- Что? – обеспокоенно спросила ее Моргана, решив, что напугала девушку, но Флёр вдруг закрыла ей рот ладонью и только тут Моргана заметила слабые отблески света, прыгавшие на неровных стенах туннеля. Кто-то шел к ним, освещая себе путь. Моргана потянулась к бедру, где висело оружие.
- Не надо, - остановила ее Флёр. – Будет только хуже… - и в свете вдруг вспыхнувшего фонаря, направленного им в лицо, развела руки в стороны, заслоняя собой Моргану.
Огромный с непомерно раздутым пузом, на коротких кривых ножках мутант, у которого голова сразу же переходила в плечи, остановился, когда его фонарь высветил двух жавшихся в тупике подземелья женщин, издав удивленно булькающий звук. Флёр медленно подняла одну ладонь и, прижав ее к горлу, издала такой же булькающий звук. Моргана прикрываясь от направленных в ее лицо лучей фонаря, пыталась разглядеть толпящихся в узком проходе туннеля существ, хотя зрелище это было малоприятным.
ГЛАВА 12
Мутантов было не так уж и много, и при желании Моргана могла положить их всех в этом туннеле, но воспротивилась Флёр. Мало того, она общалась с этими уродливыми созданиями. Моргана с содроганием разглядела, что у одного из уродцев всего лишь половина лица из-за сплющенного черепа. Другой вместо рук имел странно шевелящиеся отростки, словно из его плеч сразу же выросли пальцы, которыми он цепко держал допотопный похожий на дубинку электрический фонарь, что работал от батареек. Остальные тоже держали такие же фонари, правда у одного он был прикреплен к треснувшей каске и свет от него позволял разглядеть выпуклые произвольно вращающиеся глазные яблоки. Вообще, этот сброд производило жуткое впечатление. Но Флёр это, похоже, нисколько не коробило и она продолжала «булькать», пока «глазастый» не навел на Моргану «фокус» своих пугающих остановившихся глаз. Флёр повернулась к Моргане.
- Братство Карлика согласно принять нас, раз мы прячемся от штурмовика. Они как раз шли к месту аварии транспортника, чтобы осмотреть его. Пошли.
Она поднялась и двинулась за мутантами, что неуклюже развернулись в тесном проходе, оглядываясь на Моргану. Той ничего не оставалось, как последовать за ней. Они продвигались то по сужающемуся, то расширяющемуся туннелю, чьи стены были оплавлены так, что обожжённый песок превратился в черное шероховатое стекло. Снова обернувшись к Моргане, Флёр подала ей какое-то тряпье, грязное и вонючее.
- Это, чтобы укрыться от песка, - пояснила она.
Сама Флёр без содрогания накинула такое же сомнительное тряпье себе на голову, прикрыв ими свой элегантный черный костюм с некогда белоснежной блузкой, что была значительно длиннее и выглядывала из-под жакета, как того требовала мода. Флёр все больше удивляла Моргану.
Наконец путники выбрались из туннеля на свет, сразу же попав к поселению мутантов - ущербных слабоумных созданий, кажущихся бесполыми, тем не менее, как-то размножающихся. Говорить они не умели из-за дефектов речевого органа и объяснялись либо знаками, либо странным «бульканьем» и «мычанием», которые понимали все в их сообществе. В том, что это бесполезные существа Моргана лишний раз убедилась, увидев их лагерь-поселение. Откуда-то они натаскали всякую рухлядь и груды ржавого железа непонятного назначения, разгадывать которое, Моргана не собиралась. Оглядев остовы машин и даже уцелевший салон древнего самолета, огромные грузовые контейнеры и какие-то ржавые бочки, она догадалась, что все это служило для уродцев пристанищем, кроме бочек в которых они хранили мутную воду. Но хаотично разбросанные по небольшой площади разнокалиберные сооружения, тем не менее, смотрелись единым комплексом из-за нанесенного на них песка, который сгладил всю их неприглядную чужеродность, угловатую ржавую рукотворность, превратив в неотъемлемый объект здешнего безрадостного ландшафта. Пустыня умела присваивать себе, и никто никогда не узнает, что погребено в ее зыбучих песках. Это место на первый взгляд выглядело заброшенным и мертвенно безлюдным, но словно почуяв появление вернувшихся сородичей, которых порой трудно было даже назвать человекоподобными, из этих построек показались обитатели лагеря.
У Морганы дух захватило от омерзения. Возможно ли, привыкнуть к такому вообще? К ним вышли трое существ, видимо старейшины этого стойбища, судя по тому, что их лохмотья украшали беспорядочный набор разномастных, порой нелепых безделушек, которые в Префектурах считались бросовым мусором. Самым главным из этой троицы, оказался карлик, держащийся с невероятным достоинством. У него был чрезмерно высокий вытянутый лоб, широко расставленные глаза и плоская как будто расплющенная переносица. Здоровый мутант без шеи подобострастно склонился к нему, согнувшись в три погибели, сопя и «булькая», то и дело, поворачиваясь всем своим массивным рыхлым телом к тем, кого они привели. Моргана прикрыла лицо тряпкой, которую все-таки накинула на голову, чтобы спастись от летевшего в лицо с каждым порывом ветра песка. Но закрыла больше для того, чтобы эти существа не видели отвращения и брезгливости, которые она не могли, ни скрыть, ни перебороть.
Серая пустыня мутантов не была такой, какой знали ее люди до Двух Планетарных войн. Теперь небо закрывал плотный слой облаков, и пустыня вокруг казалась серой, а песок стал холодным. Это в Объединенных Префектурах, накрытых к тому же защитным Куполом, огни огромных мегаполисов создавали атмосферу праздника, скрывая истинную убогость и плачевность окружающего мира до которого довело планету человечество. Ныне в пустыне не было жарко, но и не холодно. Холодными были лишь ночи.
Моргана вдруг очнулась, потому что Флёр вступила в разговор с карликом-старейшиной, вновь приложив ладонь к горлу, перестраивая свой голос на нужную тональность и звучание. Для нее, певицы, это видимо не составляло труда. Но прежде чем начать говорить, Флёр, прижав ладони к животу, почтительно поклонилась карлику и все то время, что говорила с ним, стояла полусогнувшись. Что ж, у Морганы не могли не появиться вопросы к ней. Однако, поняв, что Флёр ничего не угрожает и, что мутанты, собравшиеся вокруг, приняли ее, и как будто даже добродушно смеялись, разговаривая между собой, Моргана расслабилась, позволив себе отвлечься. Ей показалось или на самом деле, эти уродцы начали прикрывать и заматывать свои лица и морды, щадя гостей. А вот Флёр, несмотря на свою изысканность, оставалась спокойной, во всяком случае, внешне. Наконец, девушка выпрямилась, но только после того, как карлик повернулся и посеменил к остову самолета в сопровождении ковыляющих за ним двух старейшин, что во все время переговоров, молчали. Флёр подошла к Моргане.
- Что они сказали? – спросила Моргана, все так же прикрывая лицо тряпкой.
Притронувшись к шее, Флёр вновь привела модуляцию своего голоса в привычное состояние.
- Они сказали, что видели, как подбили грузовой транспортник и шли по тоннелю к месту аварии в надежде чем-нибудь поживиться. Но главное, они видели, как до того, как транспортник был сбит, из него эвакуировались люди.
- Что? – не поверила Моргана. – Он же все время летел…
- Но он время от времени снижался, ты сама это видела. Именно тогда, на тросе в армотизированной сетке в которой перевозят объемный груз, спустили ученых и детей. По-видимому, дальше транспортник летел на автопилоте, пока не был сбит.
- Если это так, то для нас не все потеряно.
- Они говорят, что скоро стемнеет, а потому предлагают свое гостеприимство. Но тебя есть не будут, не бойся. Ты фигуристая и понравилась здешним мужчинам, я же для них худая и плоская.
Моргана поморщилась, а куда деваться? Придется принять предложение гостеприимных мутантов.
- Они никогда не были людоедами, и не едят себе подобных. Откуда в Префектурах появилось столь глупое предубеждение? – тихо выговаривала ей Флёр. - Отнесись к ним как к людям сумевших, не смотря ни на что, выжить в немыслимых условиях.
- Да не могу я…
- Подумай вот о чем. Завтра с рассветом они пойдут по следу выживших в аварии транспортника.
- С чего бы это? - с вновь проснувшимся подозрением спросила Моргана.
- С того, что я попросила их помочь. Меня тревожит, куда Долли уводит ученых и детей. Вдруг они навредят им, нам нельзя мешкать. Мы должны отбить похищенных, как можно скорей.
- Эти существа способны кому-то противостоять? – удивилась Моргана.
- Напрасно ты думаешь, что они не умеют воевать. Они воюют так, как каждому позволяют их способности.
- Ну, хорошо… - нехотя согласилась Моргана, - Это не лишено смысла, и нам не помешает помощь от кого бы она ни исходила, но… что ты делаешь?
- Развожу костер, - как само собой разумеющееся и не требующее объяснений проговорила Флёр, сидя на корточках перед кучкой мха, положенного на просмоленную балку и чиркая камнем о камень.
- Ты, конечно, понимаешь, что у меня к тебе куча вопросов, - проговорила Моргана, наблюдая за ее действиями.
- И я отвечу на них, - с улыбкой взглянула на нее Флёр.
ГЛАВА 13
Стемнело как-то вдруг стремительно, заметно похолодав. К их костерку подковылял мальчик-мутант с чешуйчатой от коросты кожей и писклявым голосом. За ним трусила голая собака, то и дело, забегая вперед и преданно заглядывая в обезображенное лицо подростка. Она не рискнула подходить за мальчиком ближе к костру, а улеглась на песок поодаль, принявшись вылизывать свои голые лапы. Мальчик передал Флёр сверток и уковылял к своей собаке. Положив сверток на колени, Флёр развернула его. Там был ужин, присланный им заботливыми хозяевами поселения. Моргана с сомнением смотрела, как Флёр запросто уплетала запечённых змей и ящериц и маринованные яйца пустынных черепах, не в силах преодолеть отвращения.
- Поешь, - посоветовала Флёр, пережевывая обжаренный хвост ящерицы. – Я тоже не в восторге от такой еды, но ты оскорбишь их, если будешь так откровенно воротить нос от угощения, - кивнула она в сторону от костра.
Уже маявшаяся позывами тошноты Моргана, взглянула в темноту, где мерцали красным и зеленоватым фосфоресцирующим отблеском множество глаз. Потребовалось все мужество, что бы хоть что-то взять из принесенного мальчиком-мутантом свертка и не разжевывая проглотить. Между тем Флёр говорила Моргане, невольно отвлекая ее от неприятных ощущений:
- Не их вина, что они родились такими. Этот жребий, не приведи судьба, мог выпасть и тебе и мне. Но ты ведь как никто знаешь, что следует судить по делам и поступкам, а не по внешнему виду.
- Ну, да и я лишний раз убеждаюсь, что ты прекрасна. Чем дальше я узнаю тебя, тем больше восхищаюсь… - тут Моргана осеклась, понимая, что была близка к признанию.
Выжидающе смотревшая не нее Флёр, разочарованно опустила глаза.
- Это потому, что я диссидентка? – расстроено вздохнув, спросила она. - Ты не представляешь, как много для меня значат твои слова.
- Откуда ты так хорошо знаешь мутантов? - задала встречный вопрос Моргана, не желая пока развивать тему диссидентства Флёр.
- Когда стала диссиденткой, - хмыкнула Флёр, возвращая разговор к его началу. Как будто прекрасно знала о чем думает Моргана. – Мы помогали им продуктами, лекарствами и вещами.
- И что тебя сподвигло на то, чтобы примкнуть к диссидентству? – допытывалась Моргана, делая вид, что занята обугленным хвостом ящерицы.
- Очень веская причина, - проговорила Флёр, и, немного помолчав, спросила: - Скажи, как ты относишься к мужчинам?
Моргана ответила ей сперва недоуменным, потом потрясенным взглядом. И желая утвердиться в своей страшной догадке, сглотнув, произнесла через силу:
- Флёр, ты… - но осеклась, под взволнованно ждущим взглядом девушки, смотрящей на нее во все глаза. – Ты… стала диссиденткой из-за… мужчины?
Флёр лишь потупилась, молчанием подтверждая страшную догадку. Моргана готова была принять то, что ее любовь безответна, но, чтобы уступить Флёр жалкой мужской особи, об этом не могло быть и речи.
- Послушай… не знаю, как получилось, что какое-то ничтожество смогло вскружить тебе голову, но лучше забудь о нем. Чувства к нему сделают тебя несчастной. Мужчины безвольны, капризны, слабы. Ни один из них не знает, чего хочет. Они ни о ком не могут и не умеют заботиться. Или ты мечтаешь стать одной из многих в каком-нибудь гареме? Мужчины хуже мутантов. Эти в своем патологическом уродстве остаются человечными, а мужчины как были животными, так ими и остались. Высокие чувства не понятны им в силу свойственной им природы, они просто не способны испытывать их. Тебе не на что надеяться, - припечатала напоследок Моргана.
Во время этой эмоциональной и убедительной речи, Флёр сначала покраснела, потом заметно замкнулась и когда Моргана предложила ей лечь вместе, чтобы не мерзнуть ночью, отказалась, молчаливо покачав головой. Завернувшись в брезентовый полог, который им принес все тот же писклявый шелудивый мальчик, она улеглась на песок, повернувшись к Моргане спиной. Устроившись в стороне от нее, скрестив под пологом руки на груди, чтобы согреться, Моргана уставилась в непроницаемо темное небо с клубящимися тучами. Она уверяла себя, что поступила правильно, сказав Флёр всю неприглядную правду о мужчинах. Расстроившись сейчас, та потом поймет, что Моргана была права. Только Моргана не собиралась ждать, пока она прозреет, а отвоевать для себя Флёр у подонка, кем бы он ни был. Полночи проворочавшись под своим брезентовым пологом, который нисколько не согревал, Моргана посмотрев на Флёр, все так же лежавшую к ней спиной, подобралась к девушке, скользнула под ее полог, сверху накинув свой, и прижавшись к спине Флёр, наконец-то, уснула.
Рассветным промозглым утром, Моргана проснулась от того, что снова замерзла, а когда открыла глаза, то поняла почему. Флёр уже встала, умудрившись каким-то образом не потревожить чуткий сон Морганы, и теперь стучала камнем о камень, пыталась зажечь костерок. Вид у нее был неважный: осунувшаяся, бледная с темными кругами под глазами, выглядела она намного старше и жестче. У Морганы сжалось сердце – не слишком ли жестоко обошлась она вчера с бедной девочкой. Она же наверняка не спала все ночь из-за ее слов. Откинув брезент, Моргана встала, чувствуя, что так и не отдохнула как следует. Подбежал уже знакомый мальчик с собакой, что еще сильнее дрожала своим дряблым телом. Поставив какой-то сосуд на песок, мальчик что-то невнятно пропищав, умчался.
- Флёр, - виновато окликнула ее Моргана, сев у костерка и протягивая над ним ладони. – Забудь, что я наговорила вчера. Просто я волнуюсь за тебя, и ты знаешь, что небезразлична мне. Я не имею права вмешиваться в твои личные дела, но просто не переживу, если ты будешь несчастна.
Не поднимая глаз, Флёр разлила из емкости, которую оставил мальчик, пахучий напиток по мятым алюминиевым кружкам, одну из которых протянула Моргане.
- Пей. Разведчики мутантов выследили привал Долли и ее «гарема». Ученые и дети с ними.
- Что это? – подозрительно понюхав темный пахнущий горьким напиток, поморщилась Моргана.
- Чай, - устало отозвалась Флёр.
- Тебе лучше…
- Нет, - оборвала ее Флёр, поджав губы. – Почему ты все время хочешь отделаться от меня? Я иду со всеми.
- Хорошо. Только держись рядом со мной.
- Само собой, - буркнула Флёр, отпивая чай, даже не морщась от его терпкой горечи. – И тебе лучше быть поосторожней, раз ты решила родить нам ребенка.
От этих слов Моргана мигом проснулась. Значит ли это… Могло ли такое быть, что Флёр пересмотрела свое отношение к тому мужчине? Да уж, видно ночь для нее выдалась нелегкой. Это было нечестно, но Моргана была счастлива. Раздался какой-то громкий скрежещущий звук и Флёр, отвечая на недоуменный взгляд подруги, пояснила:
- Поселение готовится к выступлению. Идем, - и поднялась, отряхивая мятые брючки.
Оставив свой костерок и место ночлега, они подошли к группе мутантов, столпившихся в центре поселения, которое обозначала площадка вытоптанного песка и следы костровищ на ней. В отряд входили уже знакомые Моргане по тоннелю существа, возглавляло их нечто похожее на огромную безволосую мартышку в древних мотоциклетных очках, надвинутых на уродливую морду. Тот же мальчик с собакой начал раздавать допотопное оружие: автоматы 21-22 века КРУ7000 не имеющих скоростных режимов переключения стрельбы, чей ствол не трансформировался, удлиняясь или укорачиваясь. Моргана вертела автомат в руках. О таком оружии она читала только в учебниках истории.