Уэс и Торен (ЛП) - Колэйл Д. М. 11 стр.


   Я кивнул и, поднеся ее к губам, осторожно затянулся. Дым наполнил легкие, и я выдохнул его весь, наблюдая, как он струйкой вытекает из моих губ. Неуверенно улыбнувшись, я повернулся к Уэсли. Он поздравил меня и, похлопав по спине, забрал самодельную сигарету. Мы повторили еще несколько раз, и я только однажды закашлялся. Когда мы выкурили ее всю, Уэсли потушил сигарету и сунул окурок обратно в пачку. Я перевел взгляд на пруд, и потер ладони о колени.

   - Я чувствую себя как-то странно, - признался я, начиная то сводить ноги вместе, то разводить их в стороны.

   - Странно хорошо? Или подозрительно плохо? - уточнил Уэсли и, приподняв бровь, улыбнулся.

   - Странно хорошо, - ответил я со смешком.

   - Да уж, вы совершенно точно словили кайф, мистер Грей, - объявил он и хлопнул меня по спине. То, как он меня назвал, показалось мне очень смешным. - Ты не перестаешь улыбаться с третьей затяжки.

   - Правда? - переспросил я, трогая свое лицо кончиками пальцев. У меня снова вырвался смешок.

   Уэсли тихо рассмеялся и положил руку мне на колено.

   - Поцелуй меня.

   - Хорошо, - сразу же согласился я и потянулся к его губам.

   Его язык скользнул между моими зубами, и стоило мне закрыть глаза, как меня накрыла волна удовольствия. Ощущения от поцелуя обострились. Мне было так хорошо. Прежде чем я осознал, что он делает, Уэсли расстегнул пуговицу на моих голубых джинсах и потянул молнию вниз.

   Я дернулся назад и опасливо огляделся.

   - Стой! Чт-что ты делаешь?

   - Расслабься. Мы здесь одни на многие мили, - убеждал он, засовывая руку мне в штаны, и тело тут же отреагировало на его прикосновение.

   На лице Уэсли нарисовалась ухмылка, и мне пришлось признаться себе, что я чертовски возбужден. Неужели он постоянно это испытывает?

   - Уэсли! - запротестовал я, вспомнив, как мы сейчас открыты случайному взгляду.

   - Не волнуйся, - продолжал уговаривать он. - Если вдруг тут случайно кто-нибудь появится, я просто скажу ему, что... тебя укусила змея, и я... высасываю яд.

   - Что?

   Уэсли наконец-то спустил мои штаны и воскликнул:

   - О нет! Началось воспаление! Еще немного - и спасать будет уже нечего! Мне нужно поторопиться!

   - Что?

   Засмеявшись, он наклонился и нежно лизнул головку. Обхватив мой член у основания, он направил его в рот и принялся старательно сосать и водить языком по стволу. Я тихо застонал. Уэсли подтянул меня поближе, вбирая еще глубже. Его рука между тем потянулась к моей заднице.

   Мои ноги ослабли, и я ухватился за его плечи.

   - Ох, вау...

   Уэсли остановился и посмотрел на меня снизу вверх, приподняв уголок губ.

   - Мне послышалось, или ты только что в самом деле сказал "вау"?

   Я опустил глаза на его лицо: темные волосы падают на глаза, на губах усмешка... и почувствовал, как напряглось тело и потеплело внизу живота.

   - Не останавливайся! - взмолился я, в этот момент позабыв и о травке, которую мы вместе курили, и о том, что нас могут увидеть, и о страхе быть пойманными. Уэсли был единственной реальностью, оставшейся в этом мире.

   - Да, сэр! - ответил он и приступил к выполнению обещанного, пока я не излился ему в рот. Это заняло не так уж много времени.

   Задыхаясь, я жадно хватал губами воздух, а Уэсли продолжал удерживать меня от падения. Я цеплялся за его руки и глубоко дышал. Все медленно возвращалось на свои места.

   - О, боже... Я думал, что умру, - прошептал я, все еще не до конца придя в себя и вспоминая пережитое удовольствие.

   Моя ладонь накрыла ширинку Уэсли и сжала твердую выпуклость, но он убрал мою руку и покачал головой.

   Поставив на ноги, он крепко меня поцеловал.

   - Поехали к тебе.

Глава 16

   Для середины июня погода выдалась удивительно теплая, и в зале, где мы собрались, из-за отсутствия кондиционеров стояла нестерпимая духота. Прощальная церемония была затянутой и скучной. К ее концу каждый из присутствующих начал обмахиваться своей программкой, отчего со сцены казалось, что в зале машет крыльями целая стая гигантских белых бабочек. Из-за царящей кругом жары я чувствовал легкое головокружение, но все же смог пройти весь путь по сцене, так ни разу и не споткнувшись. Потом звучала заключительная речь в исполнении директора, я сидел на своем месте и в числе других вертел в руках лист бумаги с ленточкой.

   После окончания официальной части все выпускники собрались снаружи вместе с семьями, но по-летнему теплый ветерок не мог подарить даже слабое подобие облегчения. Мама извела почти целую катушку пленки, прежде чем позволила мне снять мантию и конфедератку. Алисия порхала вокруг, болтая со своими друзьями из выпускного класса до тех пор, пока не нашла Уэсли.

   При взгляде на него я тут же залился краской. На нем были серые брюки, белая рубашка с коротким рукавом, застегнутая на все пуговицы, и черно-серый полосатый галстук. Он выглядел классно, хотя обувь и не подходила к его одежде, а волосы растрепались. Было заметно, что эта одежда заставляет его чувствовать себя не в своей тарелке, но из-за этого он казался еще более красивым.

   Улыбнувшись, Уэсли подошел ко мне, быстро обнял и, засмеявшись, прошептал на ухо:

   - Наконец-то деспотичной машине образования пришел конец, - затем наклонился еще ближе. - Сегодня ты выглядишь необыкновенно мило.

   Я улыбнулся и дружески похлопал его по спине, потом поздоровался с мистером и миссис Кэрролл. Уэсли представил их маме и Алисии, а затем познакомил нас со своим братом, который проделал долгий путь из Пенсильвании только для того, чтобы сделать ему сюрприз. Я был рад встретиться с ним. Уэсли упоминал, что у него есть брат, но не любил много говорить о своей семье.

   Скотт оказался выше и крупнее Уэсли. У него было телосложение футболиста и открытое мальчишеское лицо. К тому же, он был на три года старше Уэсли. Возможно, именно поэтому он показался мне более зрелым. Чувствовалось, что Скотт искренне рад видеть брата, но Уэсли, казалось, отнесся к их встрече довольно прохладно.

   Мама подтолкнула меня к Уэсли и в который раз за день вытащила фотоаппарат. Она заставила нас снова напялить мантии и конфедератки и сделала с десяток фотографий, на которых Уэсли обнимал меня за плечи, но стоило его родителям на что-то отвлечься, как его рука опустилась на мою талию.

   - Мы собираемся отметить сегодняшний день праздничным обедом. Не хотите поехать с нами? - как ни в чем не бывало спросила Алисия. Она старалась, чтобы ее слова прозвучали обыденно, но на самом деле я мог легко прочитать по ее улыбке, что она заранее все спланировала.

   Мама с энтузиазмом ее поддержала.

   - Какая замечательная идея! Мы были бы рады, если бы вы к нам присоединились, - подхватила она, дружелюбно улыбаясь.

   - Звучит заманчиво, - ответила миссис Кэрролл, хлопнув в ладоши. - Конечно, мы с удовольствием! - Она посмотрела на мужа, который, как обычно, выглядел мрачно, но тем не менее согласился с женой.

   Пока наши родители совместными усилиями выбирали ресторан, к нам с Уэсли подбежали Джен и Оливия. Обнимая его, Джен случайно задела меня рукой и, стрельнув в мою сторону глазами, с явным сарказмом прошептала "извини". Когда Оливия навела фотоаппарат на них с Уэсли, я шагнул в сторону и встретился взглядом с Уэсли. Он закатил глаза, а я почувствовал укол ревности, видя, как рука Джен обнимает его за талию.

   Алисия пихнула меня локтем в бок и нахмурилась, скрестив руки на груди:

   - Что, черт возьми, она о себе возомнила? - Она искоса глянула на меня, и я не смог удержаться от улыбки, видя ее ревность. - Эй, Уэс! Мы уезжаем на обед прямо сейчас! - громко сказала Алисия, глядя прямо на Джен.

   Уэсли улыбнулся и сделал девушкам прощальный жест рукой. Тогда Джен крикнула ему вслед, что они обязательно должны увидеться в самое ближайшее время, на что он махнул через плечо, даже не оглянувшись. Алисия толкнула меня к Уэсли, и он положил руку мне на плечо. Сестра послала Джен улыбку, и мы с чувством удовлетворения отправились на обед.

   Выбранный ресторан оказался причудливой фантазией на тему Италии с салфетками из ткани, бокалами для воды и множеством изделий из серебра. Два стола были сдвинуты, чтобы разместить нас всех. Уэсли сел рядом со мной и, прежде чем я успел отреагировать, взял мою руку под столом, лишив меня возможности сдвинуться с места, не привлекая внимания, поэтому мне пришлось смириться и положить наши руки на колени. Мама и Алисия выбрали места рядом с нами, а мистер и миссис Кэрролл и Скотт расположились напротив. Мама Уэсли на первое заказала закуску, и в ожидании, когда нам подадут еду, мы неловко болтали на ничего не значащие темы. К счастью, мама и Алисия быстро поняли, что родители Уэсли не знают о наших отношениях, и вели себя соответствующе.

   - Итак, Торен, чем ты собираешься теперь заниматься? - спросила миссис Кэрролл, нарушая продолжительное молчание.

   - Меня приняли в колледж, - тихо ответил я. Уэсли с гордостью сжал мою руку под столом.

   - Молодец! И что ты хочешь изучать? - продолжила она расспросы.

   - Я... Я думаю об истории. И сфере образования. Я бы хотел стать учителем истории, - сказал я.

   - Звучит интересно. Знаешь, тот проект по истории, над которым вы оба работали, вышел действительно хорошим. И довольно интересным, - сделала она нам комплимент, при этом улыбаясь и глядя на маму, которая поблагодарила ее кивком. - Сейчас, когда я думаю об этом, то не могу не отметить, что с тех пор как вы стали общаться, оценки Уэса улучшились. Если бы вы встретились раньше! - с этими словами она зажгла одну из своих ультра-тонких сигарет. Пальцы Уэсли сжали мою ладонь, и я застенчиво опустил глаза. - Я видела тебя в числе отличников. Значит, твой средний балл как минимум 3.5, не так ли?

   Я просто кивнул, но мама с гордостью уточнила:

   - 3.6. Правильно? - спросила она, глядя на меня. И я снова кивнул.

   - Вы знаете, Скотт окончил школу с 3.8 и теперь изучает инженерию в колледже в Пенсильвании. Он старался, чтобы получить стипендию или грант, и выиграл несколько из них, поэтому его образование в основном оплачивает государство. Если вы хотите, я уверена, что он мог бы помочь вам со стипендией. Правда, Скотт? Мы пытались подыскать что-нибудь и для Уэса, но с его средним баллом 2.5 это непросто.

   - 2.8. Впрочем, неважно, - тихо вмешался в разговор Уэсли, не отрывая взгляда от стола.

   - Что?

   - Мой балл 2.8, а не 2.5, - сказал он. Его хватка на моей руке ослабла, и он все еще продолжал смотреть вниз. Я сжал его пальцы, и в ответ на это прикосновение он поднял на меня глаза.

   - Что ж, в любом случае, Скотт, ты должен записать для Торена названия нескольких стипендиальных программ, чтобы он потом мог с ними ознакомиться.

   Вторая часть обеда тянулась мучительно медленно. Еда была вкусной, но я так и не смог заставить себя ее как следует распробовать, потому что был обеспокоен поведением Уэсли: за все время он едва проронил пару слов. Миссис Кэрролл беспрестанно превозносила достижения Скотта, он же скромно отмахивался от всех дифирамбов в свою честь.

   После того как за обед было заплачено, мы попрощались и разошлись. Уэсли пообещал мне, что приедет сразу же после того, как сменит одежду.

   - Боже, эта Синди Кэрролл - довольно своеобразная личность, - заметила мама по дороге домой.

   - Она все время учит Уэсли, как и что нужно делать. Как будто это ее дело, - добавила Алисия, оборачиваясь на переднем сиденье, чтобы взглянуть на меня.

   Я чувствовал себя немного лучше, слушая их разговор и понимая, что мои переживания за Уэсли не были надуманными. Я смотрел в окно, наблюдая за тем, как отражение старого синего Тауруса мелькает в витринах магазинов, и думал о том, что если мистер Кэрролл еще с самого начала не произвел на меня хорошего впечатления, скорее совсем наоборот, то его жена показалась мне женщиной приятной. Теперь же мое мнение о ней менялось, и мне это не нравилось. Неужели та же самая обстановка, свидетелем которой я сегодня стал, окружала Уэсли и дома?

   - Если я когда-нибудь начну вас так же сравнивать, тут же скажите мне об этом, - неожиданно потребовала мама.

* * *

   Уэсли заехал за мной немногим позже восьми, но стоило мне подбежать к машине, и на переднем сиденье я заметил Скотта. С одной стороны я был рад возможности узнать его получше, потому что, как и Уэсли, при родителях он, казалось, вел себя более сдержанно. Но с другой - я был разочарован, ведь это означало, что сегодня я не смогу поцеловать Уэсли.

   - Привет, Торен. Поздравляю с выпуском. Поскольку я здесь единственный достаточно взрослый для того, чтобы покупать пиво, я решил, что мне следует поехать с вами. Надеюсь, ты не возражаешь, - просто сказал Скотт. Я улыбнулся. Только что он произнес больше слов, чем за весь обед.

   - Нет, я не против, - ответил я, встречаясь глазами с Уэсли, когда он оглянулся на меня с водительского сиденья.

   Мы решили опять поехать в "Кий", потому что больше делать было нечего. Скотт прошел в переднюю дверь и присвистнул.

   - Да уж, не многое тут изменилось с тех пор, как я учился в средней школе, - объяснил он со смехом. - Займите стол, а я пока схожу за пивом, - бросил он, направившись к бару.

   Как и ожидалось, нас окликнули Кейт и Лисса, и нам пришлось подойти, чтобы поздороваться. Девушки поздравили нас с окончанием школы и пожаловались на то, что им самим осталось учиться еще год. Через минуту к нам присоединился Скотт с кувшином и тремя стаканами.

   - Не может быть! Третий уже не лишний? - многозначительно спросила Кейт с смехом. Скотт, приподняв брови, выразительно посмотрел на Уэсли и усмехнулся. Кейт улыбнулась и представила себя и Лиссу. - Эй, ты принес недостаточно стаканов! - жалобно добавила она.

   - Мне ничто так не нравится, как покупать алкоголь для несовершеннолетних девушек, но... так уж и быть, я поделюсь с вами, - пообещал Скотт, явно флиртуя, и я понял, насколько они с Уэсли похожи.

   - Ты взял ложный след, шеф, - небрежно бросил Уэсли, перегнувшись через стол и примеряясь к удару.

   Скотт сначала улыбнулся, а потом рассмеялся, подняв руки вверх в жесте "я сдаюсь" и сделал шаг назад.

   - Прости, старик. Я не знал, что наступаю тебе на пятки.

   Лисса шагнула вперед, и я улыбнулся.

   - На самом деле это на мои пятки ты наступаешь, - сказала она с улыбкой, обвивая руку вокруг талии Кейт.

   Кейт усмехнулась и немного покраснела.

   - Да, это так.

   - О. Оу, - сказал Скотт, смеясь и вертя пиво в руках.

   - В любом случае, разве у тебя нет девушки? - спросил Уэсли.

   Скотт радостно кивнул. Он выглядел озадаченным и наклонился к Уэсли, заговорщицки прикрывая рот рукой.

   - Тогда что она имела в виду, говоря о "третьем"?

   Уэсли посмотрел на Скотта с серьезным выражением на лице. Мой живот сжался от волнения.

   - Она имела в виду нас,- сказал он просто, кивнув в мою сторону. - Торен - мой парень.

   - Ч-что? - переспросил Скотт, запинаясь. Его глаза пораженно расширились, но он быстро взял себя в руки, и на его лицо вернулась улыбка. - Ты меня разыгрываешь, приятель. Однако у тебя очень странное чувство юмора.

   - Я не шучу, - сказал Уэсли все так же серьезно и крутанул в руке кий. - Мы геи и мы встречаемся.

   Скотт перевел взгляд на меня. Мое лицо горело от смущения, и я не мог разгадать, что прячется за выражением его глаз. Сердце отчаянно колотилось. Я тихо позвал Уэсли по имени.

   - Ну хватит! Если твоя сестра знает, то почему я не могу сказать своему брату? - спросил он шутливо, стараясь меня успокоить.

   Скотт продолжал смотреть на нас, и я не знал, стоит ли мне бежать прочь или поцеловать Уэсли, чтобы доказать правдивость его слов.

   Скотт скрестил руки на груди и триумфально улыбнулся.

   - Хорошо. Тогда поцелуй его.

   Я тупо уставился на Скотта. Уэсли усмехнулся. Скотт застыл в ожидании. Я покачал головой.

Назад Дальше