Раскаты грома (И грянул гром) (Другой перевод) - Уилбур Смит 24 стр.


– Когда начнем, сэр?

– Снимемся с места в сумерках. Хочу быть на позиции для атаки к восходу луны. Можете теперь сказать людям.

Они с Нонгой двинулись вперед по дну долины. Между тем сверху за ними наблюдали двое. Они залегли среди скал – оба бородатые, один подпоясан английским офицерским ремнем поверх заплатанной кожаной куртки, но винтовка, лежащая перед ним на камне, системы Маузера.

– Они послали к лагерю шпионов, – прошептал он, и его спутник ответил на африкаансе:

– Ja, они нас нашли.

– Иди! Быстрей поезжай к ууму Полу и передай, что здесь три сотни хаки, созревшие для уборки.

Второй бур улыбнулся и пополз назад, стараясь не показываться на линии неба. Спустившись, он побежал к своей лошади и, прежде чем сесть верхом, провел ее по густой траве, которая заглушает стук копыт.

Спустя час вернулся из разведки Шон.

– Мы их нашли, Экклз, – свирепо улыбнулся он Солу и Экклзу. – Они примерно в двух милях в скрытой ложбине в скалах.

Он присел и ладонью разровнял участок земли.

– Вот как мы это сделаем. – Он начал быстро чертить на земле прутиком. – Вот наша долина. Мы здесь. Это лагерь; здесь, здесь и здесь холмы. Здесь вход в углубление. Здесь мы поместим два «максима», сто людей под ними и сто впереди, вот так. Я хочу, чтобы вы...

Неожиданно земляная карта взорвалась, насыпав грязи ему в глаза и открытый рот.

– Какого дьявола... – начал он, схватившись за лицо, но его слова заглушил треск маузеров.

Слезящимися глазами Шон посмотрел наверх.

– О мой Бог!

Дым выстрелов плыл там, как морская пена в ветреный день.

Шон вскочил.

– В реку. Загоните лошадей в реку! – закричал он, перекрывая убийственный треск, резкие щелчки рикошетов и постоянные удары пуль о землю и плоть.

– В реку. Уходите в реку!

Он побежал вдоль ряда кричащих людей, которые пытались извлечь ружья из чехлов на пятящихся, упирающихся лошадях. Буры поливали их огнем, люди и кони с криками падали на траву.

Вырвавшиеся лошади бежали по долине, волоча за собой узду; пустые стремена били их по бокам.

– Оставьте их! Пусть уходят! В реку!

Упали два мула из запряженных в коляску. Шон сорвал брезент и поднял пулемет. Пуля ударила в дерево у него под руками.

– Эй! – крикнул он одному из моряков. – Держи-ка!

Он передал ему пулемет, и тот, подхватив «максим», побежал и спрыгнул с речного берега. Держа в каждой руке по ящику с патронами, Шон рванул за ним. Ему казалось, что он бежит по пояс в воде, подгоняемый отчаянием; страх не покидал его. Пуля пробила поле его шляпы прямо перед глазами, ящики с патронами тянули вниз, а он в слепой панике продолжал бежать к реке. Неожиданно земля ушла у него из-под ног, он упал, ударился спиной, перевернулся ничком и погрузился в ледяную воду.

Но мигом поднялся и, не выпуская ящиков с патронами для «максима», побрел к берегу. Над ним свистели и пели бурские пули, русло реки уже было забито его людьми, которые продолжали падать и прыгать с берега, увеличивая смятение.

Шон в льющейся с одежды воде, тяжело дыша, прислонился к берегу, осматриваясь. Поток уцелевших, стремившийся в реку, замедлился, потом совсем прекратился. Буры тоже прекратили стрелять, и на поле боя воцарилась относительная тишина, нарушаемая стонами и проклятиями раненых.

Прежде всего Шон подумал о Соле. Он нашел его под берегом. Сол держал двух вьючных мулов, рядом с ним Мбежане и Нонга держали еще двух. Сола Шон посылал командовать дальним участком линии.

– Старшина! – крикнул он и с облегчением услышал совсем близко ответ:

– Здесь, сэр!

– Растяните их вдоль берега. Пусть готовят платформы для огня.

– Слушаюсь, сэр.

И сразу начал:

– Эй вы, слышали, что сказал майор? Поднимайтесь с задниц!

Через десять минут вдоль реки вытянулась цепь из двухсот стрелков с ружьями, а «максим» был установлен за насыпью из земли и камней и обслуживался расчетом. Те, кто потерял оружие, занимались ранеными.

Эта жалкая маленькая группа собралась в середине линии, раненые сидели у берега по пояс в грязи, и их кровь окрашивала воду в бурый цвет.

Шон поднялся на одну из платформ для стрельбы и осторожно выглянул за край берега. Открылось тошнотворное зрелище. Всюду мертвые лошади и мулы с разорванными тюками, земля усыпана одеялами и провизией.

Раненые животные беспомощно хромали или стояли на месте, понурив голову.

– Есть кто-нибудь живой? – крикнул Шон, но мертвецы не ответили. Снайпер сверху вогнал пулю в землю перед ним, и Шон торопливо спрыгнул вниз.

– Большинство сумело уползти, сэр. А тем, кто не смог, теперь лучше, чем сидящим в грязи.

– Сколько мы потеряли, Экклз?

– С десяток мертвых, сэр, вдвое больше раненых. Легко отделались.

– Да, – кивнул Шон.

– Почти все первые выстрелы прошли выше. Даже лучшие стрелки допускают такую ошибку, когда стреляют сверху вниз. Они застали нас со спущенными штанами, – добавил Экклз, и от Шона не ускользнула нотка осуждения в его голосе.

– Знаю. Мне следовало разместить наверху посты, – согласился он.

«Ты не Наполеон, – сказал он себе, – и потери это доказывают».

– Сколько потеряно оружия?

– Сейчас у нас двести десять ружей и один «максим», сэр, и перед самым нападением я раздал всем по сто дополнительных патронов.

– Должно хватить, – решил Шон. – Остается терпеть, пока мой туземный проводник не приведет подкрепление.

Полчаса ничего не происходило, если не считать редких выстрелов сверху.

Шон прошел вдоль линии, разговаривая с людьми.

– Как дела, моряк?

– У моей старушки-мамы был бы припадок, сэр. «Джордж, – сказала бы она, – сидение в грязи не облегчит твой геморрой». Вот что она сказала бы, сэр.

Он был ранен в живот, и у Шона нашлись силы усмехнуться его словам.

– Но я бы покурил. Это я бы с удовольствием.

Шон нашел для него в кармане измятую сигару и пошел дальше.

Молодой солдат колониальных войск тихо плакал, прижимая к груди окровавленную тряпку.

– Больно? – мягко спросил Шон. Мальчишка посмотрел на него, заливаясь слезами.

– Уходите, – прошептал он. – Пожалуйста, уходите.

Шон отошел. «Я должен был проверить высоты, – снова подумал он. – Должен был».

– Наверху флаг перемирия, сэр! – возбужденно воскликнул человек рядом, и Шон поднялся наверх.

По всей линии пробежал гул замечаний.

– Подштанники сушат.

– Ублюдки хотят сдаться. Знают, что мы их прикончим.

Шон выбрался из реки и помахал шляпой в сторону белой тряпки, которой махали сверху. К нему начал спускаться всадник.

– Middag [ 18], минхеер, – поздоровался Шон. В ответ он получил лишь кивок и записку, которую протянул ему всадник.

«Минхеер, в ближайшее время я ожидаю прибытия пулеметов Гочкиса. Ваше положение безнадежно. Предлагаю сложить оружие, чтобы избежать дальнейших жертв. Я. П. Леруа, вехт-генерал, отряд Винберга».

Написано по-голландски на вырванном из блокнота листке.

– Мои приветствия генералу, минхеер, но мы немного задержимся здесь.

– Как хотите, минхеер, – ответил бур, – но сначала проверьте, нет ли там живых. – Он показал на фигуры в хаки, лежащие среди мертвых лошадей и мулов. – И добейте раненых животных.

– Вы очень любезны, минхеер.

– Вы, конечно, не станете забирать оружие и боеприпасы?

– Конечно.

Бур оставался с ними, пока Экклз и полдесятка солдат обыскивали поле, добивая раненых животных и осматривая лежащих людей. Один оказался еще жив. Воздух со свистом вырывался из его пробитого горла, вокруг отверстия выступила кровавая пена. На одеяле его перенесли к реке.

– Одиннадцать погибших, – доложил Экклз Шону.

– Экклз, как только перемирие закончится, нужно будет забрать еще один «максим» и два ящика с патронами.

Они стояли у шотландской коляски, и Шон кивком указал на металл, видный из-под брезента.

– Хорошо, сэр.

– Пусть под обрывом ждут четверо. Убедитесь, что у каждого есть нож, перерезать упаковочные веревки.

– Слушаюсь, сэр.

Экклз улыбнулся, как добродушный морж, и направился обратно к реке, а Шон подошел к сидящему верхом буру.

– Мы закончили, минхеер.

– Хорошо. Как только я пересеку линию неба наверху, мы начнем снова.

– Согласен.

Шон пошел к реке, пробираясь между мертвыми. Мухи уже слетелись – зеленые, с металлическим отливом, когда он проходил, они взлетали с гудением, словно рой пчел, потом снова садились.

Шон добрался до берега – под ним во главе группы невооруженных солдат прятался Сол. За ними стоял очень недовольный Экклз с разочарованно обвисшими усами.

Шон сразу понял, что произошло: Сол, воспользовавшись своим более высоким званием, взял на себя командование группой добровольцев.

– Какого дьявола? – спросил Шон. Сол ответил упрямым взглядом.

– Ты остаешься. Это приказ! – Он повернулся к Экклзу. – Принимайте команду, старшина.

Экклз улыбнулся.

Спорить было некогда. Всадник-бур уже одолел половину пути к вершинам. Шон крикнул, чтобы его услышали по всей линии:

– Слушайте все. Никто не стреляет, пока неприятель не откроет огонь. Так нам удастся выиграть немного времени. – Потом, уже тише, обратился к Экклзу: – Не бегите, идите спокойно. – Шон спрыгнул с берега и встал между Экклзом и Солом. Все трое всматривались в гребень откоса и увидели, как бур добрался до верха, махнул шляпой и исчез.

– Идите! – сказал Шон, и добровольцы пошли.

Экклз, четверо добровольцев и Сол. Ошеломленный Шон смотрел вслед этой шестерке, направившейся к шотландской коляске. И тут его охватил гнев. Болван, уродец, он тоже пошел!

Он догнал их уже у самой коляски и в напряженной тишине перед бурей рявкнул Солу:

– Ну, я тебе это припомню!

Сол торжествующе улыбнулся.

Наверху по-прежнему царила изумленная тишина, но долго так продолжаться не могло.

Сол и Экклз разрезали веревки и подняли брезент, Шон потянулся к пулемету.

– Возьмите.

Он передал его человеку за собой. И в этот миг над их головами грянул предупредительный выстрел.

– Хватайте по одному и бегите!

Протяжной барабанной дробью зазвучали выстрелы, и сверху и с реки, и шестеро англичан, сгибаясь под тяжестью груза, побежали обратно.

Тот, кто нес «максим», упал. Шон бросил ящик с патронами (тот упал совсем недалеко от берега, проехал вперед и перевалился через край) и на бегу, почти не останавливаясь, наклонился, подобрал пулемет и побежал дальше.

Перед ним вначале Экклз, потом Сол спрыгнули в безопасность. За ними последовали Шон и трое уцелевших солдат.

Все было позади. Шон сидел по пояс в ледяной воде, прижимая к груди пулемет, и мог думать только о своем гневе. Он сердито поглядел на Сола, но Сол и Экклз переглядывались и смеялись.

Шон передал пулемет ближайшему солдату и направился к Солу. Рука его тяжело опустилась на плечо приятеля, и Шон поднял его на ноги.

– Ты. – Он не мог подобрать достаточно резких слов. Если бы Сола здесь убили, Руфь никогда не поверила бы, что это случилось не по приказу Шона. – Дурак, – сказал он и мог бы ударить, но его отвлекли крики с платформы для стрельбы.

– Бедняга!

– Он встал.

– Лежи, ради Бога, лежи!

Шон отпустил Сола, вскочил на платформу и посмотрел в отверстие в насыпи.

Солдат, который нес «максим», встал. Он двигался параллельно берегу походкой деревенского дурачка, спотыкаясь, свесив по бокам руки. Сверху в него стреляли.

В оцепенении ужаса внизу никто не вышел ему на помощь. Пуля попала в него, он дернулся, но продолжал идти, двигаясь по кругу, а буры не прекращали обстрел. Но вот его убили, и он ткнулся лицом в грязь.

Стрельба прекратилась. Люди в речном русле зашевелились, заговорили о пустяках, стараясь не смотреть друг другу в глаза, пристыженные картиной столь глубоко личного события, как человеческая смерть.

Гнев Шона сменился стыдливой благодарностью за то, что там оказался не Сол.

Глава 46

Наступило затишье. Шон и Сол сидели рядом, прислонившись к берегу. И хотя почти не разговаривали, прежнее ощущение товарищества вернулось.

Воздух над их головами разорвал грохот первого снаряда, и все, кроме Шона, невольно пригнулись. На противоположном берегу поднялся высокий коричнево-желтый столб. Солдаты в линии оцепенели.

– Боже! У них пушка!

– Закажи мне билет на следующий поезд, приятель!

– Парни, беспокоиться не о чем! – уверял Шон. – Досюда они не доберутся.

Следующий снаряд разорвался на краю обрыва, забросав их землей и камнями. Секунду все ошеломленно стояли, кашля в пороховом дыму, затем, как на соревнованиях могильщиков, бросились закапываться в береговой откос.

Поднятая ими над рекой пыль, должно быть, удивила бурских артиллеристов. Почти до следующего разрыва каждый солдат сумел выкопать небольшое углубление в земле и втиснуться в него.

Бурские артиллеристы оказались удивительно неумелыми. Два или три снаряда пролетели чересчур высоко и разорвались в открытом вельде. Следующий угодил на середину реки, подняв в воздух столб воды и пены. Сверху донеслись торжествующие крики, потом наступила долгая пауза. Должно быть, артиллеристы принимали поздравления. Потом яростная бомбардировка возобновилась, затем опять последовала долгая передышка.

Во время одного из таких перерывов Шон всмотрелся в отверстие в насыпи. Из дюжины мест наверху поднимался дым.

– Наверху кофейничают, Экклз.

– Судя по тому, как они себя ведут, можно опять ждать белого флага, и несколько их парней принесут нам кофе.

– Сомневаюсь, – улыбнулся Шон. – Но думаю, они, пожалуй, попробуют спуститься. – Шон достал часы. – Половина пятого. Два часа до захода солнца. Леруа должен что-то предпринять до наступления темноты.

– Если они придут, то сзади, – жизнерадостно объявил Сол и показал на склон, угрожавший их тылу. – Чтобы отбить нападение оттуда, нам придется перейти на противоположный берег и открыть спины стрелкам наверху.

Шон с минуту обдумывал эту проблему.

– Дым! Вот что нужно!

– Прошу прощения, сэр?

– Экклз, пусть люди выкладывают каменные гнезда для огня вдоль всего берега и собирают траву и ветки, – приказал Шон. – Если буры нагрянут с тыла, защитимся дымовой завесой.

За пятнадцать минут лихорадочной деятельности работа была завершена. Через каждые десять шагов вдоль всего берега сложили каменные груды с плоской верхушкой, поднимающиеся над уровнем воды. На каждую нагромоздили гору травы и ветвей дикого болиголова, нависавшего над рекой.

Незадолго до заката, в час теней и обманчивого света, когда в холодный неподвижный воздух поднимается туман, Леруа бросил всадников в атаку на реку.

Шон услышал глухие частые удары копыт, сливавшиеся в низкий гул, словно вдалеке прошел поезд, и вскочил на ноги.

– Идут! – крикнул кто-то. – Ублюдки заходят с тыла!

Низкое солнце за спиной отбрасывало им под ноги длинные уродливые тени – всадники длинной цепью спускались с запада.

– Зажечь огни! – закричал Шон.

Всадники лежали на спинах лошадей; пятьсот человек скакали галопом, стреляя на ходу.

– «Максим»! – закричал Шон. – Переправляйте «максим»!

Расчет сволок тяжелый неповоротливый пулемет с платформы и потащил вброд через ручей. Над каждой грудой камней поднялся и начал расплываться столб голубого дыма. Люди, кашляя и бранясь, занимали новые позиции. С вершины поверхность реки дырявил прикрывающий огонь из винтовок Маузера, пули сыпались градом.

– Стрелять без команды! – кричал Шон. – Бейте по мерзавцам! Не жалейте патронов!

Грохот оглушал – разрывы снарядов, треск выстрелов, крики боли, проклятия, гром копыт, треск пламени. И над всем – марево из дыма и пыли.

Упираясь локтями в каменистый берег, Шон прицелился и выстрелил: лошадь упала, высоко подбросив в воздух всадника и его ружье.

Назад Дальше