Смертельная игра (ЛП) - Чэмберс Бэт 2 стр.


мурашки.

Это был крик.

Крик Анны.

Глава 7

Мы шли на звук, пригибаясь, чтобы уклониться от ветвей.

— Анна! — завопил Джек. — Где ты?

Я понимал, почему он кричит, но мне стало страшно. Что бы ни заставило Анну кричать, теперь оно знало, где мы.

— Я здесь! — крикнула Анна откуда-то спереди. — Помогите мне.

Мы обошли холм и вышли на поляну. Все было отчетливо видно в лунном свете. Я замер

на месте, увидев близнецов.

Анна стояла на коленях на деревянной платформе. Над платформой была виселица. На

виселице висела веревка с петлей. А в петле висел Том.

Над деревянным столбом кружились стаи ворон. Они каркали друг на друга, а увидев нас, устремились навстречу. Крылья задевали наши волосы, я пригнулся и прикрыл голову

руками.

— Помогите нам, - Анна заплакала.

Она пыталась удержать Тома так, чтобы он не повис на веревке.

— Что случилось? — завопил Джек. Он прыгнул на платформу, чтобы помочь Анне.

Светящиеся слова гасли в воздухе: второе сообщение от Шутника. Я выпрямился, не

обращая внимания на безумствующих воронов.

Я начал читать слова вслух.

Глава 8

Я закрыл руками уши. Все, что я мог слышать — резкие крики птиц. Мне было нужно

подумать. Это все не имело смысла. Не то чтобы Шутник вдруг взял и обманул нас. Я снова

услышал его обещание. Никто никогда не умирает.

Я должен продолжать играть. Тома мы потеряли, но с ним все будет в порядке.

Обязательно будет. Шутник обещал. Никто не умрет.

— Простите, — пробормотал я. — Я должен идти.

Я не смог взглянуть на Джека, который помогал держать Тома.

Я пошел прочь. Позади себя я услышал, как Анна сказала:

— Я выиграю, Том, я тебе обещаю, и когда я это сделаю, я пожелаю, чтобы ты

освободился.

Мое сердце бешено забилось. Если Анна выиграет, Джек и я застрянем здесь навсегда.

Позади я услышал протяжный крик. Я посмотрел через плечо. То, что я увидел, заставило

меня замереть.

Лицо Тома изменилось. Его нос стал длиннее и заострился. Он протянул руку, чтобы

прикоснуться к лицу, но его пальцы срослись.

Сквозь них начали прорастать перья. Он махал руками, а на них росли блестящие черные

перья.

— Нет! — крикнул он. Его голос сорвался, и вместо слов мы услышали карканье.

Его тело начало сжиматься, джемпер поглотил его. Анна и Джек беспомощно наблюдали, как одежда Тома упала на землю. Мгновение спустя из-под джемпера появился ворон и

поскакал к Анне.

— Том? — прошептала она.

Ворон забил крыльями и взмыл в воздух. Он пролетел над моей головой и в ужасе

уставился на меня голубыми глазами.

Глазами Тома.

«Никто не умрет», — обещал Шутник. Но он ничего не сказал о том, в каком виде мы

останемся жить.

Глава 9

Без предупреждения вороны сбились в стаю и с криками тревоги понеслись прочь.

Я огляделся в поисках того, что их напугало, и увидел густые черные облака. Они

двигались в нашем направлении.

Первыми облака настигли Анну и Джека, потом накрыли меня. Крылья коснулись моей

щеки, и острые когти зарылись в мои волосы. Летучие мыши! Я увидел острые клыки, и тут

земля под нами разверзлась.

Летучие мыши поднялись в небо, а мы полетели вниз по крутому склону.

Я кувыркался по склону, едва дыша. Наконец, я остановился. Рядом слышался громкий

шум падающей воды.

Я, шатаясь, поднялся на ноги и почувствовал на лице кровь. Было трудно двигаться, но я

должен был продолжать. Я должен был первым добраться до маяка.

Я прошел несколько метров и обо что-то споткнулся. Опустив взгляд, я разглядел бледное

лицо Джека.

— Давай, — я протянул руку.

Джек смотрел мимо меня, туда, где в воздухе снова искрились буквы. Анна

присоединилась к нам, отряхивая грязь с одежды. Она начала читать появляющиеся слова:

маяка.

Но, двинувшись с места, я услышал долгое рычание.

Я был не один.

Глава 11

Я уже почти решил прыгнуть в реку, но подумал о том, что произошло с Джеком.

Я обернулся и увидел трех огромных черных собак.

Их рты были открыты, и я увидел длинные острые зубы. Они рвались вперед, будто

ожидая сигнала к атаке. Их глаза были маленькие и злые, и горели ярко-красным огнем.

Церберы.

Над собаками появился сноп искр, но, вместо того, чтобы формировать слова, искры осели

на землю, указывая мне путь. Собаки прижали уши и медленно попятились прочь от

светящейся тропинки. Было ясно, что они в ту сторону не пойдут.

Я поднял ногу, чтобы ступить на дорожку, но кое-что вспомнил. Том, Анна и Джек — все

они проиграли, потому что решили спасти себя.

Дрожа от страха, я снова повернулся к собакам и шагнул к ним. Они рванулись вперед, слюна капала из открытых пастей.

Я зажмурился, ткнул пальцем и закричал:

— Исчезните! Идите домой, сейчас же!

Я услышал слабое поскуливание. Спустя мгновение я открыл глаза и увидел собак, рысью

бегущих прочь с поджатыми между ног хвостами.

Я сделал это! Я перехитрил Шутника. Теперь мне надо было добраться до маяка до

восхода солнца.

Я взобрался на гору, стараясь не думать о других. Каким-то образом я должен был

заставить Шутника отпустить их.

И вот передо мной появился маяк. Это была просто колонна из камня. Я наполовину

вбежал, наполовину ввалился в него одновременно с первым проблеском солнца. Я упал на

ступеньках у основания колонны и уткнулся лицом в гладкий камень.

Глава 12

— Ты Чарли Хей? — спросил я. — Но как?

— Ты хочешь сказать, твой отец не рассказал тебе? — ответил Шутник.

— Он не знает, — сказал я. Как Чарли Хей смог стать Шутником и построить этот мир? —

Ты исчез. Что случилось?

Шутник посмотрел вдаль.

— Мы все были на болотах в тот день. Все хотели играть на желания. Другие всегда зло

шутили надо мной. Я был самым младшим и самым маленьким. Когда мы вышли на болота, они загадали, чтобы я надел повязку на глаза и пошел вперед. Я упал в болото и начал тонуть.

Они хотели, чтобы я увяз. Я снял повязку и ухватился за свисающую ветку дерева. Мне

удалось вылезти. Я захотел им отомстить. Я хотел, чтобы все думали, что я утонул в болоте, так что я уполз прочь.

Я не знал, что там рядом была старая шахта. Прогнившие доски, которые закрывали ее

вход, сломались под моим весом, и я сорвался. Я упал на дно и сломал ногу. Я не мог

выбраться. Я слышал, как меня зовут, но моих криков никто не слышал. В конце концов, они

ушли. Но мне никто не помог, меня бросили. Я верил почти до конца, что за мной вернутся.

Что меня спасут…

Я покачал головой. Мой отец никогда бы не уехал, если бы думал, что Чарли еще жив.

Отец думал, что Чарли уже засосало в болото. Наверняка папа и его друзья были слишком

напуганы, чтобы признаться в том, что случилось с Чарли.

— И вот, - сказал Шутник, — вот уже много лет я мщу двенадцатилетним детям Редрока.

— Ты больной, — сказал я ему. — Настоящий псих.

Шутник прищурил глаза.

— Нет, - сказал он мне. — Я просто умный. И рассудительный. У меня не было выбора, но

я собираюсь дать тебе шанс. Итак, какое твое заветное желание? Чего ты хочешь?

— Ты сделал выбор.

— Нет, я не делал, - возразил я.

Шутник откинул голову и рассмеялся.

— Ты выбрал не выбирать. Давай посмотрим, как тебе понравится быть на моем месте.

Он начал таять, и я попытался ухватить его за руку, но пальцы сжали только воздух.

Я протянул руку, чтобы снять с головы его шляпу, но вдруг заметил что-то красное. На

ногах у меня оказались большие красные ботинки клоуна. Я понесся с горы, обратно к реке.

Упал на колени и уставился на свое отражение в воде.

Именно тогда я понял, что все потерял. Шутник, в конце концов, загнал меня в ловушку.

Он сыграл со мной свою последнюю шутку. Отражение, которое я увидел, не

принадлежало мне.

На меня смотрел клоун.

Назад