- Одним словом – это… восхитительно!
Девушка высунулась из окна поезда и послала Лансу воздушный поцелуй, в тот самый момент как ее поезд вышел со станции.
Глава 10. Зачарованная земля
Поездка в портовый город Пензанс, который был ближайшей станцией до Полпенни, заняла почти пять часов. Но Нэнси вполне наслаждалась путешествием. Она думала о том, что никогда еще не видела сельскую местность, наполненную столь яркими и живыми зелеными красками – вид из окна был приятным и успокаивающим. Сначала поезд из Лондона был переполнен пассажирами. Однако, к концу путешествия, единственным соседом Нэнси в вагоне оказался краснолицый, одетый в твид и покуривающий трубку старый джентльмен с белыми английскими усами. Нэнси простила джентльмену неприятный табачный запах, исходящий из трубки, из-за интересного разговора, который произошел между ними.
- Была прежде в Корнуолле, юная леди? – спросил он с грубовато-добродушной солдатской прямотой.
- Нет, а мы близко? – спросила в ответ сыщица.
- Река, которую мы только что пересекли – Теймар. Для жителей Корнуолла, любой, кто прибыл с той стороны реки Теймар – иностранец, не важно, англичанин он или нет.
- Похоже, корнуэльцы – очень обособленный народ.
Пожилой джентльмен фыркнул от смеха.
- Что ж, можно и так сказать. И, если подумать, такое отношение отнюдь не одностороннее. Было время, когда детишкам в Девоне говорили, что корнуэльцы рождаются на свет с хвостами!
Нэнси рассмеялась, оценив хорошую шутку.
- Я, кстати, полковник Тремейн. В отставке.
- А я – Нэнси Дрю.
- Американка, я полагаю. Из-за вашего очаровательного акцента.
- Да, хотя по поводу акцента наши мнения разнятся. А вы, случайно, не корнуэлец?
- Ты догадалась по моей фамилии, без сомнения.
- Нет, а почему я должна была?
- Тогда, ты, наверное, не слышала этот старый стишок: «Коль Лан-, Рос-, Кар- иль Пол-, Тре-, Пен- слух уловит твой, то знай, что здесь один из корнцев[19] пред тобой![20]»… Тре- относится и к фамилии Тремейн.
Нэнси довольно улыбнулась.
- Это очень интересно, полковник. Спасибо, что рассказали мне. Но почему корнуэльцы чувствуют себя другими, непохожими? Только ли, потому, что они живут на самом дальнем западном краю Британии, на их отдельном полуострове?
- Осмелюсь сказать, что частично из-за этого. Но люди часто забывают о том, что старая добрая Англия – на самом деле смесь двух враждебных рас.
- Что вы имеете в виду?
- Кельты и англосаксы. Ну, ты знаешь, в фильмах мы слышим, как король Артур и его рыцари говорят на оксфордском английском, что, как ты понимаешь, полнейшая чушь. Они были романизированными кельтами[21] и говорили на древневаллийском или древнекорнском языке, когда они, конечно, не говорили на латинском. Ближе к племени англов по языку были в то время их враги – варварское племя саксов по ту сторону Канала[22]. В конце концов, и кельты, и англосаксы более или менее сошлись вместе, но не раньше, чем кельты были захвачены англосаксами и чуть ли не выгнаны со своего собственного острова.
Нэнси мечтательно смотрела на пейзажи за окнами пассажирского вагона.
- Как же я любила эти старые легенды о короле Артуре и его рыцарях Круглого стола!
- О, так же как и все мы, дорогая. Некоторые люди верят, что хоть король и его рыцари ныне покоятся под холмом, они восстанут, готовые сражаться снова, если кто-либо вторгнется в Британию.
Нэнси поежилась.
- Какое щекочущее нервы суеверие!
- Эх, не все в этих краях назовут это суеверием.
- Вы серьезно?
Полковник Тремейн пожал плечами и с серьезным видом наполнил свою трубку.
- Скажу лишь, мисс Дрю, что Вы находитесь на зачарованной земле, где мифы и легенды оживают.
Нэнси молчала некоторое время, думая о «громовых стрелах», ведьмах и статуэтках-близнецах кельтской богини.
- Корнуолл и вправду настолько древняя земля? – спросила Нэнси, очнувшись от мыслей.
- Старейший край Британии, дорогая. Еще в каменном веке здесь разрабатывались залежи меди и олова, задолго до того как были возведены Афины и Рим. Финикийские торговцы вывозили отсюда руду в Средиземноморье. Некоторые говорят, что именно поэтому можно до сих пор встретить много темноволосых корнуэльцев с крючковатым носом.
Нэнси бросила взгляд на скалистые мысы и синие воды, на мелькающие живописные рыбацкие деревушки. Картины менялись так быстро, что девушка испуганно ойкнула, поняв, какие деревья минуту назад она видела из окна.
- Я что, только что видела там пальмы?
Ее спутник улыбнулся.
- Считай, что ты на Лазурном берегу, только в Корнуолле. Это все влияние теплого Гольфстрима, дорогая. Еще одна причина, почему сюда туристы стекаются толпами, не говоря уже о художниках, писателях и других таких бездельниках.
***
К тому времени, как поезд прибыл в Пензанс, Нэнси мечтала увидеть еще больше красот Корнуолла. Лиза уже ждала подругу на перроне и две девушки упали в объятия друг к другу.
- О, Нэнси, выглядишь просто отлично!
- Ты тоже, Лиза. – Нэнси на всякий случай скрестила пальцы за спиной, огорченная тем, что ей пришлось приврать.
- Уж, кто-кто, но не я. Не волнуйся, что обидишь меня, Нэнси. Я же смотрюсь в зеркало каждое утро. Сказать по правде, я отвратительно чувствую себя последние месяцы. Надеюсь, что твое присутствие здесь встряхнет меня немного.
- О, Лиза, дорогая, я тоже на это надеюсь!
На станционной парковке Лиза привела девушку к огромному, лимонно-желтому винтажному Британскому родстеру 20-х или 30-х годов, с капотом, который, как показалось Нэнси, был длиной не меньше мили.
- Батюшки! Это что, твоя королевская карета?
Лиза засмеялась.
- Родстер принадлежал дяде Хью, старому лорду Пенвеллину, от которого он унаследовал замок. Стреляный воробей был дядя Ник. Мне рассказывали, что он купил этого «динозавра» в молодости, еще до Битвы за Британию[23], и любил его так сильно, что поддерживал его в практически идеальном состоянии. Хью считает эту машину самой лучшей частью своего наследства!
Лиза удостоверилась, чтобы носильщик погрузил вещи Нэнси в машину и, несколько мгновений спустя девушки отправились в путь. Нэнси была в восторге от того, как плавно они ехали по дороге.
- Твой муж прав, Лиза. Эта машина – настоящее сокровище! Хотела бы я, чтобы Нед ее увидел!
- Раз ты о нем вспомнила, расскажи, как обстоят дела между вами двумя, Нэнси?
- Мы решили некоторое время попробовать встречаться с другими людьми.
- Что ж, значит отношения сейчас на этом этапе… Сдается мне, ты уже познакомилась с каким-нибудь интересным молодым человеком? С кем-нибудь привлекательным?
- Ну…, - начала Нэнси уклончиво, улыбнувшись, - С интересным, да. И, думаю, большинство девушек назвали бы его обворожительным, но я не уверена, что готова сейчас говорить о нем.
Лиза понимающе улыбнулась.
- Хорошо, оставим эту тему для теплого задушевного разговора.
- А как насчет тебя. Я имею в виду, как у вас с Хью? Наслаждаетесь законными узами брака?
Нэнси удивила внезапная тень, омрачившая лицо леди Пенвеллин.
- Я люблю Хью сильнее, чем когда либо, - ответила Лиза неуверенным, дрожащим голосом, - но должна признать, что жизнь моя перестала быть похожей на сказку, с тех пор как мы переехали в замок Пенвеллинов.
- Я могу чем-то помочь? – спросила Нэнси после долгой паузы.
Лиза посмотрела на нее.
- Ты ведь потому и приехала сюда, верно?
- Да, - Нэнси вспыхнула от стыда, но решила не утаивать правду от подруги, - Но это не единственная причина моего приезда. Я, правда, очень хотела увидеть тебя. Понимаешь, твоя мама очень беспокоится и… ну, все это казалось довольно хорошей причиной.
- Я так и думала, и я очень рада, что ты приехала, Нэнси… но не думаю, что ты или кто-то другой можете помочь мне.
- Не хочешь ли ты мне о чем-нибудь рассказать?
Подруга юной сыщицы удрученно пожала плечами.
- Все так туманно и… угнетающе. Не знаю даже, что и думать обо всем этом, Нэнси. Едва ли кто в Полпенни когда-нибудь заговорит со мной. Все как будто возмущены моим переездом в замок семьи Пенвеллин. И Хью ходит все время мрачный и осунувшийся, как будто его пригибает к земле бремя ужасной тайны. Я же постоянно чувствую слабость… ох, подруга, как будто все для нас с Хью пошло наперекосяк.
Голос Лизы задрожал и глаза ее заблестели.
Нэнси погладила приятельницу по руке.
- Все хорошо… Расскажешь мне, когда у нас будет тот теплый душевный разговор.
Пензанс оказался красочным и суетливым летним курортом. Но чем дальше девушки удалялись от города по дороге в Полпенни, тем скалистее и суровее становился пейзаж, и первое впечатление Нэнси от Корнуолла было, как будто она находится на оторванном от всего остального мира полуострове, выступающем в дикие воды Атлантического океана.
- Вероятно, я должна провести что-то вроде стандартной туристической лекции, - сказала Лиза.
- Не беспокойся об этом, - засмеялась Нэнси, - одну мне уже провел старый джентльмен в поезде.
Полпенни фактически простиралась за территорией замка Пенвеллин, поэтому у Нэнси практически не было возможности взглянуть на деревушку до того, как девушку-детектива буквально ошеломил вид самого замка. Древние, замшелые каменные стены возвышались над скалистым мысом и синими водами, совсем как Нэнси видела на фото. В его тени рыбацкая деревушка казалось просто скоплением маленьких домиков вокруг гавани у подножия травянистого склона.
- Ну, - спросила Лиза, когда они припарковались во внутреннем дворе и вышли из машины, - и как тебе?
- Дух захватывает! – прошептала Нэнси.
- Мы живём только в одном крыле… О, вот и Хью!
Нэнси встречалась с нынешним лордом Пенвеллином лишь в день его свадьбы с Лизой, которая состоялась вскоре после того, как он унаследовал свой титул. Высокий, черноволосый мужчина около тридцати лет был крепкого телосложения. У него был выступающий подбородок и густые черные брови, который почти встречались над его ярко выраженным крючковатым носом. Он был иностранным корреспондентом, но после свадьбы занялся написанием книги о проблемах международной политики.
Нэнси заметила, что, как и Лиза, ее муж выглядел напряженным и уставшим. Хоть он и казался мрачным, он очень радушно улыбнулся гостье и мягко пожал ей руку.
- Я очень рад, что ты приехала, Нэнси. Я знаю, с каким нетерпением Лиза ждала твоего приезда.
- Я уверена, что мы весело проведем время, все трое, Хью! – сказала Лиза.
***
У Нэнси было немного времени чтобы отдохнуть и переодеться перед ужином, который подавался в огромной, облицованной панелями столовой с высоким потолком, на большом трапезном столе. Долгие летние сумерки растворились в темноте к тому времени, когда хозяева и их гостья наконец отправились в гостиную, чтобы выпить по чашечке кофе. Хью рассказывал Нэнси о том, как ему работается над книгой.
- Я пишу очень медленно, а ситуация в мире изменяется так быстро, что…
Он не успел договорить, поскольку внезапно, со стороны внутреннего двора, раздался пронзительный крик!
Глава 11. Призрачная атака
Хью разом вскочил на ноги.
- Что, черт возьми, это было?!
- Кто-то в беде! – воскликнула Лиза.
Все трое выбежали из гостиной в сторону большого зала замка. Ландрет, дворецкий, и одна из горничных ворвались следом в небольшую прихожую, ведущую из большого зала к парадной двери.
- Ландрет, что случилось? – спросил Хью.
- Я не знаю, милорд. Пойду-ка я включу наземные светильники во дворе.
Внутренний двор сиял множеством огней, когда обитатели вышли из замка, но никого не было видно.
- Возможно кто-то по ту сторону ворот, - предположил дворецкий, оглядываясь вокруг. Он и Хью поспешили проверить догадку.
Несколько мгновений спустя они вернулись, ведя вперед женщину, которая опиралась на их плечи. На вид ей было лет шестьдесят, и она выглядела немного растрепанной, а ее широкополая фетровая шляпа скосилась набок. Но в остальном она выглядела совершенно невредимой.
- Ох, это же Этель Босинье! – вздохнула Лиза.
- Твоя подруга? – спросила Нэнси.
- Да, одна из немногих, которых я смогла завести в Полпенни. Она – вышедшая на пенсию преподавательница физкультуры, работала в местной школе для девочек. Она немного странная, но она всячески поддерживала меня.
Когда мисс Босинье усадили в гостиной и напоили горячим чаем, она рассказала, что приближалась на велосипеде к воротам замка, как внезапно перед ней из темноты выскочила призрачная фигура.
- А на что была похожа фигура? – спросил Хью.
- Не могу точно сказать. – Этель Босинье выдавила из себя хриплый, стесненный смешок. – Возможно, это было всего лишь мое воображение. Однако с велосипедом мне справиться не удалось. Он сошел с пути и перевернулся, а я упала и лежала там, пока не появились ты и Ландрет.
Она рассказала, что хотела нанести дружеский визит Пенвеллинам и местная почтмейстерша попросила ее доставить в замок письмо для юной американской гостьи семьи. К сожалению, Этель уронила письмо, когда велосипед опрокинулся. Ландрет прикатил к замку велосипед, но ни ему, ни горничной не удалось отыскать упавшее письмо.
Мисс Босинье выглядела очень несчастной.
- Мне ужасно жаль, мисс Дрю. Не понимаю, как я могла быть такой растяпой.
- Не беспокойтесь, - улыбнулась Нэнси, – Я уверена, что письмо найдется. Это было очень мило с вашей стороны привезти его мне.
***
На следующее утро Лиза устроила своей гостье экскурсию по замку.
- Первоначальная цитадель была возведена здесь нормандцами еще в двенадцатом веке, - объяснила она, - конечно, большая часть ее уже обрушилась, но центральная крепость сохранилась. Начиная с 1500-х годов, были добавлены новые флигели, которые соединяли основную крепость с другими постройками внутри замка и наружной стеной. А то новое крыло, где мы сейчас живем, было пристроено, как мне сказали, где-то в 1560-м, ну или около того.
Нэнси захихикала.
- Ну, 1650-й, это не так уж и давно. Должна сказать, замок противостоял векам очень хорошо.
- Естественно, мы добавили несколько современных удобств, вроде центрального отопления и водопровода.
Нэнси была рада услышать нотки смеха в голосе подруги. Похоже, появление мисс Дрю в стенах замка Пенвеллин все же приободрило Лизу.
Самые старые, необитаемые части замка сейчас были открыты для публичных экскурсий. Большинство деревянных частей строения в этих местах уже давно прогнили, а большая часть старинной обстановки либо пришла в упадок, либо была вывезена из замка. Теперь эти старые части цитадели представляли собой лишь продуваемые насквозь, отвечающие эхом каменные руины. Возвращаясь с подругой назад в центральную крепость, юная сыщица была удивлена, заметив еще одну комнату, наглухо закрытую массивной, окованной железом дубовой дверью.
- А там что? – спросила она с любопытством.
- Я не знаю, - последовал ответ Лизы.
- И, тебе что, совсем не интересно?
Лиза замялась, а ее щеки, казалось, вновь потеряли весь свой румянец.
- Хью всегда держит эту дверь запертой. И, я не уверена, но, по-моему, он не хочет, чтобы ее открывали, а я уважаю его желания.
Нэнси сразу вспомнилась старая сказка о Синей Бороде, властном аристократе, который наказал своей красивой молодой жене никогда не заходить в определенную комнату в своем замке. Когда же девушка ослушалась его, она увидела в запретной комнате страшную тайну мужа – головы его бывших жен, которых он убил – и сама чуть не стала одной из его жертв.
Видя грустное лицо подруги, юная сыщица решила держать свои мысли при себе.
Когда девушки возвратились в большой зал замка, Лиза приказала подать легкий одиннадцатичасовой завтрак. Нэнси не терпелось увидеть деревню, но, сколько девушка-детектив не старалась, она так и не смогла уговорить подругу составить ей компанию.