще их пишешь?

Асет кивнула:

— Да.

— Почитай мне что-нибудь.

Асет замялась:

— Я не знаю, что тебе прочесть, Султан.

— Не знаешь? — Бариев прищурился. — А ты достань свою тетрадку, и мы вместе посмотрим.

Асет опустила взгляд.

— Я не могу, Султан, — тихо проговорила она. — Я ее потеряла.

— Потеряла! — воскликнул Султан. Он сделал грустное лицо и сокрушенно покачал головой. — Ай, какая беда! Ты потеряла все свои стихи. Ты, наверно, сильно расстроилась, Асет?

— Да, Султан. Но ничего страшного. Я помню все наизусть.

— Вот как? — Бариев провел ладонью по бороде. — Это хорошо, Асет. Хорошо, что ты помнишь. Тогда прочитай мне что-нибудь по памяти. Мне очень нравится, как ты рассказываешь стихи.

— Хорошо, Султан… — Асет задумчиво наморщила лоб, пытаясь вспомнить подходящие случаю стихи, но от пережитого волнения ничего не могла вспомнить. Тогда она стала читать первое пришедшее ей в голову стихотворение:

Звезда зловещая! Во мраке

Печальных лет моей страны

Ты в небесах чертила знаки

Страданья, крови и войны.

Когда над крышами селений

Ты открывала сонный глаз,

Какая боль предположений

Всегда охватывала нас!

И был он в руку — сон зловещий:

Война с ружьем наперевес

В селеньях жгла дома и вещи

И угоняла семьи в лес.

Был бой и гром, и дождь и слякоть,

Печаль скитаний и разлук.

И уставало сердце плакать

От нестерпимых этих мук.

Но знаю я, что есть на свете

Планета малая одна,

Где из столетия в столетье

Живут иные племена.

И там есть муки и печали,

И там есть пища для страстей,

Но люди там не потеряли

Души естественной своей.

Там золотые волны света

Плывут сквозь мрак небытия,

И эта малая планета —

Земля злосчастная моя.

Асет замолчала. Бариев стоял как вкопанный, глядя куда-то мимо Асет. Наконец он пошевелился.

— Вот шайтан… — тихо проговорил Бариев и вытер мокрые глаза ладонью. — Какие красивые слова. «И там есть муки и печали. И там есть пища для страстей. Но люди там не потеряли души естественной своей». Это ты сама написала?

— Нет, не я. Это русский поэт Заболоцкий.

Бариев расчувствованно шмыгнул носом и покачал головой:

— Вот это слова. Скажи, как людям приходят в голову такие красивые слова?

Асет пожала плечами:

— Я не знаю.

— А я знаю, — сказал Бариев. — Это Аллах посылает им эти слова. — Он еще раз вытер глаза и нахмурился. — Ладно, Асет. Иди к тете Хаве, она тоже хочет с тобой поговорить. И будь готова к отъезду. Скоро ты тоже окажешься на той планете и увидишь золотые волны света. И брат твой там будет. Я не мулла, но твердо тебе это обещаю.

13

Асет долго выкраивала момент, чтобы встретиться с Сулейманом наедине, и наконец этот момент ей представился. Сулейман пришел со стрельбища вместе с другими бойцами. Все пошли к палатке, а Сулейман направился к ручью. Асет знала почему. Он надеялся встретиться с ней. Думать о том, что Сулейман ищет с ней встречи, Асет было приятно.

Она подождала, пока он скроется за камнем, потом пошла за ним. Лучше, чтобы их не видели вместе. Султан и тетя Хава говорили, что ей не следует встречаться с Сулейманом. Конечно, они могли увидеть, что Асет тоже пошла к ручью, но это было лучше, чем если бы они шли вместе.

Когда она подошла к ручью, Сулейман стоял на коленях и умывался. Струйки воды сбегали по его смуглым, сильным рукам. Темные волосы, обычно аккуратно причесанные, были мокрыми и взъерошенными. Асет улыбнулась — таким он нравился ей еще больше.

Услышав за спиной шаги, Сулейман обернулся. Лицо его осветилось улыбкой. Он быстро вскочил на ноги и подошел к Асет.

— Милая, — сказал он и протянул к Асет руки.

Однако Асет отстранилась от его объятий.

— Нас могут увидеть, — сказала она. — Мне уже все равно, а у тебя могут быть неприятности.

Сулейман растерянно замер перед ней:

— Постой… Подожди, Асет… Почему тебе все равно?

— Потому что я скоро уезжаю.

— Куда?

Асет собралась с силами и сказала — со всей твердостью, на какую только была способна:

— Сделать то, к чему меня готовили.

Сулейман побледнел. На его скулах заиграли желваки.

— Тебя отправляют на задание? — хрипло спросил он.

— Да, — сказала Асет. — Тетя Хава сказала, что это будет большая операция в Москве, и разрешила мне самой ее назвать. Я назову ее «Магомет». В честь моего погибшего брата.

— Вот черт… — тихо и хрипло сказал Сулейман. — Значит, они посылают тебя в Москву… А когда?

— Скоро. На днях. Может быть, даже завтра.

— Завтра… — задумчиво повторил Сулейман.

Он нахмурил брови, и лицо у него стало таким, словно он что-то рассчитывал в уме. Асет смотрела на него удивленно.

— Ты сохранишь мою тетрадку? — спросила она.

Сулейман улыбнулся, но улыбка его выглядела вымученной, словно каждое движение губ доставляло ему нестерпимую боль.

— Да, Асет, сохраню.

— Знаешь что… — Асет тоже заставила себя улыбнуться. — Если у тебя когда-нибудь будут дети, покажи им эту тетрадку, ладно? И расскажи, что жила на свете девушка Асет. Она сделала много глупостей в своей жизни, но никогда и никому не желала зла. Обещаешь?

— Обещаю, — сказал Сулейман. — Но пообещай и ты мне кое-что. — Он снял с шеи цепочку с подковкой и протянул Асет: — Вот, возьми это.

— Зачем? — удивилась Асет.

— Я хочу, чтобы это было у тебя на шее. До самого последнего момента.

Асет взяла цепочку.

— Тяжелая, — с улыбкой сказала она. Затем надела цепочку себе на шею и улыбнулась. — Видишь, Сулейман, я надела твою подковку. Я обещаю, что она будет со мной до самого последнего момента. Ты рад?

— Да, я рад. — Он протянул руку и нежно провел ладонью по щеке Асет. — Все будет хорошо, верь мне.

— Я знаю, — с легкой усмешкой ответила Асет. — Я попаду в рай. Только знаешь… если бы не Магомет, я бы не хотела отправляться туда сейчас. Я не знаю, как это объяснить, Сулейман. Пока я не встретила тебя, мне все было понятно. А теперь… — Чистый лоб Асет прорезали маленькие морщинки страдания. — Я ничего уже не понимаю, — с болью в голосе сказала она.

— Ты боишься умирать, — сказал ей Сулейман. — Все люди боятся смерти. Но ты должна взять себя в руки. Не показывай своего страха Султану и тете Хаве.

— Ты прав, — согласилась Асет. — Они должны запомнить меня смелой.

— Я не это имел в виду, Асет, — грустно сказал Сулейман. — Хотя… Ты права, пусть они запомнят тебя смелой. Потому что ты и есть смелая. Самая смелая девушка на свете!

Он обнял Асет за плечи и привлек к себе. Асет не сопротивлялась.

— Запомни, Асет, ты очень дорога мне. Я бы сделал все, чтобы уберечь тебя от беды. — Сулейман нахмурился и странно усмехнулся. — Возможно, что еще уберегу, — тихо добавил он.

Асет не понимала, почему он так говорит. Она только чувствовала, как слабеют и дрожат ее ноги и как горячий ком подкатывает к горлу.

— Твои слова делают меня слабой, — сказала она. — Я должна идти, Сулейман. Я…

Сулейман прижал ее к груди и поцеловал в губы. Асет высвободилась и отступила на шаг.

— Наверное, мы больше не сможем поговорить, — грустно сказала Асет. — Прощай, Сулейман. И помни, что ты мне обещал.

— Ты тоже помни!

Асет улыбнулась и прижала ладонь к груди, к тому месту, где был кулон. Потом быстро повернулась, чтобы Сулейман не увидел выступившие на ее глазах слезы, и быстрой походкой, почти бегом, направилась к лагерю.

— Ты не умрешь, — тихо сказал ей вслед Сулейман. — А если с тобой что-нибудь случится, они мне все ответят за это…

Глава шестая

«ПЯТЫЙ УРОВЕНЬ»

1

Питер Реддвей ввалился в кабинет временной штаб-квартиры спецподразделения «Пятый уровень» в Дюссельдорфе как калидонский вепрь.

— Здравствуй, Алекс! — громогласно поприветствовал он Турецкого.

Турецкий поднялся ему навстречу.

— Вот это сюрприз! — воскликнул он.

Друзья крепко пожали друг другу руки. Питер Ред-двей, шестидесятилетний генерал, отец-основатель спец-подразделения, был, как всегда, могуч и тучен, элегантно одет и так отутюжен, словно собирался на прием к шведской королеве. На переносице у него поблескивали позолоченные очки с радужным антибликовым покрытием.

— Какими судьбами? — удивился Турецкий, с радостным удивлением разглядывая коллегу и друга. — Ты ведь должен быть в Голландии на переговорах.

— Да вот решил на денек отвлечься от дел и попроведовать вас.

— Не попроведовать, а проведать, — поправил коллегу Турецкий.

Реддвей махнул рукой:

— Неважно. — Он задрал рукав синего пиджака от Армани и глянул на часы. — Через три часа у меня самолет. Где ребята?

— Работают.

Реддвей обвел взглядом кабинет.

— Неплохо, — похвалил он. — Ого! Компьютеров больше, чем в Пентагоне. Неужели кто-то научился на них работать?

— Ну поостри, поостри, — усмехнулся Турецкий.

— Последнюю неделю я был занят на переговорах и немного отстал от жизни. Сегодня утром хотел тебе позвонить, но потом — поскольку время позволяло — решил заехать и узнать все из первых рук. Ну рассказывай, что тут у вас?

— Ты сначала сядь, Гулливер. А то занимаешь собой полкабинета.

— Как скажешь, Алекс, как скажешь, — проговорил Питер, отдуваясь и шумно усаживаясь.

— В последние дни наши ребята неплохо поработали, — сказал Турецкий. — Нам удалось раскрыть сеть террористической организации в Дюссельдорфе. Особенно постарался Марио Гарджулло.

Реддвей кивнул:

— Внедрение в организацию прошло успешно?

— Да. Мы придумали ему хорошую легенду. Он араб афганского происхождения, зовут Валид, приехал в Германию из Палестины — учиться. Недавно узнал, что от взрыва израильской бомбы погибли его родители. С Маратом Исхаковым познакомился «случайно», в пивном баре, рассказал ему о себе. На следующий день они снова встретились, и новоявленный Валид намекнул Исхакову, что был бы не прочь отомстить за родителей.

— И что Исхаков, повелся?

— Как миленький, — кивнул Турецкий.

Питер Реддвей усмехнулся.

— «Миленький», — насмешливо повторил он. — Не перестаю удивляться вашим русским идиомам. Ведь «миленький» — это производное от «милый», так? А «милый» — значит симпатичный, красивый и приятный.

Получается, что Исхаков повелся на ваш бред, поскольку он «приятный парень»?

— Помню, год назад тебя сильно забавляло выражение «ужасно смешно», — напомнил коллеге Турецкий. — С тех пор ты недалеко ушел.

— Это правда, — согласился Реддвей. — Но виноват не я, а ваш странный язык. Ладно, хватит меня поправлять. Значит, Марио рассказал им о своей горькой судьбе. Они его проверяли?

— Да. Но мы к этому были готовы. Их проверка показала, что Марио не врет.

— Отлично. И что теперь?

— Они допускают его на некоторые собрания, как в свое время допускали Сулеймана Табеева. Ни о чем важном на них не говорится, в основном обсуждают идею очищения ислама и грозят всем кяфирам адом. Но благодаря этим сходкам мы смогли выйти на всех членов организации. Половина из них в терактах участия никогда не принимали. Они вроде как послушники. Знаешь, что такое послушник?

— Догадываюсь, — кивнул Реддвей. — РгезЬшап?

— Что-то вроде этого. Пока старшие и более опытные боевики к ним присматриваются.

— Так же как к Марио?

— Совершенно верно. Но, слава аллаху, наш Марио не желторотый араб из далекой Палестины. Вчера он сумел добыть кое-какую информацию.

Турецкий выдержал паузу, чтобы подготовить Реддвея к восприятию важной информации.

— Да говори уже, не томи! — нетерпеливо потребовал Реддвей. — Что они задумали?

— Эти ребята готовят операцию по уничтожению мэра города.

— Мэра? — Реддвей присвистнул. — Эк, куда замахнулись. И каким же образом?

— Это пока неизвестно.

— Гм… — Реддвей задумчиво потер подбородок. — Такая информация должна быть строго засекречена. Как Марио о ней узнал?

Турецкий улыбнулся:

— Ты все равно не поверишь. У Марата Исхакова есть сестра — Дильбар. Так вот наш пострел…

— Соблазнил ее? — договорил Реддвей.

— Соблазнил? — Турецкий покачал головой: — Что ты! Соблазнить правоверную мусульманку — это высший пилотаж даже для нашего горячего итальянца. Для того чтобы узнать о готовящемся покушении, кроме обаяния, ему понадобились кое-какие… э-э… медикаменты.

— А, химия, — понимающе кивнул Реддвей. — Подсыпал в зеленый чай?

— Угу.

— Отлично. Надеюсь, без последствий?

— Разумеется. Девчонка пришла в себя через пять минут и мало что помнит. Возможно только то, что Марио пытался ее поцеловать и получил пощечину. Ну и еще то, что ей ни с того ни с сего стало дурно.

— Ясно. «Жучки» решили не применять?

Турецкий вздохнул:

— Не получится. фни там каждый сантиметр проверяют детекторами. А где невозможно, там глушат. Мы даже прослушку толком установить не можем. Вся надежда на Гарджулло.

— Марио — боец опытный. Он справится. — В кармане у Реддвея запиликал сотовый. — Извини, Александр. — Реддвей приложил трубку к уху. — Yes… What it the… Ah! I see… It`s the naked 1ги1Ь… АН п§Ь1,1оЬп… АН п§Ы. Bye!

Реддвей отключил телефон и запихал в карман.

— Надо ехать, — недовольно пробасил он.

— Дела? — спросил Турецкий.

— Угу. Все из-за этих переговоров. Занимаюсь черт знает чем, вместо того чтобы ловить террористов. Кстати, как там наш Солонин? Он все еще в Москве?

— Да

— Передай ему привет, когда будешь звонить. — Реддвей вновь глянул на часы и недовольно поморщился. — Черт, Алекс, так и не удалось нам с тобой переговорить путем, да? Придется договаривать по телефону. Завтра же тебе позвоню. Если будет что-то экстренное, найди меня в любое время дня и ночи. — Реддвей причмокнул толстыми губами и виновато добавил: — И прости, что сбросил эту операцию на твои плечи.

— Да уж, — согласился Турецкий. — Твои плечи гораздо шире моих, они бы выдержали больше. Ладно, не казни себя. Езжай на переговоры. Интересы родной страны должны быть для тебя превыше всего.

— Так и есть, — кивнул Реддвей. — Well… Привет ребятам. Я помчался.

Они попрощались, и Реддвей, снова возникнув перед глазами Турецкого огромным синим облаком, покинул кабинет.

Назад Дальше