Еще раз о любви - Уильямс Кэтти 6 стр.


— Это мой ребенок! Как ты смеешь так спокойно говорить мне о моих желаниях, когда дело касается моей плоти и крови!

— А как ты смеешь намекать мне, будто я поступила с тобой жестоко! — с жаром парировала Шарлот. Она взглянула на закрытую дверь и понизила голос, боясь потревожить дочь: — Я была совершенно разбита, когда покинула Италию. Узнав о своей беременности, я впала сначала в панику, потом в уныние. Я осталась одна, к тому же без работы. Я так и не поступила в университет. Признаюсь, сначала я хотела обратиться к тебе за помощью, но для этого мне нужно было переломить свою гордость. Всякий раз, когда эта мысль приходила мне в голову, я представляла себе твою реакцию. Ты не хотел, чтобы я стала частью твоей жизни. Интересно, как бы ты отреагировал на мое сообщение о ребенке?

— Это не оправдание! Каким монстром ты меня считала, если думала, что я откажусь от собственного ребенка?

— Вообще-то многие мужчины убегают, поджав хвост, как только узнают о беременности их случайных и даже не случайных подружек. Поверь мне, такое поведение — не редкость!

— Я не «многие мужчины»!

— Мне было страшно, Рикардо. Я слишком хорошо помнила беседу с твоей матерью. Я четко поняла: ты не желаешь знать меня… — Боже, до сих пор об этом больно говорить! — Ты не хотел связывать свою жизнь со мной, по-моему. Реши я вернуться в Италию и сообщить тебе радостную новость, ты или отправил бы меня обратно или, того хуже, отнял бы у меня моего ребенка.

— Нашего ребенка!

— Нет смысла сейчас спорить, Рикардо. Что сделано, то сделано.

— И тебе ни разу не приходило в голову сообщить мне о моем отцовстве?

— Я строила свою жизнь без тебя. Это было совсем непросто.

Рикардо резко встал. Шарлот испугалась. Куда он направляется?

— Ты не отнимешь у меня дочь! — Она бросилась за ним следом. — Не воображай, на сей раз деньги тебе не помогут. Джину ты не получишь!

— Я не могу больше ни минуты оставаться здесь. Мне нужно уйти и подумать.

— «Подумать о чем? — Шарлот коснулась его руки, но Рикардо отстранился.

— Я вернусь и тогда, поверь мне, сообщу тебе свое решение!

— Решение? Какое еще решение?

Спасибо и на том, что он хотя бы не взбежал по лестнице, преодолевая по паре ступенек за раз, и не ворвался в комнату Джины.

Конечно, Шарлот понимала, однажды ей придется рассказать дочери о том, кто ее отец. В прошлом Джина уже задавала вопросы на эту тему, но их было не так уж и много. Пока они жили в своем собственном счастливом мирке, и Шарлот старалась не думать, что будет, когда девочка начнет интересоваться, почему у нее нет папы.

В следующие четыре дня Шарлот чуть не умерла от ожидания. Ее нервы были напряжены до предела. Она каждую минуту ждала звонка в дверь или по телефону. Ей казалось, совсем скоро появятся Рикардо и его адвокаты, оформляющие бумаги об опеке.

В конце концов Шарлот не выдержала и позвонила Обри. Ей хотелось поговорить хоть с кем-нибудь, к тому же Обри мог дать ей дельный совет. Он постарался ее утешить и ободрить, но она все равно не успокоилась.

— Обри, мне нужно знать, где он, — сказала Шарлот. — Я должна с ним связаться.

— Предоставь это мне.

Меньше чем через пару часов у нее был ответ, который совсем ее не устроил. Оказывается, все эти годы она жила, не зная, что ходит по краю пропасти. Офисы Рикардо находятся в Лондоне, а не за океаном. Хуже того, она сама оформляла несколько сделок по продаже недвижимости для его компании.

Рано или поздно Шарлот наверняка столкнулась бы с Рикардо где-нибудь на улице или в том же джаз-клубе, ведь они оба любят джаз.

Конечно, Рикардо далеко не все время проводит в Лондоне, но все же…

Ей понадобилась вся ее смелость, чтобы взять быка за рога и встретиться с ним самой.

В то утро Шарлот отправила Джину в школу, положив ей с собой не только бутерброд и йогурт, но и плитку шоколада. Затем она пристально оглядела свое отражение в зеркале и, выйдя из дома, поймала такси. Сегодня она не хотела толкаться в метро.

Шарлот не знала, застанет ли она Рикардо на работе, но, оказавшись возле здания, в котором располагался один из офисов его компании, пожелала: пусть его не будет на месте.

Пусть он улетел за границу! Пусть он забудет обо мне и Джине!

Однако молоденькая секретарша, сидящая в приемной, сообщила: мистер ди Наполи у себя и примет гостью, как только сможет.

Девушка с уважением взглянула на Шарлот, значит, та не прогадала. Она выбирала свой наряд, руководствуясь определенной целью: показать Рикардо, что она деловая женщина и больше никогда не поддастся его обаянию и будет бороться за Джину до последнего.

Если бы только мой серый деловой костюм помог мне обрести уверенность в себе!

Сердце Шарлот бешено колотилось. В голове был полный кавардак.

Самое ужасное, между нами до сих пор существует какое-то необъяснимое притяжение. Меня влечет к Рикардо. Так было всегда, просто за восемь лет я успела об этом позабыть.

Бедняга Бен! Шарлот встречалась с ним накануне вечером и сообщила, что он должен поискать себе другую девушку.

— Я тебя не заслуживаю, Бен, — проговорила она. — Ты отличный парень, тебе нужна женщина свободная, без кучи проблем за плечами.

— То есть женщина, у которой не будет маленькой дочери и бывшего возлюбленного, который собирается к ней вернуться?

— Нет! Рикардо вовсе не собирается возвращаться. Да мы, по сути, никогда и не были вместе. — Шарлот хмыкнула. — Ни за что! Просто я сейчас в довольно дурацкой ситуации. Нечестно вмешивать в это еще и тебя.

— Может, хорошо, что ему теперь известно о Джине?

— Ты бы так не говорил, если бы знал этого человека! — Она невесело усмехнулась.

Я рада. Расставание прошло без эксцессов. Наверно, мы сможем остаться друзьями.

Лифт довез Шарлот до нужного этажа и наконец остановился. Кабинет Рикардо располагался в самом конце длинного коридора, по обе стороны которого тянулись двери, ведущие в кабинеты других сотрудников, занимающих высокие посты в компании. Но дверь в кабинет Рикадрдо словно говорила: этот человек важнее всех остальных.

Шарлот услышала тихий шелест закрывшейся за спиной двери и глубоко вдохнула, когда Рикардо повернулся к ней.

Бессонные ночи, проведенные в раздумьях, оставили след на его лице. Он почти неделю не решался встретиться с Шарлот и теперь был рад, что она сама к нему пришла. Здесь его территория, здесь он чувствует себя хозяином.

— Ты говорил, ты будешь на связи, — начала Шарлот без лишних церемоний. — Но я не могу сидеть и ждать, пока ты постучишь в мою дверь и сообщишь мне твое так называемое «решение».

— Сядь. — Скорее это было похоже на приказ, чем на приглашение.

Она не хотела подчиняться ничьим приказам.

Неужели Рикардо всегда был такой? Впрочем, нет смысла сейчас вспоминать о том, каким он был когда-то, нужно сосредоточиться на нынешней ситуации и способах ее решения.

Шарлот села. Рикардо последовал ее примеру.

— И? — Он отодвинулся от стола, чтобы удобнее было закинуть ногу на ногу.

— Я не хочу сейчас говорить о прошлом. Я догадываюсь о твоих чувствах. Знаю, ты считаешь, мне следовало появиться в доме твоей матери, когда я была на последних месяцах беременности. По-твоему, мне стоило плюнуть на свои опасения, что ты заберешь у меня ребенка. Ты даже, наверно, считаешь, я должна была отдать дочку тебе… Но ты забыл, ты сломал мою жизнь, разбил мои иллюзии… Я не могла еще раз прийти в твой дом и попросить о помощи.

Рикардо ощущал неловкость и вину. Он понимал, как тяжело было Шарлот появиться на пороге его дома и понять, что ее здесь никто не ждал. Конечно, это не оправдывает ее поступка. Она лишила его права быть отцом собственной дочери, но теперь, все тщательно взвесив, Рикардо мог понять ее точку зрения.

— Мне не хватило сил еще раз встретиться с тобой, — продолжала Шарлот, — но я хотела сообщить тебе о рождении Джины.

— Конечно, ты быстро справилась с этим желанием?

— Желание — несколько неподходящее слово, — призналась она. — Я бы скорее назвала это обязанностью, выполнения которой мне очень хотелось избежать. Я представляла себе твою реакцию и думала, что лучше тебе ничего не знать.

— А ты когда-нибудь собиралась рассказать все Джине? Ведь ты не могла не знать: рано или поздно девочка начнет задавать вопросы. Или ты предпочла бы придумать какую-нибудь более-менее правдоподобную историю? Например, будто ее отец умер или уехал далеко-далеко?

— Кем ты меня считаешь? — в ужасе спросила Шарлот.

— Той, кто ищет самый легкий путь!

— Но я не собиралась врать Джине о тебе! Я знала, рано или поздно она спросит об отце, и я была к этому готова!

Рикардо решил: пора прекращать бессмысленные споры. В конце концов зачем перекладывать вину с одного на другого, если виноваты оба?

Хоть проигравшим все равно оказался я.

— Итак, зачем ты пришла? О чем хотела поговорить?

— Я думаю, мне пора рассказать Джине о тебе. — Она знаком попросила его выслушать до конца. — А потом ты сможешь встретиться с ней. Ты, разумеется, захочешь поближе ее узнать. Я не стану тебе мешать. Ты сможешь приходить к дочери, когда захочешь. И… — она почти забыла об этом, — мне не нужны твои деньги. Восемь лет назад твоя мать обвинила меня в том, что я охотница за богатством, хотя я и не догадывалась о твоем состоянии.

— Когда она успела?

— Когда провожала меня в ту комнату.

— Я не знал.

— Теперь это неважно, но ты должен понять, мне от тебя ничего не нужно. Ничего! Ни цента!

Моя мать причинила еще больше вреда, чем я предполагал. Что еще она наговорила Чарли? Теперь мама уже не такая сильная, какой была прежде, но все такая же гордая. Она не захочет признать, что в прошлом совершила ошибку.

Рикардо встал и подошел к окну. Какое-то время он смотрел на лондонские улицы, спешащих куда-то людей, едущие машины… Затем он снова повернулся к Шарлот.

— Значит, я буду видеться с дочерью, скажем, раз в неделю? Дважды в неделю? Когда буду в Лондоне, конечно. Ведь я чертовски много путешествую. И много ли времени я буду проводить с ней? Может, час или два после школы? Ей ведь еще нужно делать уроки, я полагаю?

— Есть выходные, — заметила Шарлот. — Ты можешь быть с ней все выходные.

— За исключением тех, когда она занята.

— Зачем ты так все усложняешь, Рикардо? Другие же люди как-то справляются с подобными ситуациями!

Он обошел ее кресло и положил свои большие теплые ладони ей на плечи.

— Но не я. Со мной так не получится, Чарли.

— Нет? — хрипло спросила она.

— Нет. Я не собираюсь быть своей дочери временным папочкой, который приходит на четыре часа в неделю. И я так же не намерен наблюдать, как моего ребенка растит другой мужчина.

Шарлот потребовалось некоторое время, чтобы понять, что Рикардо говорит о Бене. Она открыла рот, желая возразить, но он не собирался позволять ей себя перебивать. У нее было время высказаться, теперь его очередь.

— Джина — моя дочь. Она станет носить мою фамилию и получит все привилегии, к ней прилагающиеся.

— О чем это ты? — прошептала Шарлот.

— Мы поженимся, разумеется. Так я смогу часто видеться с дочерью и сам ее воспитывать. — Рикардо отошел от Шарлот, оставив ее сидеть в тишине.

— Ты шутишь? — выдохнула она наконец после продолжительной паузы.

— Почему ты так считаешь?

— Потому что это смешно.

— Для тебя — возможно, но для меня все серьезно. У Джины должно быть абсолютно все необходимое, и даже больше. Я могу ей это дать. Вдобавок ко всему у нее наконец-то будет полноценная семья. Так лучше и для тебя. Тебе больше не придется работать. Ты сможешь все время проводить с дочерью. Это отличный план, так что можешь убрать с лица кислое выражение.

— А какова моя роль во всем этом?

— Ты — мать Джины и навсегда ею останешься.

— Только вся моя жизнь, благодаря тебе, перевернется с ног на голову.

— Нет смысла спорить, Чарли. Мы поженимся.

— Когда же ты стал таким, Рикардо?

— Каким?

— Самоуверенным, несговорчивым, думающим, будто можешь получить все, стоит только щелкнуть пальцами в воздухе.

— Ты говоришь так, потому что я довольно груб с тобой? Потому что не проявляю слабость и не распускаю сопли? По-моему, мое поведение вовсе не говорит о самоуверенности. Мое решение лучшее для всех сторон.

— Это глупое решение! — Шарлот встала. — Знаю, тебе кажется, я лишила тебя времени, которое ты мог бы провести с Джиной, но я не позволю тебе украсть мою жизнь только потому, что ты вдруг решил создать фальшивую семью!

— Украсть твою жизнь?

— Именно! — Она с вызовом заглянула в глаза Рикардо. — Брак ради ребенка, возможно, нормален для итальянцев, но не для меня!

ГЛАВА ШЕСТАЯ

А ведь мы еще даже близко не подошли к моей тщательно отрепетированной гневной тираде о ее женихе!

Рикардо взглянул на бутылку вина, стоящую на кухонной полке. Один бокал для смелости. Никогда прежде ему не приходилось пить, чтобы обрести уверенность в себе, но сегодня он собирался впервые увидеться с дочерью.

Отказавшись от предложения руки и сердца, Шарлот пулей выскочила из кабинета. Рикардо остался стоять на месте, хотя сперва хотел броситься за ней следом и умолять ее передумать. Она должна выслушать и понять, сколько у нее будет преимуществ, очевидных преимуществ.

Через четыре часа Рикардо позвонил Шарлот и холодно сообщил: он уважает ее выбор, но требует, чтобы она сейчас же рассказала обо всем Джине.

— Конечно, расскажу, — ответила Шарлот. — Ты можешь прийти навестить ее завтра после школы. Я не собираюсь отнимать у тебя твое право общаться с дочерью, Рикардо.

— Очень щедро, — с сарказмом произнес он, но встречу все-таки назначил.

И сейчас я нервничаю, как первоклассник в ожидании знакомства с учителем.

Рикардо подхватил свое пальто, залпом допил остатки вина и вышел из дома.

У него был собственный водитель, но сегодня Рикардо решил воспользоваться услугами такси. Джордж — отличный работник, он никогда не задает лишних вопросов. Рикардо мог рассчитывать на его молчание, но ситуация неоднозначная, станет ли Джордж молчать о тайном ребенке своего босса? Искушение может оказаться слишком велико. А Рикардо нужно было еще самому привыкнуть к мысли, что у него есть дочь, и только потом оповестить всех родственников и знакомых.

По дороге к дому Шарлот Рикардо о многом успел подумать.

Мою дочь никогда не будет воспитывать другой мужчина. Хочет того Чарли или нет, но ей придется это принять.

Рикардо нахмурился, вспомнив, как она ворвалась в его кабинет, высмеяла его предложение, отвергла его и ушла. Просто повернулась и ушла!

Что ж, она быстро забудет своего жениха, если я приставлю к ней охрану и стану отслеживать каждое ее движение, как нянька!

Такси остановилось возле дома Шарлот. Рикардо очень нервничал. По дороге он заехал в магазин и купил Джине мягкую игрушку невероятных размеров. Что еще можно купить ребенку, которого любишь, но о вкусах и пристрастиях которого ничего не знаешь?

Рикардо почувствовал себя очень глупо, когда позвонил в дверь и услышал возню по ту сторону. Ему казалось, сейчас он сойдет с ума.

Ему открыла Шарлот, позади нее стояла Джина.

— Что это еще такое? — Шарлот улыбнулась, глядя на Рикардо, сжимающего в руках огромную коричнево-белую собаку.

— Собака.

— Джина, иди познакомься.

— Я… я купил тебе это… — промямлил Рикардо и в поисках поддержки умоляюще взглянул на Шарлот.

— Красивая, правда, Джина? Заходи. Только посмотри на эту собаку! Это самая большая плюшевая собака, какую я видела! Она размером почти с твою комнату. Куда ты ее положишь? Поблагодари своего… своего…

— Папу, — закончила Джина. Она лукаво улыбнулась и взяла игрушку.

Рикардо почувствовал необъяснимое счастье.

Не такое, как когда заключаешь успешную сделку или слияние. Счастье словно пронзило его насквозь, затронуло глубины души, о которых он даже не подозревал.

Назад Дальше