Отыскав пистолет, доктор Тейлор проверил его, потом, оперев локоть о борт, тщательно прицелился и выстрелил. Раздались резкий щелчок и высокий свист вылетевшего дротика.
Дельфины отреагировали мгновенно, скрывшись под воду все как один. Из усилителя гидрофона раздалось быстрое высокое стрекотание — как будто все дельфины что-то восклицали и спрашивали друг друга, что случилось.
— Я не смог понять, попали вы в кого-то из них или нет? — спросил Крейг.
— Я тоже, но через минуту я смогу это определить, — сказал доктор Тейлор.
Он вновь наклонился, покряхтывая, как один из дельфинов, и положил пистолет обратно в сумку. Затем достал какой-то прибор, похожий на карманный компьютер. Нажав на несколько клавиш, проверил экран, нажал еще и довольно кивнул:
— Готово!
Джоди все еще слышала щелчки и цоканье из гидрофона. Значит, дельфины, хоть и невидимые для глаз, должны быть близко, поскольку радиус действия гидрофона не слишком велик. Она свесилась через борт и посмотрела в воду.
В синей глубине мелькнула неясная тень... еще одна... еще... Шесть! На лице Джоди появилась улыбка. Дельфины продолжали следовать за яхтой под водой. Один-два лениво шли вровень, в то время как остальные вырвались вперед, потом повернулись и возвратились, чтобы поменяться местами. В конце концов, минут через пять-десять им придется всплыть, чтобы вдохнуть воздух, но пока что они не торопились.
— Что ты там видишь? — спросила Джина, тоже наклоняясь через борт. — Ага, похоже, он не спугнул их. Вода сегодня такая чистая. И, кажется, здесь не так уж глубоко. Я вот думаю...
— Что ты думаешь? — обернулась к ней Джоди.
Джина улыбнулась.
— А ты как думаешь, что я думаю?
— Я знаю, что я думаю: это отличное место, чтобы поплавать с аквалангом! — обрадованно воскликнула Джоди.
— Возможно, ты права, — кивнула мама и тоже улыбнулась ей, потом еще раз осмотрела сверкающую голубую поверхность воды. — Похоже, мы приближаемся к флоридскому рифу. Это единственный живой коралловый риф в Соединенных Штатах, и благодаря этому район возле Киз считается настоящим раем для ныряльщиков. На всякий случай я найду навигационные карты и переговорю с твоим отцом и Хэрри.
Несколько минут спустя Хэрри уже отдавал приказ сменить курс, а Джоди бежала вниз переодеваться.
Британи была в каюте, красила ногти темно-фиолетовым лаком. Она с недоумением посмотрела на Джоди.
— Неужели ты и правда полезешь в воду с целым стадом этих животных?
— Если они будут болтаться рядом — обязательно полезу, — ответила Джоди.
— Ты сумасшедшая, — выпалила Британи. — Не понимаю, как может твоя мама разрешать тебе такое. После того, что она говорила...
— А что она такого говорила? — опешила Джоди.
— Я слышала, как она предупреждала тебя в первый день, что дельфины — дикие животные и что им нельзя доверять. И что бывали несчастные случаи, когда люди получали повреждения, — Британи отбросила с лица свои волнистые волосы и осуждающе посмотрела на Джоди.
— Вот именно — несчастные случаи, — горячо возразила Джоди. — Дельфины не причиняют людям вреда. Обычно не причиняют. Это человек вредит дельфинам. И, наверное, иногда, если люди слишком грубы с ними, дельфины могут почувствовать угрозу и тоже становятся грубыми, чтобы себя защитить. Мама просто хотела предупредить, чтобы я не делала глупостей. К диким животным нужно относиться с уважением. Нельзя делать ничего такого, что они могут неправильно понять. Они подойдут к вам, если сами этого хотят. Но заставить их вы не можете.
Британи окинула взглядом свои ногти, подула на них.
— Да? Выходит, ты это очень ловко проделала, когда заставила того дельфина катать тебя.
У Джоди отвисла челюсть.
— Британи, я не заставляла его. Это он сам придумал.
— Как же, — самодовольно хмыкнула Британи.
Джоди открыла было рот, чтобы возразить, но остановила себя. Она не сможет заставить Британи поверить ей.
— Думай, как хочешь, — пожала она плечами.
На палубе Джоди и ее родители обсуждали план подводной экспедиции. Джоди обрадовалась, увидев, что дельфины все еще снуют возле яхты.
— Они могут пуститься наутек, когда нас увидят такими страшилищами — с баллонами, респираторами и ластами, — пошутил Крейг.
Джоди кивнула, но на самом деле она верила, что дельфины будут кружить поблизости из любопытства. Они казались ей совершенно бесстрашными существами. Они даже акул могут разогнать! И только человек представляет угрозу для дельфинов. И все же, несмотря на то, что в течение многих веков люди ловили их, ранили, убивали, дельфины не прекращают попыток подружиться с людьми.
Крейг настаивал, что теперь его очередь работать с камерой.
— Я уверен, что нашим зрителям будет приятнее наблюдать за двумя прелестными русалками, чем смотреть, как я тут барахтаюсь.
— Можешь не волноваться, тебя я снимать не собираюсь, — сухо сказала Джина. — И наши спонсоры вряд ли оценят, если ты предъявишь им семейные съемки своей жены и дочери. Я даже не хочу, чтобы ты включал камеру, пока не направишь ее на дельфина.
Вместе с родителями Джоди проделала обязательную процедуру: проверила баллон и регулятор; повторила несколько простых сигналов руками, которыми они будут пользоваться под водой, если понадобится сообщить о возможных проблемах или о том, что пора возвращаться.
Джоди испытывала волнение от перспективы ступить на территорию дельфинов и поплавать там, почти как они.
Хотя плавать с Аполло было сплошным удовольствием, без акваланга она не могла нырять глубоко и оставаться под водой вместе с ним больше нескольких минут. На этот раз, хотя и зная, что она все равно будет слабой, медленной и неуклюжей по сравнению с дельфинами, она, по крайней мере, сможет побыть в дельфиньем подводном мире подольше и, наверное, понять их лучше.
— А вы занимаетесь подводным плаванием, доктор Тейлор? — спросила Джина.
— Боюсь, это мне не по силам, — ответил он и указал на свою голову. — Проблемы со зрением, знаете ли.
При этом сожаления в его ответе не прозвучало — отметила про себя Джоди. «А нравятся ли ему вообще дельфины», — подумала она. Но тут же переключилась на другое. Пришло время погружения.
Когда Джоди и ее родители вошли в воду, дельфины отплыли от яхты, но недалеко. Явно заинтересовавшись своими гостями, они, почти не двигаясь, висели в воде и просто смотрели.
Сглатывая время от времени, чтобы не закладывало уши, Джоди начала погружаться в чистую голубую воду. Она добавила немного воздуха в свой спасательный жилет, и спуск замедлился. Она зависла, пытаясь скопировать позу дельфинов и оставаться такой же неподвижной, как они. Это показалось ей похожим на какую-то глупую игру, где вылетает тот, кто первым шевельнется.
Внезапно один из дельфинов метнулся вперед — прямо к ней. Джоди напряглась всем телом, готовясь к столкновению, но дельфин резко остановился точно перед ней. Его нос оказался всего в нескольких сантиметрах от ее маски.
Добродушная морда бутылконоса, казалось, улыбалась Джоди. Она заметила ручеек серебристых пузырьков, поднимающихся от дыхала в верхней части его головы. После нескольких секунд дельфин опустился чуть ниже и начал кружить вокруг нее. Его нос то и дело приближался к ней, но никогда не притрагивался. Затем, взмахнув плавниками, дельфин поплыл прочь.
Джоди решила последовать за ним, работая ногами в резиновых ластах. Но, хотя казалось, что этот любопытный дельфин двигается очень медленно, она не смогла его догнать.
Как только Джоди отказалась от преследования, появились еще два дельфина — по одному с каждой стороны от нее. Они поплыли с ней рядом, замедляя скорость, когда это делала она, но все время держась на безопасном от нее расстоянии. Джоди поняла, что они играют в какую-то игру.
Она направилась к дельфину справа. Он немедленно отплыл в сторону — так, чтобы она не смогла коснуться его, но не дальше, — поддерживая между ними постоянную дистанцию. А когда Джоди повернула от него, он немедленно двинулся к ней. Это напоминало танец.
Сравнение подсказало ей идею. Она начала плавать зигзагами. Оба дельфина повторяли ее движения. Она то поднималась, то опускалась, при этом перемещаясь из стороны в сторону и выделывая разные другие движения. Не имея возможности все время следить за дельфинами, она была совершенно уверена, что они оба повторяют ее сумасшедшие пируэты.
Джоди оглянулась, ища маму, и увидела, что она висит в воде неподалеку, нос к носу с самым маленьким дельфином. Она заметила, что и у этого дельфина из дыхала поднимаются пузырьки. «Может быть, дельфины имитируют пузырьки, сопутствующие всем аквалангистам», — подумала Джоди. Тут она заметила отца, который плыл мимо на боку, держа у глаз видеокамеру в ярко-желтом водонепроницаемом корпусе.
«А теперь предлагаем вам немного развлечься: Джоди Макгрэт и дуэт танцующих дельфинов!» — подумала Джоди, помахав отцу и указав на себя. После чего начала опускаться глубже — к морскому дну.
Внезапно перед ней появились два других дельфина. Один из них быстро спикировал на дно, покопался носом в песке и тут же вернулся с трофеем в зубах: морская звезда!
Это словно бы стало сигналом к новой игре. Отовсюду послышались щелкающие, стрекочущие звуки. Партнеры Джоди по танцам, оставив ее, метнулись к дельфину с морской звездой. Но тот бросился наутек, а они устремились за ним вдогонку.
Джоди оставалось лишь проводить их взглядом, жалея, что она не может принять участие в их игре. Ведь для такой гонки скорость ее была слишком мала.
Четверка дельфинов накинулась на своего приятеля с морской звездой. Какое-то время были видны лишь пять кувыркающихся тел в облаке пузырьков. Затем суматоха прекратилась. Один из дельфинов поспешил назад, к Джоди.
Она заметила, что во рту у него морская звезда. Она не знала точно, тот же самый это дельфин или другой. Он проплыл чуть выше нее — она видела его более светлое брюхо, — потом вдруг скользнул вниз и выронил звезду.
Звезда падала сквозь толщу воды, пока Джоди не остановила ее, поймав рукой. «И что дальше?» — подумала она. Все дельфины следили за ней, чего-то ожидая. Что же она должна сейчас сделать? Мысль улепетывать от них с морской звездой, чтобы потом они вшестером накинулись на нее, не показалась Джоди привлекательной. Но пытаться перебросить звезду им было бесполезно. Не пролетев и метра, она тут же начнет опускаться на дно.
Тут один из дельфинов отделился от группы и двинулся к ней. Он подплыл очень близко — так, что она могла бы дотронуться до него, — и вдруг открыл рот.
Джоди посмотрела на ровные треугольные зубы по краям челюстей. Потом очень осторожно положила звезду между ними.
Дельфин быстро поцокал несколько раз подряд, потом аккуратно закрыл рот. После этого повернулся и уплыл. Его друзья шумно последовали за ним. На этот раз они вместе начали подниматься к поверхности, предоставив Джоди наблюдать за их действиями из глубины.
Джоди оттолкнулась ногами от дна и тоже поплыла вверх, намереваясь присоединиться к ним. Но она действовала слишком медленно. «Это похоже на попытки маленького карапуза подключиться к игре в футбол больших ребят», — подумала она. Люди могут играть с дельфинами, только когда дельфины по собственной воле делают игру достаточно медленной, простой и осторожной, чтобы она была по силам этим сухопутным существам. Двигаясь вслед за дельфинами, Джоди думала о том, как ей невероятно повезло, что эти изумительные, грациозные животные позволяют ей настолько приближаться к себе в море.
Тут она увидела, что мама жестами показывает ей: пора подниматься на поверхность. Время для игр кончилось — слишком быстро.
Просматривая видеосъемки, которые сделал отец, когда я играла с дельфинами, я заметила много такого, чего не замечала под водой. Те два дельфина, что плыли рядом со мной, начали забавно дергать хвостами, будто виляя ими. На это указал мне отец. Он сказал, что, может быть, они не просто шли вровень со мной, но пытались скопировать мой способ плавания. А может, они высмеивали меня? Папа с этим не согласился. Скорее всего они пытались понять, каково это — быть мной, то есть хотели залезть в мою шкуру, — точно как я, плавая под водой, иногда пытаюсь представить себя дельфином.
Я решила дать им всем имена. Мэдди посоветовала опять обратиться за вдохновением к греческим мифам. Так, делъфин-девочка, больше всех мне напомнившая Аполло, стала Артемидой, потому что по легенде так звали его сестру-двойняшку. Самый крупный — папа считает, что его длина метра три с половиной, — и самого внушительного вида — это Посейдон. Посейдон был богом морей, и дельфин был его священным животным. У Посейдона был сын по имени Тритон, так я и назвала самого маленького дельфина в группе. Дельфин с микропередатчиком на плавнике (этот торчащий кусочек ярко-голубого пластика хорошо заметен) получил имя Гермес, потому что по легенде Гермес был посланником богов. Наш Гермес будет приносить нам послания о том, где находится группа.
На этом моя фантазия иссякла, и я не смогла придумать, как назвать двух оставшихся. Они с виду совершенно одинаковые, и у них нет никаких отметин, которые могли бы подсказать соответствующие имена. Син подсказал, что они дельфины-близнецы, а раз так, им надо подыскать имена каких-нибудь знаменитых близнецов из греческой мифологии. Таким образом эти двое стали близнецами Кастором и Поллуксом.
Посейдон, Тритон, Гермес, Артемида, Кастор и Поллукс — все они исчезли, но благодаря передатчику доктора Тейлора мы знаем, что они отплыли всего на две-три мили от нас. Сейчас, правда, это расстояние может быть больше или меньше, ведь они не останавливаются надолго на одном месте, а постоянно находятся в движении. Даже во время сна они всего лишь дремлют «вполглаза» короткое время, лежа у поверхности воды. Мама говорит, что, по мнению некоторых исследователей, дельфины спят по очереди то одной половиной мозга, то другой!
Аполло пока не видно! Я все время думаю о том, что ему было бы веселее, если бы он был в группе вроде той, что мы встретили сегодня.
На следующее утро Джоди, как обычно, побежала первым делом на палубу посмотреть, нет ли дельфинов.
По дороге ее остановила Мэдди и сунула в руки фляжку со свежесваренным кофе.
— Не отнесешь это Кэму?
Кэм, проведя последние два часа на вахте, обрадовался ее приходу. Хотя Джоди показалось, что он бы предпочел, чтобы это была Мэдди.
Джоди огляделась. Море под тяжелым нависшим небом выглядело сегодня свинцово-серым. Воздух был теплый и влажный. Джоди посмотрела вдаль и увидела на горизонте цепочку пеликанов, которые, хлопая крыльями, летели низко над водой.
Где-то поблизости раздался всплеск, но когда она быстро обернулась на звук, то ничего не увидела.
— Летающие рыбы, — сказал Кэм. — На самом-то деле они прыгают. Одна недавно шлепнула меня по лицу. Не очень удачное начало дня, а?
Джоди засмеялась.
— А дельфинов вы больше не видели?
Кэм сделал большие глаза:
— Думаешь, я бы тебе не сказал, если б увидел?
— Ну, не знаю... — Джоди почувствовала себя неловко.
— Конечно же, сказал бы, — подмигнув, заверил ее Кэм. — Не беспокойся, если я замечу хотя бы один-единственный плавник какого-нибудь... как они там называются? — спросил он, поддразнивая ее. — Ах да, китообразного! — ты об этом услышишь.
— Спасибо, — сказала Джоди.
— Не за что, — он осторожно отхлебнул кофе из фляжки. — Слушай, Джоди, если к завтраку будет печенье, ты не попросишь кого-нибудь принести мне?
Джоди кивнула. Слово «завтрак» напомнило ей, что она проголодалась. А восхитительные ароматы уже поднимались из камбуза. Окинув напоследок внимательным взглядом море, Джоди отправилась вниз — завтракать.