Реакция у пожилого господина куда лучше моей, и он успевает повернуться и заметить, что я делаю. Увидев, он вскидывает голову, издает губами громкий звук, свидетельствующий о крайнем возмущении, и хватается за хлыст. Очевидно, он в ужасе от того, что я посмел до него дотронуться. Или от того, что я украл образец, содержащий его ДНК, что считается серьезным проступком в городе, где полным-полно злодеев, желающих погубить прославленного местного героя. Впрочем, если бы я находился на том же этапе карьеры, что и он, я бы только обрадовался, узнав, что какой-то суперзлодей принимает меня настолько всерьез, что хочет похитить образец моей ДНК.
Держу волос между пальцами, стараясь не выронить, и мне в принципе плевать, заметил он его или нет. Он смотрит на меня, потом на волос, хмурится и, обернувшись, подзывает собак. Те подходят, рыча и скалясь на меня. Не нужно обладать сверхспособностями, чтобы понять, что будет дальше, поэтому я разворачиваюсь и бросаюсь бежать.
* * *
Дырка в штанине — а это были новые джинсы, между прочим, — и серия поисковых запросов, и вот я уже иду по следу очередного подозреваемого. Меч Правосудия проводит семинары по дедукции для учеников младших классов в городской публичной библиотеке. Я, мягко говоря, немного старше тех, кто ходит к нему на занятия, так как все остальные дети в группе моложе двенадцати лет, но проявляю такую страсть к изучению дедукции, что ни родители, ни работники библиотеки не решаются сказать, что мне здесь не место.
Денек сегодня не из легких. Разговор с Галантным Джентльменом — которого лично я предпочитаю называть Чванливым Болваном — и пробежка по парку в сопровождении своры его злобных псов, натасканных к тому же, я полагаю, на охоту за суперзлодеями, утомили меня. А теперь я сижу, подогнув под себя ноги, на покрытом ковром полу в одной из аудиторий публичной библиотеки в окружении выводка малолеток и прикидываюсь поклонником детективного жанра. И все это ради того, чтобы узнать, кто из троих подозреваемых сделал это с моей мамой и испортил мне жизнь.
Меч Правосудия одет в точности, как Шерлок Холмс. Все необходимые атрибуты налицо: кепка с двумя козырьками и прочее. В руках он держит лупу.
— Кто знает, что это такое? — спрашивает он.
Я вскидываю руку.
— Ой, я! Я знаю! Спросите меня!
Он улыбается — кстати, у него чертовски приятная и добрая улыбка — но выбирает кого-то из младших. Естественно, придя на семинар впервые, я не могу рассчитывать на особое отношение. Мне крайне неприятно, и я ненавижу себя за подобные мысли, но мне хочется, чтобы моим отцом оказался именно этот человек. Он определенно лучше Галантного Джентльмена, возненавидевшего меня с первого взгляда. Я еще не встречался с Малиновым Огнем, но знаю, что он неудачник, потому что не раз видел его по телевизору. Он ведет передачу, в которой учит детей правильно переходить улицу и тому подобным вещам. Иногда, особенно в гостях у Кэт, я смотрю ее. Кэт тоже любит эту передачу, и мы вместе отпускаем шуточки по ее поводу. Таким образом, из всех троих Меч Правосудия выглядит самым достойным кандидатом.
У него, естественно, тоже имеются сверхспособности. Вы, наверное, слышали о том, что дознаватели освещают предметы ультрафиолетовыми лучами, чтобы найти следы жидкостей, выделяемых человеческим организмом? Да, вы угадали, он может видеть эти следы без ультрафиолетовых лучей. Эта особенность делает его идеальным дознавателем. Не думаю, что мне хотелось бы унаследовать такую способность, но он, по крайней мере, не носит охотничьих костюмов и не натравливает на меня собак.
— Сюзи? — говорит Меч Правосудия, жестом предлагая ответить одной из маленьких девочек, сидящих в первом ряду.
Бедняга Сюзи от страха не может вымолвить ни слова. Через некоторое время она все же берет себя в руки и решается заговорить.
— Увеличительное стекло, — мямлит она себе под нос тоненьким голоском.
— Великолепно! — произносит Меч, аплодируя малышке. Ребята присоединяются к нему. Чуть не забыв о том, что необходимо поддерживать имидж энтузиаста, я начинаю хлопать позже всех, рискуя показаться человеком, сомневающимся в остроте умственных способностей Сюзи. — Дедукция — это способ находить улики, которые при обычном полицейском дознании остаются незамеченными, — говорит Меч Правосудия, пока библиотекарша раздает увеличительные стекла. — Давайте же попробуем посмотреть, что мы можем обнаружить в этой аудитории.
Полагаю, при своих способностях он и так знает все об этой комнате. К примеру, сколько детей здесь описались.
Беру в руки лупу с саркастической улыбкой на губах, потому что даже фальшивый энтузиазм уже слезает с меня, как дешевая позолота. Хочется поскорее покончить с этим и отправиться домой. Неприятно завершать день, имея всего два образца, но третьего кандидата я могу с таким же успехом подкараулить завтра утром, во время съемок очередной серии его передачи.
— Что это? — спрашиваю я, снимая волос с козырька холмсовской кепки, в которой пришел на занятия преподаватель. Его, похоже, тот факт, что у меня в руках образец его ДНК, нисколько не волнует. Может, потому, что мне шестнадцать, а я хожу на семинар для малышей, не понимая даже, как глупо выгляжу. Он, очевидно, думает, что я умственно отсталый или что мне действительно интересно.
— Я смотрю, тебе действительно нравится это дело, а? — спрашивает меня Меч Правосудия, сопровождая слова доброй улыбкой.
Вопрос застает меня врасплох, так как я, по правде говоря, не ожидал, что он со мной заговорит.
— Ну… да. Больше всего мне интересна дактилоскопия.
— Знаешь, я веду занятия и в муниципальном колледже, — говорит он, почесав за ухом. — Там тебе, возможно, было бы интересней. Сколько тебе лет?
— Только что исполнилось шестнадцать, — отвечаю я, внимательно наблюдая за выражением его лица. Не знаю уж, чего я ожидаю — может, что он скажет: «О, слушай, забавно, но шестнадцать лет и девять месяцев назад я занимался любовью с какой-то Женщиной в кабинке туалета на станции метро. Ну и отвратительный же был сортир».
— Думаю, ты мог бы там заниматься, если твоя Школа поддерживает программу дополнительного обучения на лекциях в колледже. По возрасту ты точно можешь воспользоваться ею.
Да, точно. Я слышал о такой программе. Но разговор этот мне не нравится.
— Я на домашнем обучении. Но спасибо вам за приглашение.
— Этот семинар для малышей, — говорит он с оттенком вины в голосе. — Здесь ты вряд ли чему-то научишься.
Помолчав, он лезет в портфель, роется там и достает брошюру, в которой описаны азы работы детектива.
— Вот. Давай меняться.
Он передает мне брошюру, протягивая свободную руку, чтобы забрать увеличительное стекло. Я охотно отдаю ему лупу, понимая в душе, что он очень тактично и тонко намекает, что мне не место в этой группе. Впрочем, образец у меня, а значит, на сегодняшний день детективной работы с меня достаточно.
* * *
Я уже собираюсь отправиться домой, но тут вспоминаю, как недовольна была моя мама из-за того, что я вроде как разбил ее прибор или что это там было. Я говорю «вроде как разбил», потому что совершенно не уверен, что он вообще когда-то работал. Так что вместо того чтобы поехать домой и выслушать от мамы все, что она имеет мне сказать по этому поводу, я решаю заскочить к Кэт.
Кэт живет в двухэтажном доме с тремя спальнями, скрывающемся за белым забором из штакетника. Проходя мимо, вы никогда не догадаетесь, что люди, которые живут здесь и содержат газон в идеальном виде и регулярно подрезают кусты роз, на самом деле суперзлодеи. Дедушка Кэт, очевидно, обладает способностью устанавливать незримую связь с блоками управления садовой техники или, по меньшей мере, знает, как содержать ее в порядке. Он мог бы реализовать свой талант, став знаменитым механиком, но вместо этого основал собственное дело, впрочем, имеющее непосредственное отношение к технике. Он генеральный директор «Уилсон энтерпрайсес», компьютерной фирмы, чьи акции весьма высоко котируются на бирже. На папашу Кэт пашут, мне кажется, миллионы рабов — я имею в виду, естественно, персонал фабрики по сборке компьютеров. Мама Кэт выполняет при нем функции секретаря. Они поднимали фирму вместе вскоре после того, как Кэт появилась на свет, но лишь недавно дела у них пошли действительно хорошо. Компьютеры их сборки отличаются высоким качеством, и единственным их минусом можно считать лишь тайное воздействие на мозг, осуществляемое посредством особых сигналов, передаваемых центральным процессорным блоком. Цель воздействия — создать в человеке зависимость от бренда «Уилсон энтерпрайсес» и заставить покупать все новые и новые компьютеры. Разработчики, правда, оказались людьми гуманными, и сигналы передаются только в период бездействия компьютера, когда он находится в режиме сбережения энергии, и, следовательно, ваши мозги всецело принадлежат вам, когда вы играете в игры или, скажем, работаете.
— Вы сделали новую стрижку? — спрашиваю я маму Кэт, открывшую мне дверь. — Очень… современно. Хай-тек, я бы сказал.
Встряхнув волосами, достающими до плеч, и зардевшись, мама Кэт впускает меня в дом.
— Благодарю за комплимент, Дэмиен, — говорит она. — Я не ожидала, что кто-нибудь это заметит.
Поднимаясь по лестнице на второй этаж, где находится комната Кэт, стараюсь держаться ближе к стене и не смотреть сквозь перила. Я всегда инстинктивно стараюсь держаться внутренней стороны лестницы, испытывая при этом противоречивые чувства. У стены, как мне кажется, шансы случайно упасть за перила ниже, зато, если поскользнешься, не за что будет схватиться. Разум подсказывает, что подниматься по внешнему краю, вцепившись в перила изо всех сил, правильней, но я так пока и не решился прислушаться к его голосу. Поскользнуться и упасть, конечно, страшно, но ведь и перила могут сломаться в любой момент. Разве можно им доверять?
— Дэмиен! — кричит Кэт, увидевшая меня с лестничной площадки. Кажется, она мне рада. — Давай поднимайся скорей! Поторопись!
Чтобы придать некий смысл моим неторопливым движениям, я делаю вид, что чрезвычайно заинтересован портретом знаменитого второго дедушки Кэт, Барта Кузнеца, хотя, конечно, понятно, что я никого этим не обману. Кэт уже полтора года как знает о том, что я страдаю боязнью высоты.
— Было бы здорово, если бы ты переехала на первый этаж. Спальня для гостей куда больше твоей комнаты. Тебе же шестнадцать — хватит уже спать в детской.
Кэт с громким топотом преодолевает пять ступенек, оставшихся до площадки и хватает меня за руку.
— Да это же просто лестница, Дэмиен. Обычная лестница, во всех домах такая есть. Знаешь что? Люди ходят по лестницам каждый день — вверх и вниз — и ничего с ними не случается.
Отдергиваю руку, делая вид, что ее попытка помочь меня обижает. На самом деле я смущен беспечностью, с которой она носится по ступенькам. Так мы оба неровен час завалимся.
— Дверь в спальню не закрывай, милая! — кричит мама снизу. — Так велел отец!
— Да, мама! — отвечает Кэт, закатывая глаза.
Она подтягивает статую осьминога, лежащую на полу, к самой двери, чтобы та не открылась произвольно. Между дверью и косяком остается крохотная щель, позволяющая Кэт считать, что формально она выполняет отцовский наказ. В течение какого-то времени в доме жил настоящий осьминог, но потом он умер, и Кэт подарили его точную копию, но из камня.
Кстати, я снова в перчатках. Если Кэт увидит букву «икс» на пальце, то сразу поймет, кто мой отец. А я его даже не успел вычислить, так что как рассказать Кэт о случившемся со мной на вечеринке, я не представляю. Не знаю уж, буду я кому-нибудь что-то рассказывать или нет, даже Кэт. Проще найти какой-нибудь темный угол, забиться в него и сдохнуть. Рассказать, наверное, когда-нибудь придется, но не сейчас — я еще не настолько уверен в себе.
Сегодня в волосах Кэт попадаются розовые пряди. Она падает на вычурную розовую кровать под балдахином. Кэт даже не пытается убедить кого-либо, что она спит на ней еще с тех времен, когда была маленькой — мне, например, прекрасно известно, что тогда ее родители не могли позволить себе приобрести такую роскошную вещь. Более того, я сам ездил около года тому назад с Кэт в магазин выбирать эту кровать.
— Вот твой телефон, пока я не забыла, — говорит она, бросая мне трубку, лежавшую все это время на прикроватной тумбочке.
— Спасибо, — отзываюсь я, растягиваясь на полу и подкладывая под голову руки. На оштукатуренном потолке висит постер «Падающих Суперштанишек» — эмо-группы, состоящей сплошь из подростков-суперзлодеев. Все пятеро изображены без рубашек, в воде. Такое впечатление, что они забрели в фонтан и страшно этому удивились, но решили, что это «прикольно». Остается только торчать под струями воды и бессмысленно ржать. В руках у музыкантов водные пистолеты, сделанные в виде фантастического лучевого оружия. На лицах написано приблизительно следующее: «О, черт, как мы сюда попали? Непонятно, но прикольно. Давайте брызгаться водой!» Эти парни, скажем так… более яркие, по сравнению со мной. Кое-кто употребил бы по отношению к ним эпитет «эпатажные».
— «Падающие Суперштанишки»? — спрашиваю я, указывая подбородком на плакат.
Кэт смотрит на потолок и издает громкий удивленный возглас. Ее личико принимает цвет кровати, на которой она лежит.
— И что? Ты же слышал одну-единственную их песню, которую все время крутят по радио — «Мое сердце в отравленной помаде». А весь альбом совсем другой.
— У тебя есть их альбом? — спрашиваю я, приподнимаясь от удивления. — Только не говори, что ты скачала и бонус-треки тоже.
— А почему нет? — возражает Кэт, бросая мне в лицо одну из розовых подушек, которых на кровати предостаточно. — Кто бы говорил. У тебя самого дома целая коллекция записей «Суперзвезд».
«Суперзвезды» — идиотская поп-группа из восьми или вроде того подростков, которым каким-то неизвестным образом удалось заполучить контракт с серьезной звукозаписывающей компанией. Это обычные мальчики и девочки, но одеваются они, как супергерои и суперзлодеи из фильмов. Мне стыдно в этом признаться, но у меня действительно есть оба альбома и шесть синглов, и я их регулярно слушаю. В оправдание могу лишь сказать, что я отказался покупать билеты на концерт, когда они приезжали в Золотой город в прошлом месяце. Естественно, у меня, как всегда, и денег-то на билеты не было, но я мог бы одолжить их у мамы. Наверное, я не пошел на концерт все-таки не из-за отсутствия денег, а потому, что хотел пригласить Кэт, но не мог, так как этот жест слишком сильно смахивал бы на попытку назначить свидание. А свидание означало бы, что я предпринимаю попытки снова с ней сойтись. Мы по-прежнему врозь, хоть и проводим вместе немало времени и стали даже ближе, чем тогда, когда она была моей девушкой, а я — ее парнем.
Вот как я это вижу: любовь к Кэт во мне, очевидно, не умерла, но пока мы с ней не встречаемся официально, она не может мне изменить. Если она будет встречаться с кем-нибудь еще, мое сердце не будет разбито и чувствовать себя брошенным я не буду. По крайней мере, теоретически. А если мы снова официально начнем встречаться? Я не смогу не принимать ее поступки близко к сердцу и буду очень расстроен, если снова застану ее с кем-нибудь.
— Я тебя ждала, — признается она. Слышно, как скрипят пружины под ее коленями, когда Кэт, перекатившись на бок, ищет что-то под кроватью. Когда кровать перестает скрипеть, тишину нарушает звук рвущейся бумаги, и через секунду на мой живот падает какой-то предмет.
— Хотела подарить тебе эту штуку на день рождения, но побоялась, как бы в толчее кто-нибудь ее не раздавил.
Поднимаю голову, чтобы посмотреть на «эту штуку». Предмет завернут в остатки серебристой оберточной бумаги с изображением конфет и шариков. В свое время на ней было написано «Счастливого Рождества». Кэт замазала второе слово черным фломастером и написала рядом «дня рождения»!
— Счастливого дня рождения, — говорит она.
Предмет длинный, тонкий, странной формы. Кэт пришлось попотеть, упаковывая его.
За дверью раздаются шаги.
— Кэт, милая, мне показалось, я слышу странные звуки, — говорит мама, просовывая голову в комнату.
Отодвинув ногой осьминога, она раскрывает дверь настежь, чтобы осмотреть комнату. Увидев меня на полу и Кэт на кровати, миссис Уилсон сверлит нас недоверчивым взглядом.
— Я же просила не закрывать дверь. Вы что здесь…? — говорит она и умолкает, очевидно, не найдя подходящего слова для описания процесса. — Сидели оба на кровати? — добавляет она, победив неловкость. — Я слышала скрип пружин.
Кэт складывает руки на груди и выставляет вперед подбородок.
— Ты хотела смазать пружины для нас, мама? Как мило с твоей стороны.
Миссис Уилсон раскрывает рот от такой наглости. Я кладу подарок на пол и поднимаю указательный палец, предлагая Кэт помолчать пару минут. Взяв под руку миссис Уилсон, я вывожу ее на лестничную площадку, ободряюще похлопывая по плечу.