Каньон разбойников - Монтгомери Рэмси 6 стр.


Он поворачивается и большими шагами выходит из комнаты. Минуту спустя вы уже слышите, как он верхом уезжает прочь. Ты поворачиваешься к Изабелле и Эбнеру.

— По-моему, надо присоединиться к Кэссиди, ведь так можно узнать, где он прячет Нортмонда, — предлагаешь ты. — Нужно принять участие в ограблении банка, только так можно завоевать его доверие.

Переходи на следующую страницу.

85

Изабелла пожимает плечами.

— Это слишком опасно. Тебе лучше съездить в Вегас и предупредить о готовящемся ограблении.

Эбнер кивает.

— Может быть, с твоей помощью шерифу удастся захватить банду. Как только Бульдог Кэссиди окажется за решеткой, мы сможем заставить его признаться, где он держит заложников.

— Это если его поймают, — уточняет Изабелла. — Кэссиди хитрый и безжалостный человек. Даже если предупредить власти заранее, нет никакой гарантии, что удастся его схватить.

Если ты решил ехать с Бульдогом Кэссиди, иди на страницу 43.*

Если отправляешься в Лас-Вегас предупредить шерифа, иди на страницу 65.*

86

Ты едешь следом за Эбнером, и вдруг — глазам невозможно поверить!

Навстречу, на отличной гнедой лошади, с улыбкой во весь рот, скачет Нортмонд. Он машет рукой.

Ты ошеломленно глядишь на него.

— Как ты выбрался?

— Точь-в-точь как в тех книжках, которые мы читали в школе, — отвечает рн, спрыгивая с лошади и пожимая вам руки.

— Ты про те романы о Диком Западе, которые всегда отбирал директор?

— Именно! — улыбается он. — Вчера ночью братья Уолкин и вся их шайка затеяли играть в покер. Играли часов до четырех и к тому времени так насосались пива, что заснули как убитые. Даже мой охранник.

— И пока они дрыхли, ты улизнул?

— Еще лучше. Я связал их так, что им не уйти. Теперь они сидят и дожидаются, когда их заберет шериф. — Нортмонд просто сияет от гордости, рассказывая эти подробности.

Вы восхищены подвигами Нортмонда.

— Такое дело надо отпраздновать! — объявляешь ты.

КОНЕЦ

87

88

Батлер кивает.

— На нем действительно была кожаная куртка. И как раз такого цвета. Но это все равно не объясняет, куда он исчез.

— Возможно, прыгнул с причала в лодку, — предполагаешь ты. — Можно расспросить, не видел ли кто, как прошлой ночью отсюда отчаливала лодка.

— Неплохая мысль, — одобряет Эбнер. — Посмотрим, что из этого выйдет.

Потратив два часа на расспросы, вы узнаете про некий островок, который считается раем для темных личностей.

— Надо это выяснить, — говорит Эбнер. — Может, в полиции что-нибудь знают про этот остров.

Вы спешите в участок.

Как только вы заговариваете про остров, начальник полиции О'Мэллет кивает.

— Я еще не видел, чтобы какие-нибудь частные владения охраняли так, как этот остров, — говорит он. — Нам пока не удавалось найти убедительный предлог и обыскать его как следует. Сдается мне, там что-то вроде тайного бандитского притона.

Не заметно, чтобы О'Мэлли горел желанием помочь вам обследовать остров. Если вы хотите прибегнуть к помощи полиции, надо попытаться как-то его убедить. Хотя, возможно, легче пробраться на остров самим и поискать там Нортмонда.

Если ты решил, что лучше самим пробраться на остров, открой страницу 114.*

Если решил уговорить полицию помочь вам, открой страницу 109.*

89

Добежав да берега, вы замечаете силуэт человека, спешащего к вашей лодке. Собаки уже совсем близко. Человек тоже вас видит и прибавляет ходу. Но тебе удается подбежать к лодке вместе с ним и, схватив его за руку, повернуть лицом к себе.

— Нортмонд! — вскрикиваешь ты.

Твой друг изумлен не меньше тебя.

— Живей, ребята, на дружеские объятия нет времени! — кричит Эбнер. — Надо уносить ноги!

Вы забираетесь в лодку и изо всех сил гребете от берега. Радость, что твой друг жив и здоров, удесятеряет твои силы, и вы благополучно возвращаетесь с острова.

КОНЕЦ

90

91

Ты прощаешься с Эбнером, договорившись встретиться с ним через два дня в Атчисоне. На резвой лошади, с набитыми седельными сумками ты мчишься в Топеку. Дорога идет вдоль берега реки Канзас; поздно вечером ты останавливаешься в маленьком городке у салуна, где написанная от руки вывеска над дверью обещает «ПОСТЕЛИ». Еще ни разу в жизни ты так не уставал. Твоя лошадь долго, ненасытно пьет из желоба на заднем дворе. Изнутри доносятся веселые голоса и звуки аккордеона.

После обильной трапезы ты чувствуешь себя куда лучше. Тебе улыбается симпатичный старик за соседним столиком.

— Путешествуешь?

— Выполняю поручение, — беспечно роняешь ты и прижимаешь ногой седельные сумки, лежащие рядом на полу.

Старик дружелюбно кивает.

— На Запад едешь?

— Ага. В Топеку.

— Я там вырос. Если плохо знаешь дорогу, могу объяснить.

Твой собеседник внушает доверие. Ты жестом приглашаешь его за свой столик.

— Я еду на ферму неподалеку от города. Она принадлежит парню по фамилии Уолкин.

Выражение лица старика резко меняется.

— Это твой приятель? — подозрительно спрашивает он.

Открой страницу 59.*

92

Вы с Эбнером со всех ног мчитесь в контору шерифа Санта-Фе и рассказываете ему все, уговаривая устроить засаду и спасти твоего друга.

— Если не остановить их при выезде из города, спасти принца будет почти невозможно, — уверяешь ты.

— Я не против вам помочь, но не так-то легко собрать людей, готовых устраивать засаду на братьев Уолкин. Большинство в городе боится даже разговаривать с ними.

— Уверяю, что аггарская королевская семья достойно вознаградит всех за спасение принца. Он единственный наследник престола.

Иди на страницу 97.*

93

— Не пора ли действовать? — спрашиваешь ты Эбнера, видя, что двое крайних всадников начинают отставать. Один из отставших — Нортмонд.

— Пора, — решительно говорит Эбнер. — Надо обогнать их и устроить обвал, чтобы отрезать Нортмонда от остальных.

— Что ж, попробуем, — отвечаешь ты.

Но тебя не оставляют сомнения. Устроить обвал не так-то легко, если это вообще возможно.

Несколько километров вы несетесь во весь опор и останавливаетесь на краю обрыва. Далеко внизу вы видите приближающуюся группу всадников. Ты смотришь в бинокль, чтобы убедиться, что с ними нет Нортмонда.

— Помоги мне столкнуть этот камень, — говорит Эбнер, подсовывая толстую палку под огромный валун.

Валун катится вниз по склону каньона, увлекая за собой другие камни. Вскоре на дно каньона летит уже целый поток камней. Некоторые падают в реку, поднимая фонтан брызг.

Иди на следующую страницу.

94

— Надо проверить, что там с Нортмондом, — говоришь ты, направляя лошадь вниз по крутому склону каньона.

Вы с Эбнером держите револьверы наготове. На дно каньона вы спускаетесь как раз вовремя, чтобы встретить Нортмонда и его конвоира.

— Впечатление потрясающее! Мне казалось, что камни падают прямо на нас, — говорит Нортмонд.

95

— Вы кто, чего вам надо? — испуганно кричит сопровождающий Нортмонда парень.

Иди на страницу 82.*

96

Положение серьезное, но Нортмонд прав. Оставлять Клэйборна в руках бандитов слишком жестоко. С другой стороны, тебя не вдохновляет перспектива пробираться на ранчо Уолкинов.

Нортмонд видит, что вы в нерешительности.

— Это ранчо в горах, неподалеку от Таос-Пуэбло.

— Я знаю это место, — говорит Эбнер. — Сотни лет назад индейцы возвели там несколько строений, нечто вроде селения. Они смогут подсказать, где искать ранчо. — Он смотрит на тебя. — Ну что, попробуем?

— Едем, — отвечаешь ты, горя желанием освободить второго пленника и положить конец опасным приключениям Нортмонда — да и вашим тоже.

Открой страницу 107.*

97

Наконец шериф соглашается. Вы отправляетесь в гостиницу, ты идешь к себе в комнату и сразу засыпаешь как убитый. Просыпаешься ты уже в сумерках. Вскакиваешь, моешь лицо холодной водой и спешишь разделить с Эбнером сытный ужин с жареным мясом.

Наевшись, вы возвращаетесь в контору шерифа узнать, как идут дела.

— Пришлось потрудиться, но, кажется, отряд у нас все-таки есть, — говорит шериф. — Однако вот что я подумал. Может, бросим эту затею с засадой и выследим лучше братьев Уолкин? Тогда у вашего друга будет меньше шансов схватить шальную пулю в перестрелке.

В этом есть смысл. Но тебя беспокоит, что, если вы не воспользуетесь случаем устроить засаду, бандиты могут снова улизнуть и увезти с собой Нортмонда.

Если ты решил преследовать Уолкинов, открой страницу 58.*

Если решил устроить засаду, иди на страницу 42.*

98

99

Позже, сидя в просторном вигваме напротив вождя, вы узнаете, что вас будут держать в заложниках, пока из тюрьмы не выпустят несколько пленных индейцев.

— Эбнер, помнится, вы говорили, что нас никто не станет задерживать?

— Могу же я иногда ошибаться, — отвечает он, пожав плечами.

Неделя проходит за неделей, а переговорам между вождем и Министерством по делам индейцев конца не видно. С каждым днем надежда найти Нортмонда становится все слабее.

КОНЕЦ

100

Сменив лошадей, вы трогаетесь в путь по дороге, ведущей в Лос-Анджелес. И почти сразу же Эбнер замечает свежие следы.

— Надо торопиться. С каждой минутой следовать по ним будет все труднее! — кричит Эбнер, вонзая шпоры в бока своего коня.

— Так мы загоним лошадей еще до темноты, — говоришь ты, догоняя его. Твоя лошадь уже проявляет признаки усталости.

— Не бойся. По отпечаткам копыт видно, что он гонит свою лошадь не меньше нашего. Ранчо должно быть недалеко, — отвечает Эбнер.

Земля, по которой вы едете, очень сухая; солнце поднимается все выше, и жара становится почти нестерпимой.

— Впереди Долина Смерти, — говорит Эбнер. — Береги воду. Тот, кто дал имя этому месту, не шутил.

Иди на страницу 116.*

101

Вы решаете поехать в индейскую деревню. Эбнер по пути отстает — дает себя знать рана, и, кроме того, его лошадь несет двух седоков. Вам приходится сбавить ход, чтобы он мог вас догнать. Наконец вы добираетесь до селения и просите убежища. Молодой индеец бежит передать вашу просьбу вождю. Вскоре он возвращается.

— Вождь сказал, что вы можете рассчитывать на наше гостеприимство. Никто из нас не сочувствует разбойникам, которые гонятся за вами, — говорит он. — Мы спрячем ваших лошадей среди наших, так что никто не заподозрит, что вы здесь.

Вас отводят в каморку, скрытую под полом главного строения деревни. Вы очень благодарны индейцам за помощь, но опасаетесь, что через некоторое время бандиты догадаются, где вы скрываетесь.

— Куда мы поедем отсюда? — спрашиваешь ты Эбнера.

Он лежит на полу с забинтованной ногой, повязку наложил старик индеец.

— Надо выскользнуть потихоньку ночью и попробовать добраться до Колорадо. Пока мы на территории братьев Уолкин, ни о какой безопасности не приходится и мечтать. А пока мы скрываемся здесь, опасность грозит и приютившим нас людям.

Поздно ночью тебя будит один из индейцев. Он говорит, что с тобой хочет немедленно переговорить вождь.

Открой страницу 28.*

102

Вы решаете, что это расписание наверняка подсказка Нортмонда. На следующий день вы с Эбнером уже на борту шхуны «Бэйли», направляющейся в Новый Орлеан. При входе в шумный порт Нового Орлеана вы стоите на палубе, любуясь видом дельты Миссисипи при впадении ее в Мексиканский залив.

— Первым делом идем во Французский квартал, — предлагает Эбнер, пока команда пришвартовывает корабль к пристани. — Это самая оживленная часть города. Я знаю там одну женщину, которая гадает по руке и предсказывает судьбу. Обычно ей известно обо всех, кто находится в городе.

Ты с любопытством глядишь на Эбнера. Неужели он и вправду думает, что гадалка может помочь найти Нортмонда?

Несмотря на свои сомнения, ты идешь за ним по шумным улицам Французского квартала к прелестному двухэтажному домику, украшенному балконом с изящной металлической решеткой. «МАДАМ ЗАГРА — ПРЕДСКАЗАНИЕ СУДЬБЫ» — гласит вывеска над дверью. Вы входите, и навстречу Эбнеру поднимается красивая темноволосая женщина.

— Эбнер Стоун, немало воды утекло с тех пор, как вас видели последний раз в наших местах. Что привело вас в Новый Орлеан теперь?

Иди на страницу 13.*

103

104

Ты приходишь к заключению, что самое лучшее все-таки вытащить Нортмонда ночью. Он говорит тебе, в какой гостинице они должны остановиться. Потом выходит к своим охранникам. Ты какое-то время остаешься в туалете, чтобы не вызвать подозрений. Открыв дверь, ты видишь, что Нортмонда и его спутников уже нет.

К гостинице Нортмонда ты подходишь уже в темноте. Ты ищешь какой-нибудь знак, чтобы определить, в каком он номере, и замечаешь, что к раме углового окна прикреплен клочок бумаги с буквой «Н». Ты знаешь, что, бросив в окно камешек, ты привлечешь внимание своего друга. У вас с ним немалый опыт подобных проделок после двух лет, проведенных в школе «Повелитель бурь».

Назад Дальше