Челси часто говорила друзьям, что директора по кастингу нанимают не ее саму, а ее грудь. Мисс Росс навечно застряла в образе куклы или сексуально неразборчивого персонажа. Когда ее грудь больше не будет определяющим фактором, режиссерам придется воспринимать Челси серьезно. Они будут должны уделить больше внимания ее таланту, а не ее телу.
«А что если все равно не получится?» — спрашивала маленькая часть ее разума. Челси дала себе два года. Нет, пять. Если к тому времени, как ей исполнится тридцать пять, она не получит хоть сколько-нибудь значительной роли, то найдет что-нибудь другое. Она расстроится, но не будет ни о чем сожалеть. Ни о том, что добивалась своей мечты. И точно ни о том, что уменьшила свою большую грудь.
Понадобилось менее десяти минут, чтобы пройти пять кварталов до офиса «Чинуков». Челси была в отделе кадров лишь на прошлой неделе, так что без труда нашла туда дорогу. Заполнив необходимые формы по страхованию, она направилась в отдел пиара, где работала сестра, и, не успев войти в кабинет, почувствовала, что что-то случилось.
На краешке стола, прикрыв руками нижнюю часть лица, сидела Бо. Джулс Гарсия стоял перед ней.
— Ты беспокоишься без причины, — говорил он.
— Тебе-то не нужно ничего улаживать.
— Пока.
— Всем привет, — сказала Челси, подходя к ним.
Бо опустила руки:
— Привет, Челс.
— Привет, — сказал Джулс.
Его потрясающие зеленые глаза оценили перья Готье. Когда вечером в день игры Челси увидела Джулса, то подумала, что он гей. Слишком он был симпатичным и слишком обращал внимание на то, как выглядит, чтобы быть натуралом. Его рвущиеся из оков одежды мышцы кричали, что он гей, но после нескольких минут в его компании недоразумение прояснилось. Челси встречала множество геев в своей жизни. И натуралов. Джул относился к той редкой породе, которую не легко было сразу приписать к тому или иному лагерю. Не то что Марк Бресслер. Ни у кого не возникало вопроса, за какую команду играет Хитмэн. Все его тело излучало гетеротоксины. Сексуальность Джулса была более завуалированной, скрытой за гелем для волос и рискованными нарядами. Как, например, розово-лавандовая полосатая рубашка, которой он отдал предпочтение сегодня.
— Что-то не так? — спросила Челси.
Бо передала сестре спортивный раздел «Сиэтл Таймс». Почти всю первую страницу занимало увеличенное фото нескольких мужчин, стоявших на палубе яхты. Один из них лил пиво из Кубка Стэнли на женщин в бикини. Заголовок гласил: “«Чинуки» празднуют с Кубком Лорда Стэнли около Вашона”.
— Они веселятся с Кубком Стэнли? Они могут делать это? — Челси изучала картинку. Та была немного размытой, но все равно видно было достаточно. — Я имею в виду, им это разрешено?
— Вообще-то, это традиция, — уверил ее Джулс. — Каждый член команды получает Кубок на один день.
— И они могут делать с ним, что хотят? — Теперь она немного понимала волнение Бо.
— В пределах разумного, — ответил Джулс. — И с Кубком все время должен находиться представитель Зала Славы.
Очевидно, поливание пивом женщин в бикини считалось «в пределах разумного».
Бо соскользнула со стола:
— Теперь у них много возможностей выразить свою радость.
— Ты слишком переживаешь, — покачал головой Джулс. — После того как до каждого дойдет очередь, Кубок заберут, чтобы выгравировать на нем их имена, и все устаканится.
Челси бросила газету на стол сестры:
— Сколько игроков получают возможность провести день с Кубком?
— Все, кто имеет право, чтобы его имя было выгравировано на Кубке. Навскидку, я думаю, двадцать четыре, — ответил Джулс. — Включая Тая Саважа и Марка Бресслера. Хотя ни один из них не провел полный сезон.
— Мистер Бресслер получит Кубок на целый день?
Марк не упоминал об этом. Хотя, опять же, он не особо много разговаривал. Если только не хотел сказать какую-нибудь грубость.
— Конечно. Он был капитаном до самых игр плей-офф. Любой игрок, который провел сорок одну игру регулярного сезона или пять игр плей-офф имеет право. Бресслер провел намного больше чем сорок одну игру и заслуживает столько же почестей за победу, как и любой другой член команды. Жаль, что он не играл в финальной стадии.
— И когда его день? — Челси вытащила из сумки «Блэкберри», чтобы поставить напоминание.
— Не знаю, — ответила Бо.
— Я уверен, он может взять Кубок, когда пожелает. Он с кем-нибудь говорил о том, какой день хочет провести с Кубком?
— Не знаю, — Челси покачала головой. — Я спрошу его.
Протянув руку, Джулс коснулся рукава ее туники:
— Мило.
— Спасибо. Это Готье.
— Я подумал, что это он. У меня есть шелковая рубашка от Готье. Серая с золотом.
Кто бы сомневался, что у него есть.
— Ты уверен, что не гей? — Челси склонила голову набок. — Бо совсем не интересуется модой, и я была бы рада подружиться с геем, чтобы ходить с ним за покупками.
— В моей жизни есть более важные вещи, — запротестовала Бо.
— Например? — в один голос спросили Джулс и Челси.
— Например… например, моя работа.
Джулс перевел взгляд с одной сестры на другую:
— Если бы вы двое не были так похожи, я бы не понял, что вы близнецы. Вы такие разные.
Челси подумала о ссоре, которая случилась у них с сестрой прошлым вечером:
— Бо намного более ответственная, чем я.
Сестра натянуто улыбнулась:
— Я могу быть немного строгой.
— Это преуменьшение, — усмехнулся Джулс. — Ты чертовски властная.
— Ну, кто-то должен принимать решения, или здесь вся работа встанет.
— Точно. Вся команда развалится без женщины ростом в сто пятьдесят пять сантиметров из пиар отдела, которая говорит всем, что делать и как это делать.
— Я ростом сто пятьдесят шесть сантиметров, — сказала Бо, как будто они были в школе, и этот сантиметр имел значение. Она нахмурилась, заправив прядь коротких волос за ухо. — Зачем ты здесь, Джулс? Просто чтобы поспорить со мной?
— Как бы ни были приятны споры с тобой, я просто собирался узнать, свободна ли ты, чтобы пообедать со мной.
— У меня встреча через десять минут, — проворчала Бо.
Джулс посмотрел на Челси:
— А ты свободна?
Она взглянула на часы на телефоне. У нее не было чувства, что Джулс спросил, потому как считает, что они с Бо взаимозаменяемы. Он — милый парень. Они оба должны поесть, но все-таки нужно спросить у сестры, поскольку он попросил Бо первой.
— Ты не возражаешь?
— Совсем нет.
— Отлично, потому что я умираю с голода. — Челси посмотрела на Джулса: — Мне нужно вернуться в «Спитфайр» через полчаса.
— Я знаю магазин сэндвичей здесь поблизости. Ты можешь взять что-нибудь и есть по дороге.
— Хорошо, — Челси взглянула на сестру, которая смотрела на Джулса так, будто он делает что-то неправильное, и спросила: — Ты уверена, что не возражаешь?
— Уверена, — отвернувшись к столу, Бо взяла газету. — Некоторые из нас должны работать.
— А у некоторых из нас выходной. — Джулс направился к двери. — Тобой быть отстойно.
— Да, — Бо тяжело вздохнула. — Мной быть отстойно.
— Увидимся дома, — сказала Челси, подходя к выходу. Сестра кивнула, но не обернулась. — Что-то случилось? — спросила Челси Джулса, когда они шли по коридору. — Бо странно себя ведет.
— Разве? — Он придержал для нее дверь и, проходя мимо, Челси почувствовала запах его туалетной воды. — Я думаю, вся эта суматоха с Кубком заставляет ее быть еще более напряженной, чем обычно. А обычно она очень напряжена.
— Может быть. — Убрав телефон в сумочку, Челси вытащила солнечные очки. — Что ты можешь сказать мне о Марке Бресслере?
— Я не очень много знаю. Был немного знаком с ним, когда пять лет назад работал на «Чинуков». Я лишь недавно снова начал работать на команду. Мне наняла в помощники миссис Даффи, когда унаследовала команду. Это было спустя месяц или два после аварии.
Челси не думала, что когда-нибудь забудет финальную игру. Не только потому, что ее интересно было смотреть, но и потому, что во время церемонии награждения на лед вышла миссис Даффи в розовых коньках, а капитан команды Тай Саваж наклонил ее назад и страстно поцеловал на глазах у всего мира. Толпа в «Кей Арене» сошла с ума.
— Это было так романтично, — вздохнула Челси.
— Ага.
Она посмотрела на Джулса, на солнце, сверкавшее в его черных стоящих торчком волосах.
— Ты так не думаешь?
— Конечно, думаю, — он пожал широкими плечами. — Просто надеюсь, что Тай не разобьет ей сердце. Она прекрасный человек, и мне не хочется увидеть, как ей причинят боль.
— Он закончил карьеру из-за нее. Не все мужчины сделали бы что-то подобное. Он, должно быть, ее любит.
Они прошли несколько футов, Джулс открыл дверь в маленький магазин кулинарии, и они вошли внутрь. От запаха свежеиспеченного хлеба в животе у Челси заурчало.
— Любви не всегда достаточно, — сказал Джулс.
Челси это отлично знала. Она несколько раз влюблялась, только чтобы потом больно шлепнуться на задницу. Но всегда поднималась и двигалась дальше. В прошлом Челси позволяла страсти и любви смешиваться в своей голове. Позволяла красивому лицу, горячему телу и плавным движениям убедить себя, что это любовь. Та, которая длится вечно. Та, что была у ее родителей. С ней это никогда не срабатывало, но она была уверена, что когда-нибудь найдет свою половинку.
— Ты кажешься немного циничным.
Они подошли к прилавку, и Джулс пожал плечами:
— Я всегда западаю на девушек, которым не нравлюсь или которые хотят быть «просто друзьями». Боже, ненавижу, когда женщина хочет быть просто друзьями.
Челси стало интересно, не имеет ли в виду он своего босса. Разглядывая написанное мелом меню, она спросила:
— Кто хочет быть тебе просто другом?
Джулс покачал головой.
— Забудь. — Он заказал индейку, швейцарский сыр, кучу овощей и никакого майонеза. — Как прошел твой первый день на работе?
Челси попросила положить ветчину, чеддер, поменьше овощей да побольше майонеза.
— Мы меняем тему?
— Ага.
Как прошел ее первый день? Она выжила и даже умудрилась найти юбку от Бетси Джонсон на распродаже в «Ниман Маркус». Но…
— С мистером Бресслером трудно.
— Я слышал. За месяц он сменил пять сиделок. Ты шестая.
Она не знала точное число, но не удивилась.
— Я не сиделка. Мой план — поразить его своим талантом ассистента. — Пока что мистер Бресслер не казался таким уж пораженным, но Джулсу это знать не обязательно. — К тому времени как я привезу его сегодня домой, он будет спрашивать себя, как раньше без меня справлялся.
Глава 5
Челси проглотила свой сэндвич с ветчиной и вернулась в «Спитфайр» в два десять. Дополнительные десять минут ей понадобились, чтобы припарковать «мерседес» прямо перед баром, так мистеру Бресслеру не придется идти целый квартал. Конечно, мистер Бресслер будет ей благодарен.
Толпа поредела, и Челси помахала рукой Колину по пути в вип-кабинку. Оттуда доносился глубокий мужской смех, и, пока не увидела Марка, Челси не осознавала, что этот смех был его. Донда сидела на краешке красного дивана, одна ее рука лежала на колене Бресслера, журналистка что-то говорила, яростно жестикулируя другой рукой. Вытащив «Блэкберри», мисс Росс посмотрела на него, как будто сверялась с расписанием.
— У нас времени только-только, чтобы успеть на следующую встречу, — сказала она. Знаменитостям нравилось казаться важными. Как будто они всегда удаляются ради чего-то большего и лучшего. Чаще всего это было маленькой невинной ложью.
— У меня осталось всего несколько вопросов, — ответила Донда.
Челси подняла глаза и посмотрела на Марка. Тот нахмурился, как будто она говорила на языке, которого он не понимал, и, вероятно, был немного сбит толку ее маленькой невинной ложью. У него никогда не было собственного ассистента, так что Марк не был знаком с тем, как она работала и что могла сделать для него. Скоро он будет петь ей дифирамбы.
— Я припарковалась во втором ряду перед входом, но если вам нужно больше времени, я могу вернуться.
— Думаю, мы закончили. — Бресслер взял трость.
— Спасибо, что согласились встретиться со мной, Марк, — Донда сдвинула ладонь на его колене на несколько дюймов, и Челси спросила себя, является ли это профессиональным поведением для журналиста «Спортс Иллюстрейтед». Она могла поспорить, что нет.
— Если у меня будут какие-то дополнительные вопросы, я позвоню.
Положив здоровую руку на спинку дивана, Марк встал. Он резко втянул воздух, затем сжал зубы, и Челси задумалась, когда он в последний раз принимал свои лекарства. Если утром, то ей нужно доставить его домой. Хотя, конечно, он захватил что-нибудь с собой. Но когда они шли через зал, шаги Марка казались немного более медленными и более выверенными, чем час назад.
— Береги себя, сладкая, — окликнул ее Колин. — Возвращайся, когда сможешь остаться.
Челси ослепительно улыбнулась ему:
— Пока, Колин. Не уработайся.
Когда они вышли, Марк спросил:
— Бойфренд?
— Я в Сиэтле чуть больше недели. Этого совсем недостаточно, чтобы найти бойфренда. — Надев солнечные очки, она направилась к «мерседесу» и, открывая для мистера Бресслера дверцу, сказала: — Дайте мне еще пару дней. — Затем посмотрела на дорогу и направилась к водительскому месту, прежде чем он смог пожаловаться на то, что она опекает его. И добавила, садясь в машину: — А лучше неделю.
Марк взглянул на свою ассистентку и закрыл дверь:
— Так долго?
Челси была уверена, что он шутит, но ей было все равно.
— Найти парня для свидания — не проблема. А вот бойфренд требует больше времени, — сказала она, выключая аварийные огни. — Вокруг куча горячих парней вроде Колина. Парней, которые хорошо смотрятся в джинсах и майке. Веселые парни, но они не подходящий материал для бойфренда. — Челси пристегнулась.
— Так что бедному Колину ничего не светит?
— Нет, я бы сходила с ним на свидание, — она пожала плечами. — Он считает меня горячей.
— Это одно слово, описывающее вас, — Марк снял солнечные очки с ворота футболки. — Другое — питбуль.
— Да. — Она тронула машину с места и отъехала от «Спитфайра». — Но я ваш питбуль.
— Повезло мне. — Он надел очки и пристегнул ремень.
Бресслер сказал это так, будто имел в виду совсем другое, но его мнение изменится. Взглянув на навигатор, Челси направилась на северо-восток.
— Вы видели главный разворот спортивного раздела «Сиэтл Таймс»?
Он отвернулся, глядя в окно:
— Боюсь, нет.
Челси посчитала это немного удивительным, поскольку он же был капитаном «Чинуков» до своей аварии.
— Половина страниц заполнена фотографиями парней где-то на яхте, и кто-то поливает пивом из Кубка Стэнли женщин в бикини.
Он не ответил. Может быть, ему было очень больно. Однажды Челси сломала копчик, упав со стола. Было слишком много красных фейерверков, и ее убедили, будто она какая-то экзотическая танцовщица. Что было смешно, потому что она никогда не училась и танцевала примерно так же хорошо, как и пела. На следующее утро копчик чертовски болел, и Челси едва могла двигаться, проклиная все на свете. Так что она в какой-то степени могла представить настроение Марка.
— Сначала я была немного шокирована, но Джулс сказал мне, что это нормально и даже разрешено. Каждый игрок получает Кубок на один день и может делать с ним все, что захочет. В разумных пределах, конечно. Таковы правила. Хотя, мне кажется, они достаточно мягкие. — Взглянув на навигатор, она взяла правее. — Но, полагаю, вы и так все это уже знаете.
— Да. Я уже знаю это.
— Так, когда вы хотите взять Кубок Стэнли? Просто дайте мне знать, и я все устрою.
— Я не хочу этот чертов Кубок, — сказал Марк безо всякого выражения.
Челси взглянула на его темноволосый затылок.
— Шутите? Почему? Джулс сказал, вы внесли большой вклад в то, что команда добралась до финальной стадии.
— Кто такой, черт возьми, Джулс?
— Джулиан Гарсия. Ассистент миссис Даффи. Что-то вроде меня. Только Джулс много знает о хоккее, а я об игре не знаю ни черта. — Она пожала плечами. — Джулс сказал, вы заслуживаете награды за то, что собрали такую команду, больше, чем все остальные. — Ну, может быть, она немного приукрасила. Но льстить знаменитостям было частью ее работы. В продолжение этой лести Челси добавила: — Больше, чем Тай Саваж.