— Это почерк Зигурского,— сухо заметил библиотекарь. Он явно не одобрял подобного обращения с книгами.
— Это он о себе написал,— догадался Джо.— Место, где он родился, число и час рождения. Фрэнк согласился с братом.
— Давай пролистаем главу и посмотрим, какие советы он мог почерпнуть из нее.
— «Рак никогда не поступает импульсивно,— прочитал Джо.— Он планирует свои действия тщательно, вне зависимости от того, сколько на это уйдет времени. Так как это водный знак, для людей, рожденных под ним, благоприятны все дела, связанные с водой, особенно в заливах и бухтах, приливами в которых управляет луна. Рак выжидает, а затем действует стремительно…» — Джо захлопнул книгу.— Это объясняет, почему Зигурский не помышлял о побеге. Он выжидал, пока не добился досрочного освобождения.
Фрэнк кивнул.
— Гороскоп предрекает ему успех во всех предприятиях, которые он предпримет по зрелом размышлении. И Зигурский направился в прибрежную зону, чтобы организовать новый вид грабежа.
Пока мальчики беседовали, какой-то заключенный все время вертелся рядом с ними. Делая вид, что просматривает книгу, он внимательно слушал их замечания о Клешне Зигурском.
Джо заметил это и хотел было обратить на него внимание Фрэнка, но тут Огборн снова заговорил:
— Я покажу вам тюрьму, когда вы закончите с библиотекой. И передайте вашему знаменитому отцу, что преступники, которых он ловит, попадают в хорошие руки.
Они вышли из библиотеки, прошли через прачечную, миновали комнату отдыха. Оглянувшись, Джо заметил, что излишне любопытный заключенный идет следом за ними. Поняв, что его обнаружили, тот скользнул в какую-то дверь. Но вскоре Джо снова его заметил и решил, что пора сообщить о нем начальнику тюрьмы.
— За нами хвост,— сообщил он, показав на заключенного.
— Мартин? — спросил Огборн.— Не обращайте внимания. Был закадычным другом Зигурского. Нам он неприятностей не доставляет. Наверно, его зачем-то послали в эту часть тюрьмы.— Огборн распахнул одну из дверей.— А вот это — наша гордость: мастерская.
Огромный зал был шумным, как улей. Заключенные работали с электродрелями, тяжелыми гаечными ключами, механическими отвертками. Одни строгали доски, другие сколачивали из готовых деталей столы, стулья, шкафы и полки.
— Это хорошая подготовка к освобождению,— объяснил Огборн.— У каждого есть возможность начать новую жизнь, выйдя отсюда.
Фрэнк заинтересовался огромным резаком, на котором сейчас никто не работал. Длинное лезвие нависало над листом металла, лежащим внизу на плите. Фрэнка восхитили строгие линии машины, и он подался вперед, чтобы получше их разглядеть.
И вдруг лезвие сдвинулось с места!
— Осторожно, Фрэнк! — закричал Джо.
Он схватил брата за плечо и швырнул на пол. Лезвие пролетело там, где только что была голова Фрэнка, и громко ударилось о металлическую плиту.
Фрэнк поднялся, дрожа от пережитого испуга. Джо с подозрением оглядел заключенных, стоявших ближе всего к резаку.
— Кто включил машину? — грозно спросил начальник тюрьмы.
Никто не отозвался. Вдруг из коридора донесся звук борьбы, и на пороге появились два тюремщика. Они тащили упирающегося Мартина.
— Мы видели, как он что-то делал с рубильником, а потом сразу выскочил из мастерской,— сообщил один из служащих.
— Говори, зачем ты это сделал! — приказал Огборн.
Заключенный смотрел на него исподлобья.
— Я ничего не скажу,— злобно ответил он.
— Отведите его в мой кабинет,— велел начальник тюрьмы и повернулся к братьям Харди.— Простите меня, ребята, я ошибался насчет Мартина. Оказывается, он все еще на стороне Зигурского… Ну что ж, по крайней мере вы получили кое-какую информацию.
— Надеюсь, Мартину не грозит досрочное освобождение? — осведомился Джо.
— Об этом можете не беспокоиться,— замахал руками Огборн.— Он здесь теперь надолго задержится.
— Мы еще дешево отделались,— заметил Джо, когда они с Фрэнком добрались до коттеджа.— У Мартина богатое воображение. Кто бы еще догадался использовать в качестве оружия механический резак?
Фрэнк кивнул.
— И, кстати, напомни мне помочь тебе, когда ты окажешься в такой же ситуации.
— Обязательно, Фрэнк. А теперь пойдем в «Морскую звезду» и расскажем Чету, что мы узнали о Зиге-Зодиаке.
Выслушав друзей, Чет пришел в крайнее возбуждение.
— Клянусь созвездием Весов, это же меняет дело! Теперь я знаю, как будет действовать Клешня!
— Ну и как? — скептически поинтересовался Джо.
— Слушай. Скоро его день рождения. Ни один Рак, если он находится в здравом уме, не будет в этот период ничего предпринимать. Ставлю десять против одного, что Зиг сейчас затаился и выжидает. А вот после дня рождения для него сразу наступает благоприятное время, и тогда…
— Ну хорошо,— перебил Джо.— Предположим, что до своего дня рождения он будет сидеть тихо. А что потом?
— Все, что угодно! — провозгласил Чет.
— В таком случае мы можем рассчитать время,— серьезно сказал Фрэнк.— Зигурский родился в одиннадцать ночи. Значит, он начнет действовать около полуночи, как только его знак Зодиака вступит в силу. Зигурский не из тех, кто будет ждать дольше, чем необходимо.
Фрэнк пошел к телефону и позвонил Спенсеру Гивену, который сообщил, что никаких следов «Летающего экспресса» пока не обнаружено. Затем мальчик позвонил отцу на Акулий остров.
— Зигурский скрылся от наблюдения,— сообщил Фентон Харди.— Полицейские проследили его до аэропорта в Майами и там потеряли. Я думаю, вам с Джо стоит отправиться туда и попытаться его отыскать.
— В Майами?
— Да, и как можно быстрее.
Братья оставили машину Келли у «Морской звезды», откуда девушка могла ее забрать, и поехали на такси в аэропорт. Вскоре они уже летели в Майами.
— Сначала поговорим со служащими в отделе регистрации,— предложил Джо, когда шасси самолета коснулось взлетно-посадочной полосы.— Ты возьмешь на себя перелеты внутри страны, я — заграничные.
Фрэнк без всякого результата перерыл целую кучу бланков и в конце концов подошел к стойке компании «Коустел Эйрлайнз», осуществляющей перелеты между Майами и Канадой. Клерк покачал головой, услышав фамилию Зигурский, но описание внешности преступника заставило его вздрогнуть.
— Механическая правая рука?! — воскликнул он.— Ну конечно, он вылетел под именем Джон Рид.
— И куда он направился?
— Билет у него был до Бостона. Фрэнк поделился новостями с Джо.
— Молодец, Фрэнк! Главное сейчас — не потерять след!
— Тогда вперед! Мы как раз успеем на ближайший рейс в Массачусетс!
Самолет поднялся в воздух и взял направление на север. Братья расстегнули ремни, зевнули и поудобнее расположились в креслах.
Мгновением позже из микрофона раздался голос пилота:
— Леди и джентльмены! Приносим вам свои извинения за вынужденное возвращение в Майами. Прошу вас пристегнуть ремни и не курить в салоне.
Никаких объяснений не последовало, и возмущенные пассажиры продолжали обсуждать это событие до самого приземления. Затем стюардессы попросили всех покинуть салон и проводили в здание аэровокзала, где к пассажирам обратился представитель авиакомпании. Он извинился за задержку и объяснил:
— Мы получили сообщение, что на борту самолета спрятана бомба. Самолет будет немедленно проверен.
Пассажиры ахнули.
Джо повернулся к Фрэнку.
— А не значит ли это, что один из людей Зигурского висит у нас на хвосте?
ПОДОЗРЕНИЯ ОПРАВДЫВАЮТСЯ
— Боюсь, что ты прав,— мрачно согласился Фрэнк.— Теперь охота идет за нами. Клешня нас раскусил,
— Что ж, он действует наверняка,— угрюмо проговорил Джо.— Если бы не сообщение о бомбе, мы бы сейчас были на пути к Бостону, а не сидели без дела в Майами.
— Но это все же лучше, чем взорваться вместе с самолетом,— заметил Фрэнк.— Хотя я вовсе не уверен, что бомба действительно существует. Зигурский, возможно, просто решил нас задержать здесь, чтобы без помех провернуть свои дела.
— Ты прав, Фрэнк. Давай узнаем, нашли ли что-нибудь на борту.
Весь багаж из самолета уже вынесли, и теперь эксперты прочесывали каждый уголок воздушного лайнера. Полиция оцепила самолет; команда поддержки из числа сотрудников аэропорта стояла рядом, у резервуара с химической пеной, приготовленной на случай взрыва.
— Как дела? — спросил Фрэнк у руководителя группы экспертов.
— Пока никак. Но я не выпущу самолет, пока мы не проверим каждый квадратный дюйм. Братья вернулись в зал ожидания.
— Давай позвоним Чету,— предложил Фрэнк.— Хоть узнаем, что происходит в «Морской звезде».
— И расскажем, что делается здесь,— добавил Джо.
Они вошли в кабину телефона-автомата, и Джо набрал номер. Через мгновение на том конце провода поднял трубку Чет. Их верный друг был удивлен, услышав голос Джо.
— Я думал, вы сейчас парите над облаками. Здесь все тихо. А у вас, наверно, жизнь бьет ключом!
— Именно что ключом,— хмыкнул Джо и рассказал Чету о бомбе.
— Да, вы там не скучаете,— присвистнул Чет.— Вы схватили Зига-Зодиака за хвост, и он теперь пытается вас стряхнуть!
— Именно так,— подтвердил Фрэнк.— Но мы будем держаться покрепче.
— Не разрешите протянуть вам руку помощи? Я получил отпуск на несколько дней в связи с переработкой и могу присоединиться к вам в Бостоне в качестве группы поддержки.
Братья с радостью приняли его предложение. Как сказал Джо, когда удастся загнать Зигурского в угол, удержать его будет не легче, чем горячую картофелину в ладонях.
Чет прыснул.
— Не забудьте, что я — специалист по горячей картошке, особенно жаренной по-французски. Но из Зигурского, пожалуй, лучше будет приготовить пюре!
— Хотел бы я увидеть пюре из Зигурского! — тоже рассмеялся Джо.— Ну ладно, Чет, хватит шутить. Тебе надо подготовиться к настоящей схватке.
Голос Чета стал серьезным.
— Слушаюсь! Где мне вас искать?
Фрэнк и Джо посовещались и предложили встретиться в мотеле бостонского аэропорта на следующее утро, в семь. Чет пообещал прибыть вовремя.
Самолет уже был проверен, багаж погружен. Пассажиры прошли в салон, и полет на север начался снова.
— Чет нам очень пригодится,— сказал Фрэнк, когда они с Джо снова расположились в своих креслах.— Если Зиг в Бостоне, то наверняка «Летающий экспресс» с Сэмом Рэдли на борту тоже движется на север. И мы не знаем, сколько на корабле сообщников Клешни.
— Они, наверно, встретятся со своим боссом где-нибудь на берегу,— заметил Джо.— Мы можем столкнуться с целой вооруженной бандой. В такой ситуации приятно знать, что на твоей стороне крепкие кулаки Чета.
Двигатели самолета взревели. Через некоторое время Фрэнк показал рукой в окно:
— Смотри, как нам повезло с погодой, Джо. Только взгляни на Сабельный мыс под нами!
Внизу мыс врезался в сияющее на солнце море. Ни одно облачко не портило обзор, и ребята могли разглядеть каждый изгиб берега, каждую лагуну на протяжении нескольких миль. Залитый солнцем пейзаж промелькнул под крыльями самолета и скрылся из виду.
Джо откинулся в кресле, намереваясь поспать.
— Разбуди меня, когда мы будем подлетать к Бостону,— попросил он.
Когда самолет приземлился, братья Харди сняли номер в мотеле, расположились в нем и быстро уснули. На следующее утро их разбудил стук в дверь.
Фрэнк посмотрел на часы.
— Рановато для Чета. Всего шесть часов. Джо распахнул дверь.
— Генри Чессен! — воскликнули братья в один голос.
Войдя в номер, художник смущенно улыбнулся.
— Простите, что разочаровал вас. Я знаю, вы ждете Чета Мортона. Я приехал вместо него.
— А что с Четом? — встревожился Джо.
— Ничего страшного. Он позвонил мне и сказал, что напал на след лодочных воров. Так что теперь он займется ими.
Фрэнк потер подбородок.
— Ну что ж, это замечательно. Когда удалось взять след, главное — не потерять его.
— А как ты…— начал Джо.
Чессен с обаятельной улыбкой развел руками.
— Я как раз закончил свои дела с «Декор Шопом», так что когда Чет попросил меня присоединиться к вам, у меня не было причин отказываться. Кстати, он велел вам кое-что передать…
Братья Харди подались к нему.
— Слушайте. Следы ведут к одному городку на побережье штата Мэн. Он называется Хай Рок. Полицейские уже туда вылетели. Фрэнк был в восторге.
— Кажется, Чет действительно напал на след преступников!
А Джо почему-то сомневался. Хотя Чессен давно рассеял их прежние подозрения, он вдруг почувствовал, что что-то здесь не так. Сказав, что ему нужно позвонить, он спустился в вестибюль и набрал номер «Морской звезды». Там никто не брал трубку, даже телефонистка ничего не добилась. Обескураженный Джо вернулся в номер.
— Тебя что-то беспокоит? — спросил Генри, взглянув на его угрюмое лицо.
— Я пытался дозвониться до Чета, чтобы узнать, нет ли более свежих новостей, но там никто не подошел.
Художник улыбнулся своей белозубой улыбкой.
— Не стоит беспокоиться. Вчера в районе Сабельного мыса был шторм. Гроза, молнии, ураганные ветры… Так что электричество и телефонная связь отключены.
— Правда?—удивился Фрэнк.— А когда мы пролетали вчера над мысом, погода была просто замечательная!
— Шторм начался позже,— объяснил Чессен.
— Ладно, пора отправляться в Хай Рок.— Фрэнк встал.— Не будем тратить время.
Все трое вышли из мотеля и направились к гаражу, где можно было взять машину напрокат. Вдруг Фрэнк остановился.
— Подождите меня,— попросил он.— Я кое-что забыл в номере. Сейчас вернусь.
Войдя в мотель, Фрэнк бегом поднялся по лестнице, прыгая через две ступеньки. У себя в номере он взял чистый бланк прачечной и написал на обороте: «Чет — Хай Рок, Мэн». Фрэнк оставил листок на столе, придавив его пепельницей, и, позвонив портье, попросил его впустить в их номер Чета Мортона, если тот появится.
«А вдруг Чессен нам врет?» — думал Фрэнк, догоняя брата и Генри.
Они взяли напрокат машину, и Фрэнк сел за руль. Джо устроился рядом с ним, Чессен разместился сзади. Они взяли курс на север — из Массачусетса в Мэн.
— Мне никогда еще не приходилось выслеживать бандитов! — жизнерадостно заметил Чессен, когда они сделали привал, чтобы перекусить.— Но для братьев Харди это, должно быть, самое будничное занятие?
— Да, мы уже распутали несколько дел,— скромно признался Джо.
— Мы иногда помогаем папе,— добавил Фрэнк.
— Что он сейчас поделывает? Фрэнк повернул руль, нажал на газ и объехал трейлер, стоящий с правой стороны шоссе.
— Мы не общались с ним несколько дней.
— Он все еще в Акульей бухте, да? Фрэнк нахмурился.
— Может, да, а может, и нет. Мы действительно не знаем.
— А может, он появится у Хай Рока? — не отставал Чессен.
— Может быть.
— Давайте не будем делать поспешных выводов,— вставил Джо.— Вспомни о предупреждении Чета: звезды не любят скоропалительных умозаключений.
Впереди показался указатель с надписью «Хай Рок».
— Здесь направо,— сказал Чессен.— Эта проселочная дорога приведет нас к тропинке, по которой мы пройдем к сараю. Там нас будет ждать полицейский, как только стемнеет.
Фрэнк проехал еще около пяти миль и остановился у тропинки. Следуя инструкциям Чессена, он поставил машину среди деревьев. Потом выключил зажигание и положил ключ в карман.
— Мы с Джо немного прогуляемся,— проговорил Фрэнк.— Надо осмотреться, пока светло.