Холли вынула блокнот и принялась записывать.
— Вряд ли этот тип имеет отношение к погрому, — сказала Белинда. — Иначе он не стал бы тут ошиваться.
— Я тоже так думаю, — ответила Холли. — Но он мог что-то видеть, если торчал тут достаточно долгое время. Что-то, чего не заметила полиция. Я думаю, нужно сообщить ей номер автомобиля. Никогда ведь не знаешь, что может пригодиться в ходе расследования.
Девочки тщательно убрались в гостиной, а затем поднялись наверх, чтобы посмотреть, как идут дела у Трейси. Холли тут же рассказала ей о загадочной машине, но и Трейси решила, что это просто зевака.
— Удивительно, сколько людей получает удовольствие при виде чужого несчастья, — рассеянно заметила она, поднимая с пола очередную стопку бумаг и тщательно ее выравнивая. — Иногда кажется, что им просто больше нечем заняться.
— Что-нибудь пропало? — спросила Белинда.
Трейси пожала плечами:
— Вряд ли. Я вообще не понимаю, какого черта им тут понадобилось? В доме нет ничего мало-мальски ценного. У мамы даже шкатулки с драгоценностями нет или чего-нибудь в этом роде. Хотела бы я понять…
— А по-моему, они искали… что-то небольшое, что можно спрятать в одном из ящиков или в стопке белья, — заметила Холли.
— Что именно? — с интересом спросила Белинда. — Уж не считаешь ли ты, что им кто-то сказал…
— Да о чем сказал-то, господи? — устало поинтересовалась Трейси. — Я уже ничего не понимаю.
Внезапно Холли ахнула и схватила Трейси за руку.
— Посылка! — воскликнула она. — Та, которую ты получила сегодня утром от Джуди! Или что-то в этом роде…
Холли замолчала, и было видно, что девочка напряженно думает. Подруги уставились на нее с открытыми от удивления ртами.
— А если Трейси с самого начала была права? — продолжила Холли, как бы размышляя вслух. — Вдруг с Джуди действительно что-то случилось? В коробку с конфетами она положила записку, так? И об этом пронюхали те, кто удерживает ее в Лондоне? То есть узнали о том, что она отправила тебе посылку…
— Какие люди? — ошарашенно переспросила Трейси. — Она же там с этим, как его, ну, с Тони Мейером…
— Ты уверена? — отпарировала Холли. — Ты же не знаешь его голоса, правда? Так что по телефону мог от его имени говорить кто угодно. Например, тот, кто удерживает в Лондоне не только Джуди, но заодно и самого Тони Мейера.
Трейси нахмурилась:
— Холли, это слишком серьезно. Можем ли мы…
— Мы можем предполагать все, что угодно, — быстро продолжила Холли, — но прежде всего должны кое-что выяснить. И для этого существует только один способ: заглянуть в эту самую коробку с конфетами. Если я ошибаюсь, то там ничего не окажется.
— А если ты права, — подхватила Белинда, — то выйдет, что Трейси с самого начала была на верном пути. Нужно забрать эту коробку у твоей мамы.
— Нет ничего проще, — откликнулась Холли. — Сейчас я позвоню ей и попрошу за нами заехать. А потом мы с Белиндой сообщим тебе результаты. То есть скажем, нашли ли мы что-нибудь в конфетах.
Но вместо миссис Адамс за девочками приехал отец Холли.
— Твоя мать заснула перед телевизором, — сообщил он дочери. — Мне было жаль ее будить.
— Она открыла коробку с конфетами? — поинтересовалась Холли.
— С какими конфетами? — не понял мистер Адамс.
— Неважно, — покачала головой Холли. — Забудь об этом.
Она взглянула на Белинду, которая чуть заметно пожала плечами.
— Думаю, вы обе устали, — заметил мистер Адамс, когда машина подъехала к дому. — Лучше всего вам сразу пойти спать.
Войдя в дом, он осторожно приоткрыл дверь в гостиную и так же осторожно прикрыл ее.
— Твоя мама все еще спит, — сказал он вполголоса, обращаясь к дочери. — Постарайтесь не шуметь. Вы ведь знаете, она терпеть не может, когда ее будят.
Донельзя огорченные, девочки побрели наверх, в комнату Холли, ломая голову над тем, как поступить в подобной ситуации.
— Плохо дело, — заметила Холли, когда они оказались в ее спальне. — Думаю, все-таки придется рискнуть и побеспокоить маму. Иначе я с ума сойду от тревоги и любопытства. Ты оставайся тут, а я постараюсь прокрасться в гостиную и достать эту коробку, не разбудив маму. Впрочем, может быть, она уже сама проснулась…
— Отнеси ей чашку кофе или что-нибудь в этом роде, — посоветовала Белинда. — По крайней мере, у тебя будет уважительная причина появиться там.
— Нет, — ответила Холли, — это слишком сложно. Постараюсь прошмыгнуть туда тихо, как мышка. Мама и не заметит, что коробка исчезла. Вернусь через полминуты, можешь засечь время.
— Договорились, — хмыкнула Белинда, глядя на часы. — Если тебя не будет через минуту, вызову спасателей.
Увы, все оказалось не так просто, как рассчитывала Холли. Мама так устроилась на диване перед телевизором, что коробка конфет оказалась прижатой ее локтем. Глаза миссис Адамс были закрыты, она ровно дышала, и на какое-то мгновение Холли показалось, что сможет тихонько вытащить злополучную коробку, которая, к ее глубокому облегчению, все еще была перевязана лентой. Значит, мама пока так и не добралась до конфет. Но как только Холли протянула руку к коробке, миссис Адамс потянулась, глубоко вздохнула и открыла глаза.
— Привет, Холли, — сказала она, подавив сладкий зевок. — Ты уже вернулась, детка? Который час?
— Одиннадцать, — ответила Холли.
— Да? Похоже, я задремала. Как дела у Трейси?
— Нормально. Мы убрали все, что могли. Я вижу, ты еще не пробовала конфеты.
— Конфеты? — с недоумением спросила миссис Адамс. — Какие конфеты?
Она явно забыла о них. Но тут же увидела коробку под своим локтем.
— Ах, эти. Действительно. Пожалуй, мне стоило отложить их до завтра. Если я вскрою коробку сегодня… — Миссис Адамс нерешительно потянула за бант на коробке. — Я не смогу остановиться и наверняка после этого буду плохо спать, — виновато закончила она.
— Можно мне взглянуть на них? — спросила Холли самым невинным тоном, какой только могла изобразить.
— Ты же не любишь темный шоколад, — изумилась ее мать.
— То есть я хотела сказать: можно мне посмотреть коробку? — поправилась Холли.
— Коробка как коробка, — еще больше удивилась миссис Адамс. — Что на нее смотреть?
— Ну, не знаю… — протянула Холли, лихорадочно придумывая предлог поубедительнее для того, чтобы забрать у матери коробку. — Белинде интересно, какая у конфет начинка…
— Ах, Белинде? — понимающе улыбнулась миссис Адамс. — Что ж, возьми для нее парочку.
— А можно взять всю коробку?
— Нельзя! — отрезала ее мать. — Мне не хочется, чтобы Белинда переворошила все конфеты. Повторяю: возьми для нее парочку.
— Но я же не знаю, с какой начинкой она любит! — совершенно отчаялась Холли.
Миссис Адамс пожала плечами:
— Пусть Белинда спустится сюда и выберет сама. Зачем создавать лишние проблемы?
— Хорошо, — отозвалась Холли. — Я пойду и скажу ей.
— Четыре с половиной минуты, — невозмутимо сказала Белинда, когда Холли ворвалась в свою комнату наверху. — Ну, и где же коробка?
Холли передала подруге свой разговор с матерью.
— Тяжелый случай, — заметила Белинда. — У тебя, как всегда, плохо с фантазией. Что ж, придется мне подключаться и что-то придумать. Впрочем, как всегда, — не без ехидства добавила она, выбираясь из кровати, где уже успела уютно устроиться.
— Добрый вечер, миссис Адамс, — сказала она, входя в гостиную и широко улыбаясь.
Миссис Адамс тоже улыбнулась и протянула ей все еще закрытую коробку конфет.
— Ты можешь взять три или даже четыре штуки, если тебе понравится, — сказала она. — Но если ты предпочитаешь молочное печенье с шоколадом, то на кухне есть пачка…
— По правде говоря, — отозвалась Белинда, — я совсем не хочу есть.
Миссис Адамс уставилась на нее с неподдельным изумлением:
— Ты что, заболела?
— Нет, — снова улыбнулась Белинда. — Но… О господи, я думаю, лучше рассказать вам все как есть.
— Рассказать мне что? — окончательно растерялась мама Холли.
— Про конфеты, — пояснила Белинда. — Мы хотели их забрать так, чтобы вы не узнали, потому что… Ну, потому что Трейси просто не понимала, что делает, когда подарила их вам. Она не должна была…
— Будь добра, Белинда, перестань говорить загадками, — умоляюще сказала изумленная миссис Адамс. — Что там такое с этими конфетами?
— На самом деле это конфеты мамы Трейси, — быстро сказала Белинда. — Вышла ошибка. Трейси нашла коробку в шкафу и…
Она замолчала.
— Ну, и почему же Холли просто не сказала мне об этом? — пожала плечами миссис Адамс. — Вы, девочки, иногда ведете себя просто глупо, честное слово.
Она протянула коробку Белинде.
— Извините нас, — с огромным облегчением сказала Белинда. — Но Трейси действительно хотела сделать вам подарок.
— Пустяки! — отмахнулась миссис Адамс. — Я не сержусь.
Не дожидаясь, чтобы мама Холли задала еще какой-нибудь каверзный вопрос, Белинда выскользнула из гостиной и помчалась наверх.
— Ты их получила! — восхищенно закричала Холли, увидев подругу с заветной коробкой в руках. — Ради всего святого, что ты для этого сделала?
— Неважно, что именно я сделала, — отмахнулась Белинда. — Важно, что коробка у нас. Открывай же ее, наконец.
— Белинда, ты просто гений, — искренне сказала Холли, развязывая бант на коробке.
— Именно это я тебе твержу уже который месяц, — невозмутимо отозвалась та.
Холли сняла ленту и открыла коробку. На верхнем ряду конфет, абсолютно нормальном на первый взгляд, лежал клочок смятой бумаги. Холли схватила его и повернула другой стороной, но он был абсолютно чист.
— Потрясающе, — заметила Белинда. — Замечательные конфеты, все разной формы. Ну и что?
— Может быть, Джуди написала что-то невидимыми чернилами? — неуверенно предположила Холли.
— Невидимыми чернилами? — скептически переспросила Белинда. — Ты шутишь! Откуда бы она могла их достать, да еще в чужом городе?
— Я просто предположила. А может быть, что-то есть под верхним слоем конфет?
— Наверное, есть, — сухо ответила Белинда. — И я даже знаю, что именно: второй слой конфет.
Она выбрала конфету с миндалинкой наверху и надкусила ее.
— Хм! Очень вкусно.
— Белинда! Мы не должны их есть! — с негодованием воскликнула Холли.
— А я и не ем, — ухмыльнулась Белинда. — Я проверяю, не положила ли Джуди что-нибудь внутрь конфет. Сейчас попробую еще одну.
— И не рассчитывай на это, — сердито отозвалась Холли.
Она приподняла гофрированную бумагу, на которой покоился верхний слой конфет. И обе подруги в полном изумлении уставились на то, что открылось их взгляду. Вместо шоколадных конфет там лежало нечто, завернутое в папиросную бумагу.
— Разрази меня гром! — ахнула Белинда. — Там действительно что-то есть! Глазам своим не верю!
Холли осторожно вынула сверток из коробки и взглянула на Белинду:
— Как, по-твоему, что это такое?
— А ты разверни, — просто посоветовала ей подруга.
— Надеюсь, не бомба, — нервно заметила Холли, продолжая держать сверток в руках. — Довольно увесистая штука.
— Глупости! — нетерпеливо сказала Белинда. — Зачем Джуди стала бы посылать Трейси бомбу? Дай сюда.
Белинда выхватила сверток из рук Холли и нетерпеливым движением освободила его от бумаги.
— Это же… О боже, Холли, посмотри-ка на это!
Электрический свет весело заиграл на изысканном ожерелье из бриллиантов и рубинов, которое впору было бы носить какой-нибудь принцессе…
Подруги молча уставились друг на друга, а драгоценные камни сверкали и переливались в трясущихся руках Белинды.
ГЛАВА V
На волосок от опасности
Холли взяла ожерелье в руки.
— Фантастика! — только и смогла она вымолвить, едва дыша от волнения. — Просто фантастика!
Она приподняла ожерелье, и драгоценные камни в филигранной серебряной оправе засверкали еще ярче. Комната Холли словно осветилась каким-то невероятной красоты сиянием. Белинда нервно облизнула губы и тряхнула головой.
— Но ведь это наверняка не настоящие драгоценные камни?! — спросила она.
Холли с трудом оторвала глаза от сверкающего украшения и взглянула на подругу:
— Возможно, это одно из изделий дяди Трейси, — с сомнением произнесла она. — Но все же…
— Но все же производит потрясающее впечатление, — подхватила Белинда. — Нипочем бы не отличила от настоящих.
— Так в том-то и дело, что такие вещи выглядят как настоящие, — уже более твердо сказала Холли. — Если бы подделка была очевидной, кто бы захотел это носить?
— А можно задать глупый вопрос? — спросила Белинда. — Как, по-твоему, что эта штука делала в коробке с шоколадными конфетами?
Холли не ответила, потому что была занята поисками хоть какой-нибудь весточки от Джуди в злополучной коробке. Записка или несколько нацарапанных слов — что угодно, лишь бы это помогло приподнять завесу тайны. Но там решительно ничего не было.
— Его туда спрятала Джуди, — наконец вымолвила Холли. — Неужели непонятно?
— Да, — мрачно отозвалась Белинда. — Но от кого нужно было прятать это ожерелье? И зачем понадобилось посылать это Трейси?
— Трейси! — воскликнула Холли. — Мы совсем забыли, что обещали позвонить ей, как только что-нибудь выясним. Бегу к телефону.
И она осторожно положила ожерелье в папиросную бумагу.
Не успела она выйти на лестницу, как столкнулась с отцом.
— Холли, — укоризненно сказал мистер Адамс, — тебе давно пора спать. Ты хоть знаешь, который теперь час?
Холли взглянула на часы. Была почти полночь.
— Я просто хотела позвонить Трейси, папа, — виновато сказала она. — Узнать, все ли у нее дома в порядке.
— Вряд ли там обрадуются таком позднему звонку, — заметил мистер Адамс. — Наверняка все уже спят. На твоем месте я бы отложил звонок до утра.
— П-пожалуй, — неуверенно согласилась Холли.
— Тогда ступай к себе в комнату и ложись спать, — добродушно ответила мистер Адамс. — Тем более что я уже везде погасил свет и запер все двери. И тебе, и твоей подруге не помешает хорошенько выспаться. Вы ведь не собираетесь сидеть всю ночь, карауля воров? У вас и без того был трудный день.
Холли кивнула, пожелала отцу спокойной ночи и вернулась к себе.
— Ничего не вышло, — сообщила она Белинде. — Папа прав, уже действительно слишком поздно. Постой, чем ты занимаешься?
Белинда стояла перед зеркалом и примеряла ожерелье. Вопрос подруги заставил ее слегка покраснеть.
— В общем-то ничего особенного, — отозвалась она смущенно. — Просто смотрю, идет ли мне эта штука.
— Трудно сказать, пока на тебе твой любимый заношенный свитер, — улыбнулась Холли. — Это нужно носить с чем-то шикарным…
— У меня есть шикарные наряды, — слегка обиделась Белинда. — Если хочешь знать, полно шикарных платьев, просто целый шкаф. Мама мне их покупает, а я примеряю, чтобы не огорчать ее, а потом убираю с глаз долой и забываю. Но они у меня есть.
Холли махнула рукой, положила ожерелье на столик у зеркала, и обе девочки принялись готовиться ко сну. А потом, уже лежа в кровати, любовались тем, как в свете ночника мягко мерцают камни в ожерелье.
— Помнишь, Трейси рассказывала нам о новой коллекции бижутерии, которую готовил ее дядя, — нарушила молчание Холли. — Той, которая делалась на основе тайских королевских драгоценностей. Может быть, это одна из коллекционных вещей? Впрочем, такое ожерелье вполне было бы уместно и при королевском дворе…
— Неужели? — сонно отозвалась Белинда.
— Интересно, а сколько вообще может стоить такая бижутерия?
— Понятия не имею. Но если бы эта штука была настоящей — то целое состояние.
Белинда вдруг хихикнула:
— Представляю себе лицо моей матушки, если бы я нацепила это ожерелье на один из ее благотворительных вечеров!
— Лучше не надо, — ответила Холли. — Если ожерелье действительно одна из моделей коллекции «Шехерезада», то его пока нельзя демонстрировать кому бы то ни было. Помнишь, что говорила нам Трейси? Все новые модели ее дяди пока держатся в секрете, чтобы конкурирующие фирмы не украли идею и не изготовили подобные вещи сами.