Тем временем Ланс заметил миссис Хейрвуд и послал ей воздушный поцелуй. Женщина помахала ему и положила руку на плечо Нэнси, чтобы привлечь внимание звезды к медновласой сыщице.
Ланс одарил пожилую женщину очаровательной улыбкой и подмигнул Нэнси.
- Оливия, дорогая, подожди минутку, я сейчас подойду!
Щеки Нэнси залились румянцем, когда она заметила, сколько свирепых взглядов обратилось на неё. Она почти могла слышать мысли близ стоящих девушек: «Да кто она такая, что он обратил свое внимание на нее, а не на меня?!»
Ланс же небрежно отпихнул девушку, с которой танцевал, что она чуть не упала, если бы не подставленные руки барабанщика, Боба Эванса, и развалистой походкой направился и сторону миссис Хейрвуд и ее симпатичной спутницы. Но Нэнси была уже на полпути к выходу из павильона.
- Нэнси, дорогая, куда же ты? – позвала ее миссис Хейрвуд. – Ланс хочет пригласить тебя на танец!
- Нет, спасибо. Скажите ему, что я очень польщена, но пойду-ка я лучше выпью бокал пунша.
Глава 3. Ведьмовские предания
Викторианский особняк тетушки Элоизы находился в Верхнем Вест-Сайде, в Манхэттене. Башенки, горгульи и зубчатые бастионы – все это делало дом похожим на декорацию к готическому фильму ужасов, однако Нэнси нравились просторные комнаты с высокими потолками, и романтическая атмосфера, которую навевало на неё это место.
На следующее утро, когда Нэнси выходила из своей комнаты, ее встретила тетя Элоиза:
- Слышала я, ты вчера поставила на место этого «короля рока», - поприветствовала она племянницу.
Не трудно догадаться, что Бесс и Джорджи все утро за завтраком обсуждали только эту тему.
- Сдается мне, я могу угадать имена двух маленьких сплетниц, - с улыбкой ответила Нэнси, подмигнув сидящим за столом подружкам.
- Нет. Вообще-то, это Оливия Хейрвуд мне обо всем рассказала.
- Боже, надеюсь, я не поставила ее в неловкое положение, - сокрушалась Нэнси, садясь за стол.
- Ой, да не волнуйся, милая. Она мне даже сказала: «Эта девушка блестяще показала свой независимый дух».
- Ха, Нэнси показала! Вы должны были видеть это, мисс Дрю! - вмешалась Джорджи Фейн. – Толпа всех этих, потерявших голову от радости девчонок, готовых прямо-таки упасть к ногам Уоррика, и тут, Нэнси, дающая ему от ворот поворот!
- Зато, какая потеря! – сетовала Бесс. – Такой случай выпадает раз в жизни, и так его упустить!
- Нужно ли говорить, как он удивился? – хихикала Джорджи. – Да он был просто ошеломлен! Бедненький, он и поверить-то не мог, что какая-либо девушка может отказаться потанцевать в его пленительных объятиях.
Нэнси вздохнула.
- Возможно, я была слишком груба.
- Вздор! Так ему и надо. Судя по тому, как он вел себя на танцплощадке, он слишком высокомерный, чтобы что-либо ответить на такое.
- Думаю, он вынужден вести себя так, чтобы в конец не потерять голову от всего того внимания, что ему оказывают, – сказала Нэнси, намазывая масло на булочку. – Должна сказать, он показался мне довольно милым человеком, когда мы разговаривали позже.
На самом деле, Нэнси стало стыдно за свою несдержанность. Она столкнулась с Лансом позже вечером, на банкете в особняке, и молодой человек настоял на том, чтобы сопроводить её к столику с закусками. Он оказался не только приятным собеседником, но и ни словом не обмолвился о произошедшем в танцевальном павильоне.
Тетя Элоиза улыбнулась и налила себе еще кофе.
- Что ж, звучит так, будто он и вправду довольно интересный молодой человек. Кстати, Нэнси, Оливия Хейрвуд попросила меня сказать тебе, чтобы ты ей позвонила по поводу того, о чем вы вчера говорили.
- О, спасибо большое что напомнила, тетя Элоиза, - лицо Нэнси внезапно стало серьезным. – Я тут еще кое-что вспомнила… Как называется тот книжный магазин в Гринвич-Виллидж?
- Какой магазин, дорогая?
- Эзотерический. Тот, в котором ты купила мне ту книжку о свойствах корня мандрагоры. Позже, когда я пыталась найти больше информации, его владелец старался сделать все что мог, чтобы помочь мне.
- А, ты, наверно, имеешь в виду Найджела Мёргатройда. Его магазин называется «Пещера Мерлина». Он – пожилой англичанин, раньше работал археологом, насколько мне известно. А зачем ты спрашиваешь, милая?
- Просто я хотела встретиться с ним сегодня и … поискать кое-что в его магазине, - неопределенно закончила Нэнси.
- Звучит как очередная тайна? – подмигнула Джорджи.
Юная сыщица улыбнулась и пожала плечами:
- Не совсем… по крайней мере, пока.
- А я-то думала, что мы все вместе пойдем за покупками, - запротестовала Бесс.
- Вы идите. Я потом к вам присоединюсь. Встретимся в «Лепестках[2]» около полудня и пообедаем вместе. И тогда у нас останется чуть ли не полдня на покупки.
***
Девушки сели в метро на идущий на юг поезд «Бродвей – Седьмая авеню». Бесс и Джорджи вышли на 50-той улице, недалеко от Рокфеллеровского центра и знаменитой Пятой авеню, на которой находилось множество дорогих эксклюзивных бутиков. Нэнси же поехала до Гринвич-Виллидж.
«Пещера Мерлина» был темным маленьким магазинчиком, соответствующим своему названию. При виде его вряд ли можно было догадаться, какие сокровища он в себе таит. В отличие от модных оккультных магазинов Манхэттена, в нем невозможно было найти ни карт Таро, ни досок для спиритических сеансов Уиджа, ни мешочков с травами. Но полки магазина ломились от увесистых томов, посвященных магии и эзотерике. Здесь было огромное множество редких книг, очень много из которых уже давно вышли из печати. Необычайно полный мужчина с пушистыми седыми усами и козлиной бородкой подошел к Нэнси. Его оживленные янтарные глаза с интересом следили за девушкой.
- Чем я могу вам помочь, мисс? Мы с вами виделись раньше?
Сапфировые глаза Нэнси мерцали в полумраке магазина.
- Нет, но мы говорили по телефону. Меня зовут Нэнси Дрю.
- О, мисс Дрю! Как приятно, наконец, встретиться с Вами.
После теплых рукопожатий Нэнси продолжила:
- Так получилось, что я приехала в Нью-Йорк, и мне срочно нужна информация по одному вопросу. Я подумала, что только Вы с вашим знанием в области оккультизма сможете мне помочь.
Вежливая речь Нэнси произвела должное впечатление. Толстый ученый просиял:
- Конечно, очаровательная мисс. Почту за честь. Ничто не доставит мне большего удовольствия в этот чудесный летний день.
Он повел её в полутемный прохладный уголок своего битком набитого товаром магазина, где стояли шведское бюро, забитое всяким мусором, офисный стул и старое, обитое ситцем, кресло-качалка. Найджел усадил Нэнси на кресло, вскипятил чаю и спросил:
- Ну, теперь расскажи, что там у тебя за проблема.
Любительница тайн открыла свою сумочку на ремне и извлекла оттуда крошечный наконечник, который выпал из письма г-жи Хейрвуд. Выражение лица ученого изменилось - он резко вдохнул, глаза его расширились. Он осторожно взял маленький объект с открытой ладони Нэнси и аккуратно зажал его между большим и указательным пальцами, будто это был не наконечник, а живое ядовитое насекомое.
- Вы знаете, что это такое? – спросил он.
- Думаю, да. Это прислали моему другу.
- Из Англии? Ну, да, конечно… Иначе не может быть… Ну, что ж, дорогая моя, как ты, несомненно, уже поняла, это – то, что называют белемнит[3], или, в простонародье, «чертов палец» или «громовая стрела». И ещё, эта вещь считается оружием единственно британских ведьм.
- Оружие? Чтобы причинять вред? Психологический? Наводить порчу?
- О, определенно! И не только психологический вред, хочу заметить. Известно, что с помощью этих маленьких игрушек совершались убийства.
- Вы это серьезно?
Найджел пожал плечами.
- Ну, во всяком случае, если кото-то в это верит. А если нет, то, судя по тому, что я знаю, эти штучки иногда приводили к плачевным результатам. Например, известно, что фаворит Марии Стюарт, королевы Шотландии, Риччо и её второй муж, лорд Дарнли, стали «мишенями» таких громовых стрел, незадолго до того, как были убиты.
Нэнси поежилась, хотя и обладала здравым смыслом и не верила в магию.
Владелец магазина продолжил:
- И все же, с какой стороны на это не смотреть, этот каменный наконечник – довольно дьявольская штучка. Поверь мне – кто бы ни прислал это твоему другу, он желает ему зла.
Нэнси молча убрала наконечник в свою сумку.
- Но кто бы мог прислать такое? Современная ведьма?
Ученый кивнул, нахмурившись:
- Это наиболее правдоподобный ответ. В былые времена считалось, что это были феи или эльфы — маленький народец — кто, подшучивал так над людьми, которые им не нравились. Насылали болезнь на человека с помощью таких стрел. Позже, в Средние века, в использовании этих штучек осуждали ведьм - такое обвинение часто выдвигалось на процессах над ведьмами.
- Что Вы можете мне рассказать о ведьмах, мистер Мёргатройд?
- Что ж, даже сейчас историки и антропологи не совсем могут точно определить, что представляет собой колдовство. Некоторые уверены, что это ранняя форма религии, которая тайно существовала в течение многих столетий и имела корни в дохристианском европейском язычестве. Сами же ведьмы называют свою религию Викка. Они верят, что могут использовать тайные силы природы, чтобы помогать, или наоборот, вредить людям. Хорошие ведьмы практикуют «белую магию». А вот эти «чертовы пальцы» - самый что ни на есть пример «черной магии».
- Вы верите, что колдовство ещё существует? – спросила Нэнси.
- Я не сомневаюсь в этом, моя дорогая. Я сам был свидетелем некоторых колдовских обрядов. Могу тебя заверить, что на Британских островах до сих пор проводятся шабаши ведьм, как и сотни лет назад, когда за участие в ковене[4] сжигали на костре.
Толстый человек поднялся и достал с полки книгу.
- Вот, прочти ее. Она должна ответить на все твои вопросы по этой теме.
Нэнси поглядела на корешок книги, затем открыла титульный лист: «Викка: Путь к мудрости». Отпечатано в Оксфорде, 1907 г. значилось там.
- Сколько я Вам должна за неё?
Мистер Мёргатройд выглядел оскорбленным. Он похлопал по книге своей пухлой рукой.
- Моя дорогая мисс Дрю, как Вы можете спрашивать такое? Для меня огромное удовольствие помочь самому очаровательному молодому детективу Америки.
***
Бесс и Джорджи обе выглядели очень взволнованными, когда Нэнси встретилась с ними за обедом в Блумингдейле.
- Божечки мои, Нэн! Ты бы видела, сколько всего интересного здесь продается! – то и дело восклицала Бесс.
- Многие товары будто не из этого мира, - согласилась с кузиной Джорджи, - Бедные покупатели. Можно же с ума сойти от всего ассортимента, пока выбираешь что купить.
- В таком случае, - рассмеялась Нэнси, - лучше приберегите деньги, тогда избежите риска сойти с ума.
Домой к тете Элоизе трио вернулось с уймой покупок. Нэнси не смогла сдержать смеха, когда тетя Элоиза удивленно приподняла брови, рассматривая многочисленные пакеты.
- Сделайте им выговор за расточительность, тетя Элли – а у меня есть оправдание, - улыбнулась Нэнси.
- Неужели? Тогда я хочу его услышать – но, позже, когда я подкреплюсь глотком домашней ежевичной настойки, которую мне прислала Ханна.
Ханна Груин была домоправительницей семейства Дрю. Она заботилась о Нэнси с тех пор, как мама девочки умерла. Нэнси тогда было три года.
- Кстати, - сказала тетя Элоиза, вручая Нэнси простой коричневый конверт,- вам тут кое-что пришло днем, пока вас не было.
- О, спасибо, - ответила Нэнси, - а что там?
- Не знаю, конверт прибыл с курьером.
Нэнси была озадачена надписью на конверте. Один адрес был зачеркнут, и на его месте написан другой.
- Как странно, - сказала она, - это сначала послали в тот дом на Лонг-Айленде, где была вечеринка, а затем перенаправили сюда, тетя Элоиза.
- Да, я заметила.
На конверте не было никакого обратного адреса. Нэнси открыла конверт и вытащила содержимое.
- Ну же, что там? Скажи! Не заставляй нас ждать! - умоляла Бесс, заинтригованная удивленным взглядом подруги.
- Три билета на заключительный концерт тура «Увенчанных» в Мэдисон Сквер Гарден!
Глава 4. Рок-идол
- Концерт «Увенчанных»! – пухлые щечки Бесс запылали свежем румянцем.
Нэнси кивнула, пытаясь скрыть от близких, что пульс ее предательски участился, когда она увидела билеты.
- Только не спрашивай меня, какие места! Я не уверена, что могу разобраться в этих буквенно-цифровых обозначениях.
- Можно мне посмотреть? – спросила Джорджи, которая довольно хорошо запомнила схему Мэдисон Сквер Гарден, когда была там на прошлом рок-концерте, - С ума сойти, Нэн! Да это же центральные места в первом ряду!
Джорджи затаив дыхание посмотрела на свою медновласую подругу.
- Эм, Нэнси, могу я как подруга детектива высказать гипотезу, что эти три билета предназначаются тебе, Бесс и мне?
- Хм, выглядит, что так. Если только тетя Эло…
Мисс Дрю взмахнула рукой в знак протеста.
- Да не смотрите на меня так! Моя милая племянница прекрасно знает, что меня вряд ли можно записать в фанаты рок-музыки.
- Ничего себе! – воскликнула Бесс, - Девчонки, вы хоть представляете, что за билеты на «Увенчанных» намного хуже этих сдирается чуть ни не сотня баксов за штуку? Я слышала это по телевизору.
- А вот мне бы хотелось узнать, откуда эти билеты? – сказала тетя Элоиза.
- Три предположения! – засмеялась Бесс, заставив свою медноволосую подругу залиться краской от смущения.
Тетя Элоиза улыбнулась.
- Что ж, дорогая, похоже, ты произвела по-настоящему сильное впечатление на молодого мистера Уоррика.
- Не представляю о чем вы, - Нэнси пыталась сменить тему, - но я знаю только одно.
- Да? И что же? – поинтересовалась Джорджи.
- А то, что концерт сегодня вечером. А это значит, что у нас всего лишь полчаса, чтобы поесть, принять душ и одеться!
***
Следующие двадцать минут дом тети Элоизы был похож на закулисье перед модным показом: три девушки с безумной скоростью сновали туда-сюда из гостевой комнаты в ванную и наоборот.
- И как вы, молодежь, только это делаете? – удивлялась мисс Дрю. – Если бы я весь день проходила по магазинам, я бы уже давно свернулась калачиком на диване и меня бы никто не смог разбудить!
- Я думаю, кто и свернулся калачиком в ванной, так это Бесс, - пожаловалась Джорджи, громко стуча в дверь ванной комнаты, - Ради Бога, Бесс, поторопись, пожалуйста. Ты там мокнешь чуть ли не целую вечность!
- Кто бы говорил! – ответила Бесс. Ее голос отозвался эхом от покрытых плиткой стен. – По крайней мере, я не торчу в ванной часами, разглядывая себя в зеркало.
- Естественно, - парировала Джорджи, - тебе там смотреть не на что!
Нэнси смеялась. Она знала, что кузины просто подшучивают друг над дружкой.
Позже, когда Нэнси надела сережки и потянулась за блеском для губ, она вспомнила, что забыла позвонить госпоже Хейрвуд.
- Боже мой, я должна позвонить миссис Хейрвуд перед тем, как мы поедем.
Бесс обеспокоенно посмотрела на часы.
- А обязательно сейчас, Нэн? Если мы хотим приехать вовремя, нам уже пора выходить.
- Когда мы вернемся, уже будет поздно. Не волнуйтесь, я быстро. Правда, я должна еще позвонить папе.
- Зачем? – спросила Джорджи.
- Чтобы сказать ему, что я, возможно, отправляюсь в Англию.
Все раскрыли рты от удивления.
- И вот почему вам двоим лучше сегодня не ссориться, - добавила Нэнси с дразнящей усмешкой, припоминая перепалку кузин у ванной комнаты, - так как вы завтра, может быть, будете наслаждаться только компанией друг друга в самолете.
Повернувшись к тете, Нэнси спросила:
- Можно я воспользуюсь телефоном, тетя Элоиза?
- Да, конечно, милая. Хм, так поездка в Англию и есть твое оправдание за всю эту гору покупок?
- Угадали! – подмигнула ей Нэнси.
Когда Нэнси позвонила домой, в Ривер-Хайтс, к телефону подошла экономка семьи Дрю.
- О, Нэнси! Как я рада тебя слышать. Как дела в Нью-Йорке?