Злосчастный кроличий денёк - Стайн Роберт Лоуренс


Р. Л. Стайн

— Выбери карту. Любую, — я распластал колоду карт рубашкой вверх перед Сью Мейлер. Она хихикнула и взяла одну.

— Не показывай её мне, — предупредил я. Она взглянула на карту, закрывая её от меня.

На школьном крыльце столпилась кучка ребят и наблюдала за нами. Занятия в школе на сегодня были окончены. Сью показала карту ребятам.

Я люблю показывать фокусы, в особенности на публике. Сам же я мечтаю стать великим фокусником, как мой кумир Величчио.

Я тут придумывал сценическое имя. Моё настоящее имя — Тим Свонсон, но для профессионального мага это несерьёзно. Я думал называть себя Свонччио. А мой лучший друг Фоц считает, что это больше подходит для названия стирального порошка.

— А теперь, Сью, — сказал я громко, чтобы все меня услышали. — Положи карту обратно в колоду.

Сью засунула карту в колоду. Я перетасовал колоду и постучал ею три раза об стол.

— Сейчас я сделаю так, что твоя карта окажется сверху колоды, — заявил я.

Стук, стук, стук. Я взял верхнюю карту и показал её Сью.

— Это твоя карта? — спросил я у неё.

От изумления у неё брови полезли на лоб.

— Тройка крестей! — воскликнула она. — Она самая!

— Как ты это сделал? — спросил Джесси Браун.

— Фокусники никогда не раскрывают свои секреты, — сказал я, кланяясь. — А для следующего моего фокуса…

— А я знаю, как он это сделал. — Внезапно из толпы выскочила моя младшая сестрёнка Джинни. От её скрипучего голоса у меня волосы встали дыбом. Она просто обожает портить мои выступления.

Но истинный маг не может такого позволить. Я улыбнулся мелкой поганке своей самой большой фальшивой улыбкой и произнёс:

— Дамы и господа, моя милая ассистентка Джинни!

— Я тебе не ассистентка, урод, — огрызнулась Джинни. — Ты не заставишь меня делать эти тупые фокусы. Я иду на каратэ. Ки-йа! — Она продемонстрировала рукой удар-каратэ.

Некоторые ребята засмеялись. Я сделал вид, что тоже смеюсь.

— Ха-ха. Ну настоящая мятежница!

Все говорят, что Джинни похожа на ангела. Она блондинка, волосы её длинные и кудрявые. У неё румяные щёчки и большие голубые глаза. При виде её люди вечно охают и ахают.

А вот при виде меня никто ни разу не ахал. У меня кудрявые светло-коричневые волосы и карие глаза. Мне двенадцать лет. Как бы выразилась моя мама — чудесный возраст.

Мой нос похож на хот-дог, длинный и на конце чуток загибается крючком. Джинни обожает давать мне по носу щелбан и говорить при этом: «Др-р-ры-ы-н-нь».

Её нос, естественно, маленький и идеальный.

Я попытался продолжить выступление. Без разницы с Джинни или без. Я засунул колоду карт в карман и вытащил свой волшебный шарф.

— Теперь вы будете удивлены…

Джинни сунула руку в мой карман и вытащила карты.

— Смотрите! — воскликнула она, показывая ребятам карты. — Вся колода состоит лишь из троек крестей!

Джинни начала перебирать карты, чтобы каждый мог это увидеть.

— Эй, верни их! — возмутился я и выхватил у неё карты. Это было правдой. Каждая карта в колоде была тройкой крестей, но этого никто не должен был знать.

— Ты обманщик, — пробормотала Сью.

— Нет… погоди! — воскликнул я. — Посмотри сюда!

Я вытащил свои волшебные кольца. Это два больших серебряных обруча переплетённых между собой. Ребята немного успокоились.

— Эти кольца переплетены! — заявил я. — Каждое из них цельное! Они связаны друг с другом навечно! — Я потянул их в разные стороны, чтобы показать, что они не разделятся.

Затем я передал их Джесси.

— Попробуй разделить их, — сказал ему я. Он потянул. Сначала легонько, потом изо всех сил. Звякнул ими. Кольца остались переплетёнными.

Я забрал их у него.

— Кольца никогда не разделятся, — произнёс я. — Пока я не произнесу волшебные слова. — Я махнул рукой над кольцами и произнёс: — Фокус-покус! — И легонько разъединил кольца. Некоторые ребятишки захлопали.

— Вы же не купитесь на этот старый трюк? — усмехнулась Джинни. — Хотите узнать, как он это сделал? — Она схватила кольца и начала показывать. — Эти кольца…

— А сейчас я сделаю так, чтобы моя милая ассистентка исчезла! — воскликнул я, отпихивая Джинни в сторону. — Вали отсюда!

— Хватит толкать меня! — крикнула она. — Ки-йа!

И вмазала ногой мне в живот.

— Уф! — я согнулся пополам. Все засмеялись и зааплодировали.

— Отличный трюк! — сказала Сью.

Я схватился за живот. Замечательный трюк.

Тупая Джинни и её приёмы каратэ. И зачем мама отдала её в школу боевых искусств? Моя жизнь стала жалкой с первого дня её обучения. Ей всего десять лет, а дерётся она лучше меня. Мои синяки это доказывают.

— Пни его ещё! — крикнул кто-то.

Джинни присела, готовясь к атаке.

— Только попробуй, и я расскажу маме, откуда взялась та вмятина на холодильнике, — предупредил я.

Она отступила. Знала, что мама убьёт её за то, что она пнула холодильник лишь потому, что в нём закончилось мороженое.

— Она не будет его пинать, — сказал Джесси. — Представление окончено.

Ребята начали расходиться.

— Стойте! — закричал я. — Вернитесь!

— До завтра, Тим, — сказала Сью. Все расходились по домам.

— Спасибо за то, что всё погубила, Джинни, — выпалил я.

Джинни дала мне щелбан по носу:

— Др-р-ры-ы-н-нь.

— Перестань! — замахнулся я на неё. — Ты своё получишь! Я всё расскажу маме про холодильник.

— Валяй, — усмехнулась она. — Если расскажешь, получишь морозный удар. — Она замахала руками в воздухе, издавая эти глупые выкрики каратэ.

— Уо! Уо! Уи! Йя! Прямо в шею! И ты никогда не больше не сможешь ходить!

Она поспешно удалилась.

— Увидимся дома, Свонччио!

И так каждый день. Младшая сестрёнка, которая может убить меня, если пожелает. Что я тут могу сделать? Против неё я бессилен.

Это одна из причин, по которой я хочу стать фокусником. Возможно, Джинни и может сломать мне руки своим ударом-каратэ, но у неё ничего не получится, если я заставлю её испариться до того, как она меня ударит!

Я вздохнул и застегнул свою джинсовую куртку. Было почти четыре часа дня, становилось холодно. Да и ветер поднялся. Когда уже потеплеет? Всё-таки конец марта, вроде как, весна на дворе.

Школьные двери распахнулись.

— Я сваливаю! — выкрикнул Фоц.

На самом деле, Фоца зовут Фостер Мартин. Но какой он Фостер? Фоц он. У него пухлые щёки. Волосы каштановые, острижены под ёжик. Да ещё вечно ходит с незаправленной рубашкой.

— Ты где был? — спросил я его.

— Миссис Пратт оставила меня после уроков, — ответил он с отвращением.

— Почему? — спросил я.

— Да просто так, — ответил Фоц.

Фоц оставался после уроков почти каждый день. И всегда говорит, что это просто так.

Я собрал свой набор фокусника и начал спускаться по ступенькам крыльца. Фоц топал за мной. Мы оставили школьный двор позади и направились в город.

— А ты что делал около школы так поздно? — спросил Фоц.

— Пытался показать пару фокусов. А Джинни раскрыла всем их суть. Это была катастрофа.

— Тебе нужны фокусы поинтересней, — сказал Фоц. — У многих ребят есть такой же набор фокусника, как у тебя.

— Ты прав, — согласился я, побрякивая своим набором. — Это набор для новичков, а я готов для некоторых настоящих фокусов. Профессиональных.

— Например, можешь вытащить кролика из шляпы.

— Или тот фокус Величчио с вращающимся ящиком, — добавил я.

Величчио был моим героем. Величайшим фокусником всех времён.

— Смотрел его шоу на прошлой неделе? Его ассистентка зашла в большой чёрный ящик, Величчио крутанул его три раза и она исчезла!

— Он выступает в Особняке полуночи, — сказал Фоц. Особняк полуночи — это городской клуб, в котором каждый вечер выступают фокусники.

— Знаю. Я хотел бы сходить, да билеты там по двадцать пять баксов.

Мы свернули на Бэнк-стрит и направились в центр города. Это было совсем не по пути домой, но Фоц знал, что я делаю. На Бэнк-стрит располагалась Волшебная лавка Малика. Как минимум раз в неделю я заглядывал туда, чтобы просто попускать слюни на крутые фокусы, которые там продавались.

— У Малика куча новых фокусов, — сказал я Фоцу. — Они разработаны самим Величчио.

— И стоят явно не дёшево, — сказал Фоц.

— Ещё бы. — Я залез в карман, посмотреть сколько у меня денег. Пять баксов.

— Этого хватит на брызгающий цветок, — сказал Фоц. — Может быть.

Я сунул купюру обратно в карман.

— Тебе по-любому необходимо это увидеть. Там есть такой столик, кладёшь на него тарелку или ещё чего-нибудь, а она берёт такая и взлетает!

— В чём секрет? — спросил Фоц.

— Я не знаю. Мистер Малик не рассказал мне. Сказал лишь, что чтобы узнать секрет, нужно купить фокус.

— И сколько он стоит?

— Пятьсот долларов.

Фоц закатил глаза.

— Похоже, тебе придётся придерживаться карточных фокусов.

— Похоже… — вздохнул я.

Как только мы распахнули дверь в лавку Малика, звякнул колокольчик. На меня пахнуло запахом старины. Здесь было полно древних фокусов, новых фокусов, книг заклинаний и различных костюмов. В дальней части магазина были даже клетки для кроликов и голубей. Мистер Малик торговал всем.

Я крикнул:

— Привет, мистер Малик. — Он стоял за кассой. Мистер Малик — низкий лысый старичок с большим пузом.

Я ждал, когда мистер Малик скажет своим скрипучим голосом: «Что новенького, Магу?». Так он приветствует всех своих постоянных покупателей.

Я снова окликнул его:

— Привет! — Но он опять не ответил. Он лишь стоял и стонал.

— Мистер Малик? — мы с Фоцем медленно подходили к прилавку.

— Ох… — простонал мистер Малик и чуть вывалился из-за прилавка.

Что-то торчало из его живота. Меч!

— Мистер Малик, с Вами всё хорошо? — спросил я.

Он схватился за рукоять меча и застонал от боли.

Кто-то пронзил его!

— Помогите мне! — простонал он. — Прошу… помогите!

Мы с Фоцем в страхе замерли. Я выдохнул, но был слишком напуган, чтобы сделать хоть шаг. Фоц дрожал всем телом.

Мистер Малик снова застонал. Затем выражение его лица изменилось. Он вытащил из себя меч и бросил его мне.

— Эй! — закричал я. — Он не настоящий!

Мистер Малик засмеялся. Он потёр живот, на котором не было ни царапинки.

— Что новенького, Магу? — хихикал он. — Взгляни на этот меч. Забирай его прямо сейчас.

Я опробовал меч на собственном животе. У него было складное лезвие. Я задвинул его в рукоять, затем отпустил. Лезвие вновь выскочило. Очень круто.

Фоц потрогал лезвие.

— Подумай, как бы ты смог разыграть Джинни с этим мечом!

— Нравится, Тим? — спросил мистер Малик. — Всего двадцать баксов.

Я покачал головой.

— Мы просто смотрим, мистер Малик.

Он повесил меч на стену за прилавком.

— Хорошо. Не спешите, осмотритесь. Но вы могли бы покупать что-нибудь хотя бы иногда?

Мистер Малик и это всегда повторяет.

Я прошёл в дальнюю часть лавки, чтобы посмотреть пиджаки фокусников. Я снял блестящий синий смокинг с вешалки и попробовал его надеть. В нём был тайный рукав для сокрытия всяческих вещей.

Я взглянул на себя в зеркало и в шутку представился:

— Великолепный Свонччио!

— Это имя звучит так фигово, — сказал Фоц, качая головой.

— Да, ты прав, — я придумал другое имя. — Как насчёт Величественного Свонсона?

— Нормально, — сказал Фоц. — Скучновато, но сойдёт.

Он попытался нацепить на себя цилиндр и добавил:

— Тебе нужно имя покруче, например «Тим-разрушитель».

— Такое больше рестлеру подойдёт, — ответил я.

— По крайней мере, оно не такое унылое, — сказал в ответ Фоц. — Как Свонччио.

— Эй, ребята, — к нам подошёл мистер Малик и протянул два билета.

— Берите, если хотите, — сказал он. — Два бесплатных билета на завтрашнее магическое шоу Величчио.

— Ого! — воскликнул я. Я взял билет и прочитал его.

Билет

на вечер магии

с Непревзойдённым Величчио

23 марта

22:00

Особняк полуночи

— Спасибо, мистер Малик! Поверить не могу, что мы сможем увидеть Величчио вживую! — выпалил я. — Завтра вечером!

— Завтра? — Фоц уставился на билет. — Я не смогу пойти. Завтра у мамы день рождения, приедут тётя с дядей.

— И что? Такой шанс выпадает лишь раз в жизни! А день рождения у твоей мамы каждый год.

Фоц, качая головой, сунул билет мне в руку.

— Я маму знаю, она никогда не согласится. Тем более, послезавтра в школу.

Я совсем об этом забыл. Я надеялся, что моя мама меня отпустит. Десять вечера — слишком поздно, если на следующий день рано вставать.

Она должна разрешить мне сходить. Обязана. Что за ужасная мать запретит сыну увидеть вживую своего героя? Разве что мать-чудовище.

Моя мама строгая, но она не чудовище.

Я снял синий смокинг и повесил его обратно на вешалку. Моё внимание привлёк большой деревянный ящик. Он был размером с гроб, разрисованный красными и жёлтыми звёздами. Я открыл крышку.

Ящик был пуст. Внутри он был обит синим бархатом.

— Для чего этот ящик? — спросил я у мистера Малика.

— Для распиливания людей пополам, — ответил он.

Я осмотрел ящик внутри, пытаясь выяснить, как он работает. Я не нашёл ни тайных отсеков, ни сдвижных панелей, ни чего-либо ещё.

— Как он работает? — спросил я мистера Малика.

— Собираешься купить его? — спросил он.

— А… сколько он стоит?

— Две-писят.

— Два доллара и пятьдесят центов? Я могу себе такое позволить.

Мистер Малик махнул на меня рукой и направился в дальний конец лавки к кладовой.

— Два доллара и пятьдесят центов, — бормотал он. — Мечтай.

— Он имел в виду двести пятьдесят долларов, Умниччио, — сказал Фоц.

— Знаю, я просто пошутил, — попытался отмазаться я.

Фоц ковырялся в углу с какими-то крутыми фокусами. Я подошёл, чтобы посмотреть.

— Это гильотина, — сказал Фоц. — Чтобы головы рубить.

У гильотины внизу была выемка для головы жертвы и острое лезвие сверху.

Мистер Малик вышел из задней комнаты.

— Мальчики, я скоро закрываюсь, — сообщил он.

— Я лишь хочу увидеть, как она работает, — сказал Фоц. Он повернул рычаг гильотины.

— Фоц, нет! — закричал я.

Лезвие скользнуло вниз.

И приземлилось с ужасающим стуком.

— Рука! — закричал Фоц. — Моя рука!

Мистер Малик ахнул.

— Я вызову скорую! Девять-один-один! — сказал он, схватив телефон.

Лезвие гильотины резануло прямо по руке Фоца. Он кричал от боли.

— Ооо… — стонал Фоц. — Я оттяпал руку! — вопил он. — Я не смогу больше писать!

Я начал ржать.

— Ты чего смеёшься? — спросил мистер Малик. — Это же беда!

— А вот и нет. — Фоц понял руки, показывая, что всё в порядке. — Есть салфетка? Нужно вытереть бутафорскую кровь.

— Бутафорскую? — запнулся мистер Малик. — Бутафорскую кровь?

— Это вам за прикол с мечом, — сказал я ему.

Мистер Малик ухватился руками за потный лоб.

— Вот я балда! Я же знал в чём прикол этой гильотины. И как я попался на такую глупость?

— Эй, — запротестовал Фоц. — Это было намного веселее, чем ваш прикол с мечом.

Мистер Малик вытер лоб и улыбнулся.

— Ладно, ребята, достаточно приколов. Уже пять часов. Выметайтесь. — Он подтолкнул нас к двери.

— Спасибо за билеты, мистер Малик, — сказал я. — Увидимся на следующей неделе.

— Конечно. На следующей неделе, когда у меня будет новая поставка магических принадлежностей, которые вы не будете покупать.

Когда мы выходили из магазина, вновь звякнул колокольчик. Я с Фоцем спускался по Бэнк-стрит, направляясь домой.

— Ты точно не пойдёшь завтра в Особняк полуночи? — спросил я у него.

— Не смогу. Да и твоя мама тебя не отпустит.

— Я найду способ выбраться, — утверждал я. — Вот увидишь.

Мы остановились перед домом Фоца.

— Приходи ко мне домой завтра после школы, — сказал я. — Я дам другое магическое шоу. И на этот раз Джинни не разрушит его.

— Приду, — пообещал Фоц.

— И захвати кролика твоей сестры, — добавил я.

Дальше