Все бы хорошо, жили бы себе мать и сын, горя не зная, да вот беда, неожиданно удача отвернулась от охотника. Пошел он в лес, а в ловушках – пусто. Ни зайца, ни антилопы, ни другой дичи не попалось. Мву?Лаана и суслику был бы рад, да и того нет. Опечалился юноша, вернулся домой, чуть не плачет, а мать утешает его:
– Не горюй, сынок, завтра больше повезет.
Однако ни назавтра, ни через день никакой твари в ловушки не попалось. Словно кто?то выгнал дичь из леса. Лишь однажды Мву?Лаана увидел обезьяну. Ее лапа запуталась в веревочной петле, прикрытой травою. Охотник хотел было убить обезьяну, даже руку занес над ее головой, но обезьяна вдруг жалобно произнесла человеческим голосом:
– Не убивай меня, сын Адама, отпусти на волю. Спаси меня от дождя, придет время, я спасу тебя от палящего солнца.
Юноша пожалел обезьяну, распутал петлю, высвободив лапу животного. Обезьяна стремительно вскарабкалась на верхушку дерева, сказала:
– За твою доброту дам тебе совет: никогда не верь людям, за добро человек всегда платит злом,– и скрылась в густой листве.
На другой день в ловушку попалась змея. Мву?Лаана хотел было бежать в деревню за подмогой, чтобы убить ее. Но та жалобно сказала:
– Вернись, сын Адама. Не зови людей из деревни. Отпусти меня. Спаси меня от дождя сегодня, завтра я выручу тебя, уберегу от нещадного солнца.
Юноша пожалел змею. Уползая, она сказала:
– За твою доброту дам тебе совет: никогда не верь людям, за добро человек всегда платит злом.
На третий день в ловушку попался лев. Мву?Лаана не решился приблизиться к нему. Он хотел издали метнуть в зверя копье, но лев прорычал:
– Не бросай в меня копье, сын Адама. Я стар. Высвободи меня из ловушки, я тебя не трону. Спаси меня от дождя сегодня, глядишь, завтра я уберегу тебя от палящего солнца.
Юноша пожалел старого льва. Выпустил его из ловушки. Уходя, тот сказал:
– За твою доброту дам тебе совет: никогда не верь людям, за добро человек всегда платит злом.
Как?то через лес, где охотился Мву?Лаана, шел путник и нечаянно угодил в одну из ловушек. Он дико закричал, зовя на помощь. По счастью, юный охотник был неподалеку. Он подбежал к путнику, выхватил из?за пояса нож и рассек путы.
Незнакомец стал горячо благодарить своего спасителя:
– Ты помог мне, о добрый юноша, вызволил из беды. Если б не твоя помощь, я умер бы от страха ночью в лесу либо меня растерзали хищные звери. Спасибо тебе. Век не забуду твоего милосердия.
Человек, прихрамывая, пошел своей дорогой, а Мву?Лаана с пустыми руками вернулся домой.
Вечер сменился утром, утро – жарким днем, день клонился к вечеру. В доме не было ни крошки хлеба, ни кусочка мяса. Сын сказал матери:
– Матушка, возьми в долг у соседей немного муки, испеки мне лепешку. Завтра чуть свет я пойду в лес с луком и стрелами. Пока не подстрелю какую?нибудь дичь, домой не вернусь.
Заплакала мать. Но делать нечего – разжилась у соседей мукой, испекла сыну лепешку. Еще солнце не выглянуло из?за края земли, как Мву?Лаана с луком и стрелами отправился на охоту.
Долго бродил он по лесу. Хоть бы один звериный след увидел! Все вокруг будто вымерло. Он шел и шел, пока вконец не заблудился. Лес стоял густой, дремучий, темный. Над головой охотника смыкались ветви деревьев – неба синего не видать. Сел Мву?Лаана на поваленный ствол пальмы, вынул и сумы лепешку, подкрепился. Потом дальше пошел. А лес все гуще, темнее. Выбившись из сил, юноша упал на траву – впору умереть.
Вдруг кто?то окликнул его. Мву?Лаана посмотрел наверх. На ветке акации сидела обезьяна.
– Куда идешь, сын Адама?
– Не знаю, милая. Заблудился я.
– Не печалься. Ты вызволил меня из ловушки, я отплачу тебе добром. Лови!
Обезьяна бросила ему гроздь бананов и несколько плодов папайи. Пока он ел фрукты, она принесла калебас чистой ключевой воды.
– Пей!
Охотник испил водицы и почувствовал, что сил у него прибавилось.
– А теперь прощай,– сказала обезьяна.– Помни, о чем я тебя предупреждала.
Она скрылась в листве, а Мву?Лаана пошел дальше. Навстречу ему выскочил лев. Охотник испугаться не успел, как лев говорит:
– Куда идешь, сын Адама?
– Не знаю, владыка леса. Заблудился я.
– Не горюй. Ты пощадил меня, я отплачу тебе добром. Жди меня здесь.
Лев бросился в чащу, но вскоре вернулся с ланью в зубах.
– Разведи огонь. Подкрепись мясом.
Мву?Лаана изжарил на угольях мясо, наелся до отвала. Тогда лев сказал:
– А теперь прощай. Помни о совете, который я тебе дал.
Лев тряхнул пышной гривой и был таков. А охотник пошел дальше.
Вскоре он набрел на одинокую хижину, стоящую на небольшой поляне. Дверь хижины была открыта, и Мву?Лаана вошел в нее. На ложе, устланном листьями, лежал старик. Рядом, на земляном полу, сидела старуха. Увидев юношу, она прошамкала:
– Мой муж очень болен. Не можешь ли ты, незнакомец, приготовить целительное снадобье?
– Нет, бабушка, я не лекарь. Я охотник, не умею готовить лекарство. Жаль, не могу вам помочь, добрые люди.
– Коли не можешь, не беда,– сказала старуха.– Главное – отзывчивое сердце иметь. А как снадобье приготовить, я тебя научу. Иди на другой край поляны, нарви синей травы, желтых цветов и красных ягод. Растолки все в ступе, поставь варить, добавь щепотку вот этого порошка. Снадобье и получится.
Мву?Лаана исполнил все, что велела старуха. Налил целебный отвар в деревянную миску и дал старику выпить. Старик сразу ожил.
– Спасибо, охотник. У тебя доброе сердце. Я тебе помогу. Иди вон по той тропинке, она приведет тебя к колодцу. Загляни в него. Тебя ждет приятная встреча.
Длинным костистым пальцем старуха указала юноше на тропу.
– До свидания, бабушка. Спасибо за подсказку. Мву?Лаана ступил на тропу. Вскоре деревья стали реже, охотник подошел к широкой дороге. Через сто шагов он увидел колодец. Рядом стоял тыквенный калебас. К нему была привязана веревка. «Выпью воды»,– подумал Мву?Лаана.
Он бросил калебас в колодец, потянул за веревку и вытащил. Наклонился, чтобы прильнуть к нему губами,– и отпрянул. Из калебаса высунулась змеиная голова.
– Не узнаешь меня? – прошипела змея.– А я не забыла тебя. Ты сохранил мне жизнь, вызволил из ловушки. Помнишь, я сказала: «Ты спасешь меня от дождя я спасу тебя от нещадного солнца». Пришло время отплатить тебе добром. Дай мне свою суму. Я наполню ее тем, что тебе пригодится в чужом городе.
Удивленный охотник протянул змее суму. Та взмахнула хвостом, и сума наполнилась золотом, серебром, драгоценными каменьями.
– Теперь ступай с миром,– сказала змея.– Но помни, о чем я тебя предупреждала.
Змея прыгнула обратно в колодец.
«Вот чудеса!» – подумал Мву?Лаана, закидывая суму на плечо. Солнце клонилось к вечеру. Охотник поспешил по дороге. Дорога привела его в незнакомый город. Первым, кто встретился юноше в этом городе, был человек, спасенный им из ловушки.
Человек ласково обнял охотника, пригласил его в свой дом, угостил вкусной снедью и вином. Захмелев, Мву?Лаана рассказал хозяину о подарке змеи. В глазах у того сверкнул алчный огонек, но он попытался его скрыть. Когда после сытного ужина Мву?Лаана заснул, хозяин открыл суму. Блеск золота, серебра и драгоценных каменьев ослепил его. Он задумал погубить гостя, чтобы завладеть его сокровищами.
Не дожидаясь утра, он побежал во дворец, бросился в ноги правителю:
– О владыка, выслушай меня. Я хочу донести на чужака, которого приютил в своем доме. Он беден, одет в лохмотья, но его сума полна золота, серебра и драгоценных каменьев. Он говорит, что эти сокровища достались ему от змеи. Но он лжет. Я знаю, он колдун, который по желанию может принимать облик змеи либо облик человека. Он пришел в наш город, чтобы причинить тебе зло, о великий султан. Покарай его!
Султан хлопнул в ладоши. Тут же появилась стража с секирами в руках.
– Привести сюда чужака!
Доносчик угодливо показал стражникам дорогу к своему дому. Сонного Мву?Лаана грубо растолкали, заставили взять суму и тумаками погнали во дворец.
Охотник предстал пред очами грозного султана.
– Откуда у тебя эти сокровища? – спросил султан.
– Мне дала их змея из колодца за то, что я некогда спас ей жизнь.
– Ты лжешь, презренный колдун. Утром тебя казнят.
Признавайся, что ты пришел в наш город, чтобы причинить мне зло. Этот человек донес на тебя,– султан кивнул в сторону находившегося здесь же доносчика. Вдруг странный шипящий голос произнес:
– Охотник не лжет. Это я дала ему сокровища.
На ковре извивалась змея.
– Прогони ее,– крикнул султан оцепеневшему от страха доносчику.– Если ты прав и тот, на кого ты донес, колдун, змея не укусит тебя. Если же ты понапрасну оговорил невинного юношу, да свершится справедливая кара! Но доносчик не мог пошевелить ни рукой, ни ногой. Наконец он пришел в себя. Упав на колени перед султаном, запричитал:
– Пощади, о владыка. Жадность помрачила мой рассудок, вот и решил оклеветать охотника, выручившего меня из беды. Я раскаиваюсь.
Он катался по полу, рвал на себе волосы, вымаливая снисхождение. Однако было поздно. Змея вонзила свои зубы в его руку. Тело доносчика мгновенно почернело, он умер. Змея тут же исчезла.
Султан подошел к юноше, обнял его.
– Прости, охотник, что по ложному навету я едва не обвинил тебя в колдовстве. Скажи, почему этот презренный обманщик сначала пригласил тебя к себе, угощал едой и вином, а потом оклеветал тебя?
Тут Мву?Лаана рассказал султану обо всем, что с ним приключилось, о советах обезьяны, льва и змеи.
– Теперь я понимаю, что в их словах была истина,– завершил он свой рассказ.
– Нет, юноша,– сказал султан.– В словах обезьяны, льва и змеи заключена не вся истина. Человек, который попался тебе на пути, достоин презрения. Он ответил на добро злом и за это наказан. Но не все люди такие неблагодарные. Иначе не было бы на земле жизни, не процветал бы род человеческий. Недаром говорят старики: «Тот, кто добр и отзывчив к людям, счастливо живет на земле и вечно блаженствует на небе». Иди, юноша, и до старости сохрани веру в добро.
Мву?Лаана поклонился султану и ушел из дворца. Сума с драгоценностями змеи висела у него на плече. Он вернулся в родную деревню к матери, и они зажили счастливо и безбедно.
Волшебный цветок
У одной бедной женщины была красавица дочь. Думала?гадала женщина, как ей избавиться от нищеты, и надумала. Пошла к царю и говорит:
– Помоги мне, владыка. У меня есть красавица дочь, посмотри на нее, вдруг она тебе полюбится.
– Приведи ее ко мне. Увидим, впрямь ли она красива.
Женщина привела свою дочку во дворец. Едва царь взглянул на красавицу, как сразу влюбился в нее и решил взять ее в жены. Он одарил женщину деньгами и с почетом проводил до ворот. Уходя, женщина предсказала:
– Моя дочь родит тебе семерых детей. Вы будете жить счастливо, если ты не поверишь злым наветам.
А у того царя была еще одна жена. И возненавидела она юную красавицу лютой ненавистью.
Вскоре младшая жена затяжелела. Царь собирался в далекий поход. Перед отъездом он наказал слугам получше смотреть за своей любимицей, а когда она родит, послать ему гонца с радостной вестью.
Старшая жена только и ждала, когда царь уедет. Она подговорила повитуху, и вместе они замыслили черное дело.
И вот наконец красавица разрешилась от бремени семью младенцами. Повитуха тайком послала за старшей женой царя, та мигом прибежала, схватила семерых новорожденных младенцев, положила их в утлый челнок и пустила по реке. А вместо младенцев подбросила роженице семь камней. В тот же день к царю отправился гонец с худой вестью.
Очнувшись после тяжелых родов, роженица спросила повитуху:
– Кого я родила, мальчиков или девочек?
– Семь камней – вот твои дети,– злорадно ответила повитуха.
– О горе мне! – воскликнула несчастная мать.– Царь не пощадит меня.
И действительно, когда царь узнал, что его молодая жена родила семь камней, он страшно разгневался и послал во дворец гонца с приказом прогнать молодуху прочь.
То?то радовалась первая жена! Но радость ее была недолгой. Спустя некоторое время она прослышала, что у одной бедной рыбачки подрастают шесть сыновей и дочка, которых та вытащила из реки. Злая завистница тотчас смекнула, что это и есть те самые младенцы, дети царя. «Так значит, они живы?живехоньки,– подумала женщина.– Нужно сгубить их, иначе рано или поздно царь узнает правду, тогда мне несдобровать».
Пришла она в один из дней к хижине бедной рыбачки. У порога играла девочка.
– Скажи, детка, где твоя мать и братья? – ласково спросила завистница.
– На реке рыбачат.
– Как мне тебя жалко, бедняжка. Братья совсем не любят тебя. Если б любили, они поймали б тебе маленькую кобру.
С этими словами женщина удалилась. Она надеялась, что девочка попросит братьев принести ей детеныша кобры. Те отправятся в лес и погибнут от укусов змей.
Вечером братья вернулись домой. Девочка, ее звали Катумби, захныкала:
– Вы меня совсем не любите. Даже маленькую кобру из лесу не принесете, чтобы я поиграла.
– Хорошо, Катумби, завтра мы принесем тебе детеныша кобры. Только не плачь. Мы очень любим тебя,– ответили братья.
Как обещали, на следующий день мальчики принесли из лесу змееныша. Никто из них не пострадал. Девочка поиграла со змеенышем до вечера, а потом отпустила его.
Когда первая жена царя узнала, что ее уловка не удалась, она опять пришла к хижине рыбачки.
– Катумби, все?таки братья не любят тебя. Иначе они привели бы тебе из леса львенка. С ним так забавно играть.
И на этот раз девочка закапризничала, едва братья вернулись домой:
– Хочу львенка! Вы совсем не любите меня!
– Не плачь, Катумби, мы приведем тебе львенка.
Выследили мальчики в лесу львицу с детенышем. Львицу отогнали, а детеныша привели к сестре. Опять никто из них не пострадал. Девочка поиграла с львенком до вечера, потом отпустила его на волю.
«Ничто не берет этих братьев,– озлобилась первая жена царя, когда узнала, что дети живы и невредимы.– Что же мне делать?» Она позвала повитуху, свою советчицу.
– Скажи, как погубить ненавистных братьев и их сестру?
– Нужно, чтобы братья отправились за волшебным цветком Кисулумбуку. Его?то им ни за что не раздобыть,– сказала повитуха.
В третий раз пошла жена царя к хижине рыбачки.
– Катумби, попроси братьев принести цветок Кисулумбуку. Тем самым они докажут свою любовь к тебе.
Катумби едва дождалась прихода братьев.
– Хочу цветок Кисулумбуку!
– Хорошо, Катумби, мы принесем тебе этот цветок. Рыбачка собрала приемным сыновьям еды в дорогу.
На следующее утро с первыми лучами солнца отправились они за волшебным цветком.
Семь дней шли братья по лесам и пустыням, пока не набрели на одинокую хижину. Им навстречу из хижины вышла горбатая старуха.
– Что вы ищете в этой стороне, где я не видала ни одного человека? – спросила старуха.
– Мы ищем дерево, на котором растет волшебный цветок Кисулумбуку, бабушка.
– О, на трудное дело вы решились. Дерево, на котором растет цветок Кисулумбуку, охраняет свирепое чудище. Вам с ним не справиться. Но я вам помогу. Вот снадобье и три тыквенных бутыли. Если, подойдя к дереву, не услышите никаких звуков, значит, чудище бодрствует. Тогда спрячьтесь и ждите. Если же услышите грохот и рев, натрите себе лица этим снадобьем и смело лезьте на дерево за цветком. Чудище вас не тронет, оно спит.
Поблагодарив старуху, братья пошли по тропе, которая привела их к большой поляне. На дальнем конце поляны стояло высокое дерево, на его верхушке алел цветок Кисулумбуку. Вокруг царила мертвая тишина.
– Давайте подождем, чудище бодрствует,– сказал один из братьев.
Семь дней и ночей они ждали, прячась в кустах. Наконец раздался грохот, словно гром прогремел, лес наполнился ревом диких зверей. Братья натерли себе лица снадобьем и приблизились к дереву. Чудище лежало под ветвями, от его храпа содрогалась земля.
Один из братьев взобрался на верхушку дерева и сорвал цветок. Только он спрыгнул вниз, как цветок закричал пронзительным голосом: