Провальное дело мальчика-детектива - Джо Мино 7 стр.


— Я… — мальчик-детектив вздыхает.

— Да, все правильно. Да. Мне нужно справляться самой. Нужно быть сильной.

— Да.

— Дети… Господи, Глен, они так по тебе скучают. Мы все скучаем. Знаешь, ты бы гордился маленьким Леонардом. Он совсем не боялся. Подошел к гробу, и поцеловал папу в щеку, и… Глен, как же я без тебя?! Как мне теперь без тебя?!

Мальчику-детективу вспоминается Кэролайн. Как она лежала в своем маленьком белом гробу. Как ее светлые волосы были рассыпаны по белому атласу, словно сверкающий нимб. Образ, в точности совпадающий с фотографией парика модели «Принцесса северного королевства» из каталога, который Билли сейчас держит в руках.

Женщина на том конце линии плачет.

Билли не знает, что говорить и что делать. Держа трубку у уха, он шепчет, грустно и тихо, все еще думая о Кэролайн:

— Мне так жаль.

Билли вешает трубку. Вытирает слезы. Поднимается из-за стола и бежит в туалет. Натыкается на перегородку соседнего отсека, и тут его прорывает: слезы катятся градом.

Мальчик-детектив врывается в мужской туалет и видит, что там уже кто-то есть. И он тоже плачет. Пьет из маленькой фляжки и вытирает слезы. Маленький, кругленький человечек, весь какой-то засаленный и блеклый. В пышном черном парике. С тонкими черными усиками. На шее — целая тонна золотых цепей. На пальцах — тяжелые золотые перстни. Человек улыбается, пожимает плечами и протягивает Билли фляжку.

— На, друг, глотни. Помогает держаться. Только это и помогает.

Билли хмурится и отступает на шаг. Человек пожимает плечами и отпивает очередной глоток.

— Ладно, малыш, посмотрим, как ты запоешь, когда проработаешь здесь неделю. Ты будешь работать в ночную смену?

— Нет.

— Это самое тяжкое. Ночные смены. Ты даже не представляешь, о чем говорят одинокие люди посреди ночи. Посмотри на меня. Поработаешь неделю в ночную смену и, помяни мое слово, станешь таким же, как бедный старина Ларри. Я пять лет проработал в ночную смену. Говорят, человек ко всему привыкает. И тем более левша. Но я так и не смог привыкнуть.

Билли смотрит на левую руку Ларри и видит белую полоску на безымянном пальце, где когда-то было обручальное кольцо. Под остальными кольцами на руках Ларри видны зеленоватые полосы.

— Да, я теперь лучший менеджер по международным продажам. Но какой ценой!

— А я думал, что лучший по международным продажам — это Патрик Виго. Его фотография висит на доске объявлений в холле.

— В этом месяце да. А я говорю за весь год.

— Лучшей за год была Дебра Каммингз. Ее фотография тоже висит на доске.

— А ты, я смотрю, наблюдательный мальчик. Смышленый. Я имел в виду, в этомгоду. Не в прошлом, а в этом. Который сейчас.

— Знаете, лучше вообще никогда не врать. Но мне все равно, если честно.

— Почему ты сказал, что я вру?

— У вас из кармана торчит квитанция ломбарда. И все ваше золото — фальшивое.

— Ну, да. Пришлось заложить настоящее. А этот металлолом нужен мне для поддержания имиджа. А вообще удивительно. И как ты меня раскусил? Ты что, умеешь читать мысли?

— Нет.

— У тебя прямо какие-то сверхъестественные способности.

— Вовсе нет. Просто у каждого есть что-то, что он делает хорошо. У меня хорошо получается узнавать правду.

— Ты — опасный человек, малыш. Но ты мне нравишься. Ты уверен, что не хочешь глотнуть?

Билли смотрит в пол, выложенный белой плиткой.

— Нет, спасибо. Мне, наверное, пора возвращаться к работе.

— А, ну да. Держись, малыш. Главное — выжить. У нас получится, я знаю. В отличие от некоторых клиентов. Ха-ха. Если тебе станет грустно, ты уже знаешь, где меня можно найти.

Ларри жмет Билли руку. Билли возвращается в свой «кабинет», вытирая руку о брюки.

Мальчик-детектив берет телефонную трубку, компьютер набирает номер.

Где-то, у кого-то звонит телефон. Старик в очках с толстыми стеклами сидит за столом и рассматривает фотографию покойной жены. Он нехотя берет трубку.

— Добрый день. А Глэдис дома?

— Алло? Нет, боюсь, ее нет. И не будет уже никогда.

Билли бросает трубку. Потом берет ее снова, и компьютер набирает следующий номер.

На окраине города, в крошечном полуразрушенном деревянном домишке Убивец Ковальцевич — бывший заключенный, огромный уродливый человек с жестким злобным лицом — сидит в темноте в своей запущенной съемной комнате. Он выбрит налысо, к его телу прикреплены всевозможные трубки и аппараты. Он очень старый и очень больной, но по-прежнему перепуган до полусмерти.

Мальчик-детектив говорит:

— Добрый день…

— Кто это?

— Здравствуйте еще раз. Меня зовут Билли Арго, я представляю компанию «Усы от Мамонта: как настоящие и даже лучше». Я хотел бы узнать…

— Ты сказал, Арго? Билли Арго?

— Да, сэр. Билли Арго. Из компании «Усы от Мамонта: как настоящие и даже лучше». Вы не могли бы уделить мне пару минут вашего времени?

— Ты уже отобрал почти все мое время, Билли Арго.

— Прошу прощения?

— Ты отобрал почти все мое время, которое было. А теперь его остается всего ничего. Ты меня не узнал? Ты не помнишь мой голос, Билли Арго?

— Нет, сэр. Не помню.

— Зато я тебя помню. И тебя, и твою въедливую сестрицу. И вашего друга-жирдяя. Вы меня засадили на десять лет. Дело о похитителе из ломбарда. Неужели не помнишь? Удивительный мальчик-детектив раскрывает дело о таинственных похищениях детей. Ну, так это был я.

— Убивец Ковальцевич? Вас уже выпустили из тюрьмы?

— Буквально пару недель назад. Как раз очень вовремя, чтобы я смог засесть в одиночестве в этой треклятой норе и умереть.

— Я… мне очень жаль, что все так получилось. Я… я никогда не хотел, чтобы кому-нибудь — даже вам — было плохо. Я знаю только, что с вами обошлись бы мягче, если бы вы им сказали, что стало с мисс Дейзи Холлиз. Знаете… ее так и не нашли.

— Я говорил им не раз. Я не знаю, что с ней случилось, с той девочкой. Я тут вообще ни при чем. За кого ты меня принимаешь? Да, я пытался заложить в ломбард кое-какие вещички, но это были вещички другой девчонки, а эту Холлиз они мне пришить не смогли. Не было никаких доказательств. А на нет, как говорится, и суда нет. У меня тоже есть тайны, которые я унесу в могилу. Удивительный мальчик-детектив, да? Хе-хе. Ты и половины всего не знаешь.

— Я не хочу с вами разговаривать.

— Ну, да. Конечно. Но прежде чем ты бросишь трубку, скажи мне только одно, уж уважь старика. Как поживает твоя сладенькая сестренка?

Мальчик-детектив бросает трубку. Сидит, смотрит в пространство и плачет. Ларри подходит к нему, помогает подняться на ноги, ласково гладит по голове.

— Первый день — самый трудный, малыш. Но полноценный здоровый сон все поправит. Сегодня ложись спать пораньше. А завтра опять оживешь. Будешь бодрым и свеженьким, как огурчик.

— Хорошо. — Билли вдруг понимает, что он по-прежнему держит в руке телефонную трубку.

Мальчик-детектив на автобусной остановке изо всех сил сдерживает себя, чтобы не позвонить папе с мамой, мистеру и миссис Арго. Он представляет себе, что конкретно сейчас — в эту самую минуту — они очень заняты и у них просто нет времени, чтобы с ним разговаривать. Папа, наверное, стучит кулаком по столу и выражает протест на очередном заседании военно-морского суда, а судья кричит: «Протест отклоняется!» Мама либо работает над созданием нового заменителя пластмассы или пишет бессмертный шедевр в подражание старым мастерам фламандской школы. Билли стоит в телефонной будке, опускает глаза и видит на полу что-то странное, темно-коричневое. Сердце на миг замирает: это клок чьих-то волос. Клок человеческих волос на полу в телефонной будке. Мальчик-детектив думает: «Мир сошел с ума. Мир распадается на части». Он достает из кармана пузырек с ативаном и принимает сразу три таблетки. Его руки дрожат.

Мальчик-детектив вешает трубку и неуклюже бежит к автобусной остановке.

По щекам текут слезы.

Одиннадцать

Мальчик-детектив часто вспоминает дело о призраке на кондитерской фабрике:

Кэролайн, сидя в своем потайном укрытии под крыльцом у передней двери, вновь и вновь переписывает в дневник непонятную фразу из анонимной записки. Это явно какой-то шифр. Они с Билли поспорили, кто первым разгадает загадку призрака, и Билли смешно наблюдать за стараниями сестры. Он смеется, а потом ему становится стыдно, и он умолкает. Через пару часов он забирается под крыльцо, отбирает у Кэролайн карандаш и пишет:

ПРИЗРАК ВЕДЕТ ФУНДЫВЫБ, ВЯСЕ — ЧОНЛОА ТЯКЬ

А потом просто переставляет буквы. Это самая обыкновенная анаграмма:

ЕСТЬ КОНФЕТЫ — ПРИВЫЧКА, ВРЕДНАЯ ДЛЯ ЗУБОВ

Кэролайн улыбается и жмет брату руку.

— Интересно, а кто это написал?

— А ты как думаешь?

— Зубной врач.

— Наверное, — говорит Билли. — Очень злой зубной врач.

Кэролайн добавляет:

— Очень злой зубной врач, который искренне ненавидит кариес.

Двенадцать

Мальчик-детектив и детишки Мамфорды ищут улики вокруг крыльца. Только что кончился дождь. Эффи, в желтой футбольной форме и в своей неизменно красно-белой куртке, ползает на коленях по мокрой траве бок о бок с братом Гасом. Все молчат: ищут улики, хотя бы какие-то указания на ключ к разгадке. Каждый из них погружен в собственный мир — в странный мир удивленных раздумий.

— Билли? — говорит девочка.

— Да?

— Как вы считаете, люди в основном хорошие или в основном плохие?

— А почему ты спрашиваешь?

— Хочу знать ваше мнение.

— Не знаю. Надо подумать.

— Я тоже не знаю, — говорит Эффи Мамфорд.

— Это хороший вопрос.

— Да, наверное.

Они задумчиво умолкают. Гас Мамфорд серьезно кивает. Он тоже размышляет над этим вопросом.

— Как вы думаете, мы найдем голову кролика? — спрашивает Эффи.

— Непременно найдем, я уверен.

— Почему?

— Единственное, что есть общего между всеми людьми: мы все совершаем ошибки. Даже если мы предусмотрели буквально все, все равно что-то останется неучтенным. У любого, даже самого безупречного плана обязательно найдется изъян. Даже самый осторожный преступник всегда оставит хотя бы какую-то улику, пусть даже единственный отпечаток пальца. И мы должны найти эту улику. Давайте попробуем поставить себя на место преступника. Как я понимаю, он совершил свое черное дело ночью.

— Да.

— Он спешил, нервничал, переживал, как бы его не поймали.

— Да.

— Значит, он обязательно где-нибудь прокололся.

Мальчик-детектив умолкает на миг, глядя на пятно грязи, перечеркнутое несколькими горизонтальными полосами. На бледную цепочку следов, уводящую под крыльцо. Билли ползет по следам на четвереньках. Он возбужден и взволнован.

— Ну-ка, что тут у нас? — шепчет он.

Гас Мамфорд протягивает Билли записку: «Похоже на чьи-то следы».

— Кто-то из вас забирался туда, под крыльцо, вчера или сегодня?

Эффи и Гас качают головой. Билли забирается под крыльцо. Дети — следом за ним.

— Это следы взрослого, крупного мужчины. Отпечатки нечеткие, но все равно ясно, что это следы мужчины, так? Теперь мы знаем, что он был здесь, что это именно

Полицейский

Стажер

Хоть и молод

Но смел

Защищает закон

Полицейский

Стажер

Патрулирует город

Берегитесь,

Преступники

Всех мастей

«Полицейский-стажер», без сомнения, самый любимый телесериал мальчика-детектива. В нем рассказывается о трудовых буднях юного Леопольда Джонса, неуклюжего, нервного, заикающегося студента полицейской академии, который благодаря своим удивительным талантам расследовать самые запутанные преступления получил разрешение работать в ночную смену над нераскрытыми делами. Билли нужно решить: идти в гостиную смотреть телевизор или не идти. Он лежит, думает. Думает долго. Представляет себе Леопольда Джонса, полицейского-стажера, нескладного юношу с тонкими усиками, который пытается раскрыть очередное загадочное дело — может быть, дело об украденной бриллиантовой руке, — разбирает улики, сопоставляет факты, забывает об экзаменах в академии (как происходит почти всегда) и в конечном итоге ловит прекрасную воровку и пытается наставить ее на путь истинный робкими увещеваниями. Билли решает пойти в гостиную, где телевизор, но лишь для того, чтобы проверить, видел он эту серию или нет.

Назад Дальше