— Так значит, здесь они спрятались? — спросил Зейд, бросив злобный взгляд на недостроенную церковь.
Кутрил кивнул и ответил:
— Да. Во всяком случае, сообщить тебе об этом велел Уракиб.
Кутрил не случайно сделал эту осторожную оговорку. Он не хотел лишиться головы, в случае если это известие окажется ложным и Уракиб упустит хранителей Грааля.
Приземистая церковь Святого Иосифа Аримафейского по форме была задумана архитектором как двойной восьмиугольник с плоским куполом. Стены ее имели вид аскетичный и суровый, так как ничем не были украшены. Верхняя часть церкви с ее восемью полукруглыми отверстиями была похожа на слишком низкую сторожевую башню. Почти все окна церкви были заколочены досками или небрежно замурованы, словно у строителей не хватило денег на стекла. Забитым было даже окно апсиды[11]. Простой портал с тяжелой дверью был скрыт строительными лесами, которые окружали церковь и достигали почти половины ее высоты. Однако следов недавних работ здесь заметно не было. Рука человека уже много лет, а то и десятилетий не прикасалась к потемневшим от непогоды доскам, закрывающим окна.
Зейд осмотрел площадку перед церковью, на которой, как он полагал, должны были лежать трупы, ибо Кутрил сообщил ему, что здесь произошел бой с хранителями Грааля. Но кроме больших темных пятен на земле — несомненно, это была пролитая кровь, — никаких следов сражения он не увидел. Если тут и были трупы, их уже спрятали в кустах или внутри церкви.
Тяжелая дверь, затерянная в узком проходе, открылась, и в проеме показался Уракиб. Апостол Иуды и предводитель Первого Круга оказался рослым, крепко сложенным человеком с головой, как будто вырубленной из чурбана. Лицо Уракиба было обезображено заячьей губой. Он все еще носил одежду ордена иоаннитов — черный балахон с белым крестом на груди. Во время осады Аккона переодетый Уракиб со своими людьми сумел пробраться в город, выследить хранителей Грааля и обнаружить убежище тайного братства.
— Хвала Черному Князю, истинному владыке мира от ночи к вечной ночи! — с облегчением воскликнул Уракиб, когда увидел своего посла и Зейда. — Наконец-то ты здесь, о благородный первый слуга.
С этими словами Уракиб отступил назад, дабы пропустить могущественного предводителя апостолов Иуды.
Зейд молча бросил ему свою секиру, вошел в церковь и бегло осмотрелся. На его лице показалась одобрительная ухмылка. Воистину старый аббат — да будет проклято навек его имя! — исконный враг Зейда, знал, где найти убежище для своего тайного братства и ненавистного Грааля. Эта церковь служила еще одним свидетельством того, насколько хитер был старый пройдоха.
В церкви Святого Иосифа Аримафейского царил полумрак, хотя до вечера было еще далеко. Сквозь забитые досками и замурованные окна сюда проникали лишь узкие полоски дневного света. Церковь казалась пустой и даже заброшенной. Недостаток света лишь усиливал это впечатление. Если бы здесь оказался какой-нибудь добрый прихожанин, ему сразу же захотелось бы как можно скорее уйти отсюда. Это царство Тьмы, затхлого воздуха и жуткого запустения (как раз то, что наряду с запахом падали любил сам Зейд) не могло бы расположить к молитве обычного человека.
Повсюду валялись инструменты и строительные материалы, покрытые многолетней пылью, и висели серые шлейфы рваной паутины. Между недостроенными колоннами покоились горы мусора, огромные бочки, носилки и бадьи с окаменевшим строительным раствором. Все выглядело так, будто строители внезапно бросили работу и побежали прочь, спасая свои жизни.
Мрак и холод нравились Зейду. В церкви не было ни крестов, ни изображений святых, ни изваяний мучеников, ни мозаик со сценами из Библии, ни других христианских символов, даже в алтаре. Но больше всего апостола Иуды тешило то, что церковь так и не освятили. Алтарь был отделен от основного помещения дырявым занавесом из грязной парусины, свисавшим с потолка до самого пола. На выступе в стене алтаря горели три свечи. Там же стоял один из воинов Уракиба, который молча взглянул на вошедших.
— Кого из хранителей Грааля ты поймал? — холодно спросил своего соратника Зейд, с трудом сдерживая возбуждение. — Есть ли среди них аббат?
Уракиб уклонился от взгляда предводителя.
— Нет, к сожалению, седовласый аббат братства не попался в наши сети, — прошептал он. — Мы не смогли изловить его, потому что он вообще не показывался у церкви. Но мы знаем, что он и эти тамплиеры, четыре новых рыцаря Грааля, сейчас прячутся в подземелье под церковью. Я нашел вход, ведущий туда из крипты[12]. Бахил видел, как они проскочили в этот лаз. В задней стенке табернакля[13] мы нашли отверстие со спрятанными внутри тремя рычагами. Я уверен, что ты сможешь разобраться в этом тайном механизме!
Разочарование охватило Зейда, и в глубине его души начал закипать гнев. Из сообщения гонца, отправленного к нему Уракибом, он понял, что аббат Виллар оказался в ловушке, выхода из которой нет и быть не может. Но, как выяснилось, никто не уверен даже в том, захлопнулась ли она вообще и насколько своевременно! А что если аббат и его люди не попали в западню?!
В глубине души Зейд рвал и метал, но он не мог допустить, чтобы его гнев стал заметен другим. На сообщение своего подручного он ответил вопросом:
— Кого же ты тогда поймал?
— Одного из двух слепых слуг аббата по имени Джуллаб. — Уракиб показал на алтарь. — Он жив, но говорить не хочет.
— Сейчас заговорит. У меня все начинают говорить, — заметил Зейд, подходя к алтарю. — А ты, Уракиб, сначала ответь мне, куда делись твои люди.
Воин сделал судорожный глоток.
— Их нет в живых, — выдавил он. — Бой с рыцарями Грааля пережили только Бахил, Кутрил и я.
— Что ты такое говоришь? — недоверчиво произнес Зейд. — Ведь вас, как обычно, было семеро! А двое из ваших противников были слепы! Более того, Кутрил сказал мне, что второй слепец вместе с четырьмя новыми хранителями Грааля скрылся в церкви в самом начале боя, и только этот Джуллаб остался защищать проход через церковную дверь.
Лицо подручного стало белее савана.
— Эти четверо новичков, должно быть, уже обладают таинственными силами посвященных хранителей Грааля, — попытался выгородить себя Уракиб. — На то, как эти тамплиеры и слепой слуга размахивали мечами, было страшно смотреть. Мои люди, во всяком случае, так оружием не владеют.
Зейд взмахнул правой рукой и ударил его в лицо.
— Не смей так больше говорить! Хранители Грааля ни в чем не превосходят нас, апостолов Иуды. Просто ты и твои люди — трусы. Вы дали себя обмануть, вы не использовали все, на что способны, и потому покрыли позором себя и всех приверженцев Черного Князя! Если такое повторится снова, можешь сразу перерезать себе горло.
— Прости меня, о благородный первый слуга великого Князя нашего! — воскликнул Уракиб. Он упал на колено правой ноги и опустил голову, как будто хотел подставить затылок под смертоносный удар. — Делай с моей жизнью все, что тебе заблагорассудится! Убей меня ударом меча, если я повинен в трусости своих людей!
И он протянул Зейду окровавленную секиру.
Зейд пнул Уракиба ногой так, что тот во весь рост распластался на каменных плитах.
— В следующий раз ты расплатишься собственной кровью, — холодно произнес предводитель. Затем он перешагнул через валявшегося на полу Уракиба и начальственным жестом подозвал Бахила. — Принеси свечи. Я хочу осмотреть тайный механизм в крипте.
Уракиб поспешно поднялся, выхватил из рук Бахила свечи и начал спускаться в подземелье, освещая путь первому слуге Черного Князя.
Лестница не вела прямо в крипту, но на полпути упиралась в площадку, с которой резко поворачивала налево. Наконец пламя осветило последние двенадцать ступеней. За ними и находилось подземелье.
Зейд увидел три простых каменных саркофага у задней стены и полукруглую нишу алтаря. Пятнадцать шагов в длину и вдвое меньше в ширину — такими были размеры крипты. Алтарь находился на возвышении, к которому вели три ступени. В отличие от верхней части церковного помещения стены крипты были искусно облицованы деревянными панелями. Алтарь из темно-серого мрамора, а также триптих со сценами страстей Христовых и висящее над ним распятие были совершенны. Они казались духовным оазисом в этой холодной каменной пустыне. На мраморной, толщиной в два кулака алтарной плите стояли два тяжелых железных светильника. Их необычно широкие и неуклюжие основания были прикреплены к ее поверхности. Настенный светильник из темно-красного стекла был заполнен маслом и излучал ровное пламя вечного огня, присутствие которого возможно лишь на освященном алтаре.
Здесь стояли две статуи в натуральную величину. Они находились на широких пьедесталах и занимали правую и левую стороны алтаря, облицованного дорогой плиткой. Казалось, эти изваяния из серого гранита были специально призваны сюда, чтобы охранять священное место. Левая статуя изображала мужчину в длинной, похожей на облачение священника одежде. Этот человек будто окаменел на своем посту — в его левой руке было зажато древко вертикально поставленного копья. Зейд не сомневался, что это изваяние изображает святого Иосифа Аримафейского.
Другая статуя представляла некую женщину. Нет, это была не Богородица. Вне всякого сомнения, глаза скульптора видели женщину уже не молодую, принадлежащую к богатому сословию — на это указывали аристократический покрой одежды и дорогие украшения. Осанка и чуть откинутая назад голова демонстрировали уверенность в себе, а черты лица говорили о решительном характере. Вероятно, это было изображение Марии Магдалены.
Зейд чувствовал себя неважно в освященных помещениях. Сердце его начало неприятно колотиться. Но сейчас апостолу Иуды только и оставалось, что взять себя в руки и терпеть.
Страдая от удушья, Зейд взошел на алтарную плиту. Уракиб быстро вставил зажженные свечи в подсвечники и тотчас же покинул освященный алтарь.
Золотая дверь табернакля была отперта. В его задней стенке находилась вторая, тайная дверца, и она тоже оказалась открыта. Далее предводитель обнаружил каменную кладку, из которой выходили три железных рычага, каждый шириной с палец и длиной с руку.
Зейд не стал их трогать. Он милостиво кивнул в ответ на заверения Уракиба в том, что он не прикасался к рычагам, не говоря уже о том, чтобы двигать их. Зейд прекрасно помнил об изысканных трюках и хитроумных механизмах, с помощью которых хранители Грааля защищали свою святыню. Они всегда брали на службу самых лучших мастеров и сами были настолько изобретательны, что результаты их работы невольно вызывали восхищение. Роковую ошибку Зейд совершил лишь однажды — когда самостоятельно попытался открыть тайник, наугад передвигая рычаги. Попытка окончилась плачевно, и это стало для него суровым уроком. Но теперь в руках у Зейда находился один из хранителей Грааля, несомненно, посвященный в тайну этого механизма. И поэтому необходимости идти на риск не было.
Зейд начал обследовать алтарь и напольную плиту. Для того чтобы справиться со страхом, который внушало ему это место, предводителю пришлось собрать все свои силы. Пот градом катился по лицу первого слуги Черного Князя. Человек, ничего не знающий о подземном убежище и о предназначении трех рычагов, спрятанных в табернакле, ни за что не смог бы найти здесь то, что сумел найти Зейд. Он же сравнительно быстро обнаружил трещину шириной не больше волоса, которая разделяла на две части, казалось бы, монолитную мраморную плиту. На лице Зейда появилась злобная ухмылка.
Плита состояла из двух блоков. Вероятно, они покоились на системе катков и закрывали доступ к следующему убежищу. Чтобы открыть его, надо было сдвинуть три рычага в правильной последовательности. Однако вряд ли дело было только в этих рычагах. Чутье подсказывало Зейду, что и тяжелое железное копье в руке изваяния тоже было частью тайного механизма. А оно, в свою очередь, должно было как-то соединяться с обоими подсвечниками. Не зря ведь их основания, прикрепленные к алтарной плите, с виду были такими неуклюжими.
— Что ж, все это я сейчас узнаю, — пробормотал Зейд, с облегчением покидая освященный алтарь и отправляясь наверх.
Отбросив пятнистый рваный занавес, он тут же увидел Джуллаба. Слепец был подвешен к потолку. Ноги его болтались в воздухе, а руки были связаны за спиной и соединены с длинным канатом — на нем-то он и висел. Джуллаб должен был испытывать чудовищную боль. Однако он не издавал ни звука.
— Вот мы и увиделись, слуга Грааля, — с издевкой произнес Зейд, — хотя счастье видеть осталось только у одного из нас.
Незрячие, мутно-водянистые глаза Джуллаба пришли в движение, и предводителю показалось, что тот все же смотрит на него.
— Я вижу больше, чем смог увидеть за всю свою жизнь ты, ничтожный слуга дьявола, — презрительно проговорил он и плюнул в лицо Зейда с такой меткостью, будто и впрямь был зрячим.
Предводитель стер плевок со щеки.
— Ты, верно, надеешься, что я потеряю рассудок от таких пустяков? — хладнокровно произнес он. — Выходит, ты еще не понял, с кем имеешь дело. Я знаю, Джуллаб, что ты храбрый человек, что ты не совершишь предательства даже под самыми страшными пытками. Совсем как мои люди. Но все же, поверь мне, ты будешь говорить. Ты расскажешь все, что мне нужно. Для таких, как ты, найдутся средства посильней. Например, пытки, которым будут подвергнуты другие, ни в чем не повинные люди. Пытки, которые могут прекратиться сразу же, как только ты начнешь говорить! Ведь ты не сможешь позволить другим людям страдать из-за тебя. Этому учит твоя смешная христианская вера, не так ли?
С этими словами Зейд отвернулся от Джуллаба и велел своим людям как можно скорее схватить в городе нескольких христиан и привести к нему.
— В Акконе полно уцелевших горожан, которых отведут на невольничьи рынки. Если понадобится, купите их у мамелюков, — приказал он, бросив одному из своих людей кошелек с золотом. — Но помните, мне нужны только женщины и дети! И чем младше, тем лучше. Мы покажем нашему слепцу нечто такое, что не сможет не тронуть его сострадательное христианское сердце. Посмотрим, сколько крови он возьмет на свою совесть, прежде чем заговорит.
Подручный ухмыльнулся и побежал исполнять приказание, полученное от благородного первого слуги.
— Господь проклянет тебя! Ты будешь вечно гореть в аду! — с отчаянием прокричал Джуллаб. Никогда бы он не позволил мучить человека, если бы это было в его власти. Святой аббат и брат Бисмилла поняли бы Джуллаба и одобрили такое решение. И все же сердце Джуллаба уже сейчас разрывалось от сознания того, что предотвратить страдания несчастных жертв Зейда он сможет только одним способом: показать ход в подземное святилище хранителей Грааля.
3
В семидесяти локтях[14] ниже крипты аббат Виллар де Сент-Омер и его слепой помощник Бисмилла стояли на коленях перед белоснежным мраморным алтарем самого сокровенного в Святой Земле убежища хранителей Грааля. Много веков назад предшественники хранителей создали его в разветвленной пещере под холмом Монжуа. Но теперь для этого надежного убежища наступил конец. Сейчас хранители достанут из ножен мечи и встретят своих заклятых врагов обоюдоострыми клинками дамасской стали!
Густые, похожие на руно, белоснежные волосы старого рыцаря Грааля спускались на его острые плечи, проступавшие сквозь ткань белого плаща, украшенного спереди кроваво-красным крестом. Серебристая окладистая борода, доходившая до груди аббата, искрилась в свете масляных ламп. Его худое, покрытое множеством морщин лицо казалось вырезанным из куска мореного дуба. Оно несло на себе печать той ответственности, что много лет тяготила аббата. Но еще больше, чем тело, устали его сердце и душа. Они носили в себе груз неизбежного двухвекового одиночества, уготованного каждому старшему хранителю Грааля; они были отмечены ранами, полученными в результате гибели многочисленных спутников аббата, отдавших свои недолгие жизни во имя братства и защиты священной чаши. Отпечаток невыносимой усталости, но также и покоя лежал на его лице.
Аббат Виллар чувствовал приближение апостолов Иуды, которых в братстве называли также искарисами по прозвищу предателя Христа — Искариота. Он чувствовал неизбежность встречи с ними так же безошибочно, как и животное, знающее о приближении природной катастрофы. Однако аббат не помышлял о бегстве. Его миссия была выполнена, и жизнь — заканчивалась. Слишком уж велика была усталость аббата, переполнявшая каждую частицу его тела на исходе двухвековой службы.
— Бисмилла, теперь ты должен покинуть меня, — нарушил аббат Виллар тишину их безмолвной молитвы. — Еще осталось время, чтобы уйти через катакомбы первых христиан.