Трое из Лукоморья - Ольга Куно 6 стр.


— Вот те раз, — только и смогла выговорить я.

Все мы застыли неподвижно, силясь переварить информацию, которая едва ли могла подвергнуться перевариванию. В комнате повисла тревожная тишина; стало слышно, как в траве за окном трещат многочисленные кузнечики. Тишину прервала Дара.

— Они что все, с ума посходили??? — воскликнула она, поднимая на меня взгляд, полный одновременно растерянности и возмущения.

Впервые за долгое время случилось так, что я просто-напросто не знала, что сказать.

— Я же не ведьма! — продолжила девочка, не дождавшись от меня какого-либо ответа. — И не воин! При чём тут я???

Я взглянула на неё с сочувствием. "При чём тут я?" — этот вопрос задавали многие люди, против воли оказывавшиеся в гуще независящих от них событий. Мало кто находил на него ответ. Я также могла бы сказать, что не надо быть ведьмой для того, чтобы сделать кого бы то ни было уязвимым. С этой ролью может справиться и стакан скисшего молока, заставляющий выпившего маяться животом. Но нервировать девочку ещё больше не хотелось, поэтому я не стала проводить подобных сравнений.

— Сейчас надо разбираться не при чём тут ты, а что делать дальше, — заметила я. — Этот вопрос наиболее срочный. С остальным мы будем разбираться потом.

— И что же делать дальше? — послушно спросила Дара.

— Собираться и уходить. Раз дело приняло такой оборот, в покое тебя не оставят. А значит, мой дом тоже становится небезопасным. Для начала покинем пределы страны, а там посмотрим.

— Я с вами, — заявил Ярослав.

— Зачем? — нахмурилась я. — Ты своё дело уже сделал. И очень нам помог: твоему рассказу нет цены. Дальше мы справимся и сами. К тому же ты ранен.

— Ерунда, — отмахнулся он, — рана уже заживает; я успел побывать у знакомого лекаря. Я дал слово, что буду оберегать девочку от преследований, и не собираюсь этому слову изменять.

— Кому это ты дал слово? — фыркнула я.

— Себе.

— Это серьёзно, — признала я. — Может быть, это единственный случай, когда слово действительно надо держать. Ну, а если выбранная дорожка снова приведёт тебя к встрече с демоном?

— Тем лучше, — мрачно сказал он. — Особенно если к тому времени я выясню, как с ним можно справиться. Собственно говоря, это одна из причин, по которым я хотел видеть Бабу-Ягу. Так где же она всё-таки?

При упоминании этого имени я буквально заскрипела зубами.

— Значит, так, — заявила я, упирая руки в бока и грозно нависая над удивлённым Ярославом, — я и есть ведьма. Это мой дом. Баба-Яга, — я скорее выплюнула, чем проговорила это слово, — это я.

— То есть как? — недоверчиво переспросил Ярослав, оборачиваясь к Даре в поисках поддержки. — Баба-Яга — она же старая, ей лет сто, так мне говорили.

Я сделала глубокий вздох, дабы проконтролировать собственную злость и не превратить его на месте в лягушку. Пусть бы попрыгал по болотам, поискал свою принцессу. Учитывая, что в наших краях распространена сказка о царевне-лягушке, а вовсе не о царевиче, ему бы точно пришлось нелегко.

— А мне и есть 94 года, — язвительно ответила я. — Просто я хорошо сохранилась. Мы, ведьмы, это умеем. А вот костяной ноги у меня нет. Можешь пощупать.

С этими словами я подняла юбку повыше и подрыгала у него перед носом сперва правой ногой, а затем левой.

— Убедился? Ноги вполне себе настоящие.

Ярослав, несколько ошарашенный подобной демонстрацией, молчал. Дара, в отличие от него неплохо знакомая с моими выходками, тихонько прыснула в кулак.

— Так вот запомни, воин: если действительно хочешь идти вместе с нами, не смей называть меня Бабой-Ягой. Иначе я превращу тебя в…в…

Я запнулась, придумывая что-нибудь в должной степени ужасное.

— В лягушку? — предложила Дара.

— В лягушку слишком банально, надоело, — возразила я.

— Тогда, может быть, в пчелу?

— Он сможет нас укусить. Какая-никакая, а месть.

— В дерево? — не унималась девочка.

Ярославу оставалось лишь крутить головой, переводя взгляд с меня на Дару и обратно.

— Дара, ну почему ты мыслишь штампами? — поморщилась я. — Лягушка, дерево. Ты пойми: у ведьмы должно быть хорошо развито воображение. Ты должна придумывать что-то новое, своё, соответствующее твоему личному характеру и настроению.

— Кхм, — кашлянул Ярослав, — девушки, я вам не мешаю?

— Не мешаешь, — не оборачиваясь, ответила я. — Если бы мешал, мы бы тебя давно во что-нибудь превратили.

— В лягушку или в пчелу, — подхватила Дара. — Или в сову.

— Во-от, так уже лучше! — похвалила я. — Это уже оригинальнее.

— Вы лучше превратите меня в кого-нибудь, у кого нет ушей, — попросил Ярослав.

— Это ещё почему?

— А чтобы я не слышал вашу дурацкую болтовню. А пока вы меня ни во что не превратили, давайте перейдём к делу. Нам, как-никак, предстоит долгая дорога, и к ней надо как следует подготовиться.

— Вот и хорошо, — злорадно кивнула я. — Раздевайся!

— Это ещё зачем? — нахмурился он.

— А чтобы нам надругаться над тобой было сподручнее. Зачем, зачем, рану твою осмотреть! — рявкнула я в ответ на его нахмуренный взгляд.

— А это-то зачем? — Похоже, мысль о надругательстве пугала его значительно меньше. — Я же говорю: я был у лекаря.

— Вот и посмотрим, что умеет твой лекарь, — откликнулась я.

Ярослав громко, напоказ, вздохнул и принялся стягивать с себя кафтан. Видать, решил, что капитуляция предпочтительнее, чем трата времени и сил на споры. Я принялась смешивать в плошке толчёные травы, чтобы обработать рану.

Перепачканная кровью рубашка оказалась на полу, обнажая смуглое, мускулистое тело. Промывая и перевязывая рану, я бросала косые взгляды на вполне здоровые части торса и думала, что, быть может, идея надругательства была не такой уж и глупой.

Глава 4

Сборы проходили в напряжённой тишине, изредка прерываемой короткими комментариями. Собиралась в основном я, по той простой причине, что находились мы именно в моём доме. Остальные вносили свою скромную лепту, время от времени критикуя мои действия, а также давая бесценные советы. Я считала себя вполне компетентной в данном вопросе, и потому огрызалась, обещая превратить обоих в тараканов и популярно объясняя, куда именно им следует пойти по своими советами, до или после превращения. После этого в комнате вновь воцарялась напряжённая тишина, в очередной раз прерывавшаяся некоторое время спустя.

В действительности я путешествовала не в первый раз и хорошо представляла себе, что следует взять с собой. Дорожные сумки быстро заполнялись сменной одеждой, флягами с водой, кое-какими запасами еды. Долго бродить по безлюдным местам нам не предстояло, так что смерть от голода не грозила. А вот сумки следовало оставить настолько лёгкими, насколько это возможно. Никто не знал, как быстро нам придётся уходить.

Порывшись в недрах платяного шкафа, я выудила оттуда кое-какую мужскую одежду и вручила её Ярославу. Конечно, не последний писк моды, но для сельской местности сойдёт. Старая одежда Ярослава пришла в негодность; к тому же военная форма привлекала бы ненужное внимание. Дара ехидно поинтересовалась, откуда у меня мужские вещи, но я только фыркнула в ответ.

Когда я более или менее разобралась с вещами и присела на край кровати, утирая лоб, Ярослав решил взять реванш.

— Кто же так складывает сумку?! — воскликнул он, критически заглядывая внутрь.

Воин принялся извлекать вещи на скамью, качая головой и выразительно кривя губами. Я недовольно на него посмотрела, но подниматься с кровати не стала. Вместо этого устремила сосредоточенный взгляд на крохотную щель в полу под скамьёй. Таракан не замедлил появиться, недолго постоял, шевеля усами, а затем послушно побежал в заданном направлении. Он ловко вскарабкался на сапог Ярослава, пробежал по голенищу и пополз вверх по штанине. Ярослав вроде бы ничего не замечал до тех самых пор, пока, пробежав по рукаву, таракан не залез ему на ладонь. Надо сказать, доблестное звание воина гость не посрамил. Не издав ни единого звука (а я-то надеялась хотя бы на коротенький вопль), он взял насекомое двумя пальцами, глубокомысленно посмотрел, как оно перебирает в воздухе лапками, а затем резко бросил его мне на колени. Если он ожидал женского визга, то тоже разочаровался. Фыркнув, я опустила таракана на пол, и тот поспешил юркнуть обратно в щель.

— Солдаты! — вскрикнула Дара, подбегая к окну.

Я чертыхнулась, присоединяясь к ней и убеждаясь в том, что на мою поляну снова заявились гости. На сей раз военных было четверо.

— Быстро же они размножаются, — фыркнула я.

Ярослав тоже подошёл к окну, окинул взглядом поляну и молча взялся за меч.

— Спокойно! — остановила его я. — Твоей кровожадности мы дадим волю позже. Её время ещё придёт. А сейчас давайте-ка попробуем тихонько уйти.

— Есть план? — спросил он, не торопясь убирать руку с эфеса меча.

— Чтобы у ведьмы да не было плана внезапного отступления? — хмыкнула я. — Ты только вещи в сумку верни, да побыстрее, аккуратист несчастный.

Солдаты не торопились стучать в дверь; вместо этого они рассредоточились с разных сторон от крыльца и остановились в ожидании. Видать, кто-то проинструктировал их как следует и предупредил, что в дом ведьмы надо вламываться осторожно. Неглупый человек. Неглупый, но и не умный. Умный сказал бы ребятам, что в дом ведьмы лучше не вламываться вовсе.

Встав на цыпочки, я сняла с полки небольшую, но очень ценную сумку с заготовленными на случай путешествия травами. Каждого порошка здесь было понемногу, зато на все случаи жизни, и в идеальном порядке: при всей моей нелюбви к шитью я просидела с иголкой немало часов, пришивая многочисленные внутренние карманы. Как следует исколола себе пальцы, зато теперь любой порошок можно было найти и извлечь практически мгновенно.

Остановившись в центре комнаты, я настроилась на нужную волну и активировала заготовленную заранее охрану. Это была всего лишь иллюзия, но третьего уровня сложности: весьма чёткое изображение, с движением, звуками и даже запахом. Дракон, настолько большой, насколько позволяла высота потолка, стоял лицом к сеням, выпуская из ноздрей лёгкие струйки пара.

— Что это? — спросил Ярослав, явно впечатлённый.

— Это охранник, — с гордостью сказала я. — Он даст нам некоторое время форы, а также позаботится о том, чтобы посторонние не делали всяких глупостей, вроде разграбления дома.

Дракон плавно повернул ко мне голову и игриво подмигнул. Я ответила ему тем же.

— Всё это хорошо, но как мы будем уходить? — поинтересовался Ярослав. — Я бы не стал рассчитывать на то, что все они лишатся чувств от страха.

— Мы и не будем, — кивнула я, вставая на кровать и нажимая на нужный рычаг.

Невысокая дверь, казавшаяся неотъемлемой частью стены, бесшумно открылась, выпуская нас на поляну. Крыльцо находилось с противоположной стороны дома, и увидеть нас воины пока не могли. Оказавшись снаружи и притворив за собой дверь, будто её и не было, я кивнула в сторону высокой ивы, расположившейся всего в паре саженей от избы. Ветви ивы опускались до самой земли, и за густой листвой легко было спрятаться. Дара и Ярослав понимающе кивнули и, пригнувшись, проскользнули к дереву, поспешив скрыться из виду с другой его стороны. Я, в свою очередь, приложила руку ко рту и негромко ухнула совой. Несколько секунд спустя появилась Мэгги, безошибочно опознавшая знакомую команду и приближавшаяся ко мне ползком. Вместе мы поспешили присоединиться к остальным.

— Что ещё за сова в дневное время? — тихо спросил Ярослав.

Он был совершенно прав: конспирация оказалась никудышней. Однако я сомневалась, что наши противники окажутся столь же внимательны и заметят такую незначительную деталь.

— Я же не знала, в какое время суток нам пригодится именно эта команда. Обучая собаку, я рассчитывала в первую очередь на ночь.

— Ты берёшь собаку с собой?

— Да, а что тебя в этом удивляет? — Я готова была встать грудью за боевую подругу.

— Ничего, просто я думал, что она останется и будет охранять дом.

— Ты забыл: для этого у меня есть другой охранник.

Я не стала уточнять, что оставлять под охраной Мэгги можно только пустой сарай, из которого абсолютно нечего выносить. Этой собаке достаточно почесать спину чуть выше хвоста или пару минут погладить пузо — и она позволит вам вынести из дома всё, что вашей душе угодно.

Полоса леса начиналась совсем недалеко от ивы, и, пригнувшись, мы перебежали под прикрытие дубов, елей и сосен. Тропинки здесь не было, но эта часть леса не была настолько густой, чтобы пешему путнику было трудно найти, куда ступить. Мы успели углубиться в лес совсем немного, когда позади послышались громкие, полные ужаса крики. Дара с Ярославом остановились и оглянулись; мне же это было без надобности.

— Значит, они всё-таки решили вломиться в дом, не дожидаясь, пока мы выйдем сами, — констатировала я, не оборачиваясь.

— Там как будто всполохи пламени, — заметил Ярослав.

— И дым, дымом пахнет! — добавила Дара.

Я принюхалась. Очередной порыв ветра действительно принёс лёгкий запах дыма.

— А чего вы хотите? — усмехнулась я. — Это же не слабенькая иллюзия, а основательная, добротная. Я её придумывала целую неделю.

Снова послышались крики.

— Надо же, как не повезло бедолагам, — заметил Ярослав, когда мы продолжили путь. — Я-то собирался всего лишь проткнуть их мечом. А теперь они небось заиками останутся на всю жизнь, а то и вовсе умом тронутся. Всё-таки мои методы намного гуманнее.

Он неодобрительно покачал головой.

— Ага, все вы, воины — добряки, гуманнее некуда, — фыркнула я в ответ.

— А вы, ведьмы, что, лучше? — парировал он.

— Мы во всяком случае не притворяемся.

— И что, это делает вас лучше?

— Честнее.

Мы шли вместе в течение нескольких минут; затем я остановилась.

— Сейчас мы ненадолго разделимся, — сказала я. — Вы идите к Егорычу. Это местный лесник, хороший мужик, он не выдаст. До темноты пересидите у него. Дара, покажешь дорогу.

— А ты куда? — подозрительно нахмурился Ярослав.

— А у меня есть одно дело в деревне. Закончу — и сразу к вам. Соскучиться не успеете.

— Да мы как-то скучать и не собирались, — проворчал Ярослав.

Мой статус ведьмы его без сомнения смущал. Впрочем, не меньше, чем меня — его воинское звание.

— А что если тебя в деревне кто-то увидит? — спросил он.

— Не волнуйся, врагов я "на хвосте" не приведу, — пообещала я. И не без ехидства добавила: — В крайнем случае превращу их всех в пеньки.

На этой оптимистической ноте мы разошлись: мои спутники направились строго на север, к избушке Егорыча, а я — на северо-восток, прямиком к деревне. Слух у меня хороший, и потому я благополучно услышала удаляющийся голос Дары:

— Вы не думайте, она на самом деле совсем не такая плохая, как пытается казаться. И в пеньки никогда никого не превращала.

— А в лягушек?

— Тоже нет. Так только, заставила один раз толпу народу заквакать по-лягушачьи. Но это ведь даже смешно, разве нет?

Ответа я не услышала, смеха тоже.

Главная деревенская улица, она же единственная, тянулась вдоль лесной полосы. Сейчас, после полудня, здесь было тихо и пусто. Мужчины работали на полях, женщины в основном трудились по хозяйству. За заборами беззлобно перегавкивались собаки; на ближайшем ко мне крыльце нагло развалился пушистый чёрный кот, с удовольствием греющийся на полуденном солнышке. Вдалеке скрипнула калитка, и на дорогу вышла дородная женщина в простом синем платье. Громыхая вёдрами, она направилась в сторону колодца. Ветер, гоняющий по пыльной дороге немногочисленные дубовые и кленовые листья, донёс до меня запах чего-то вкусного. Над трубами нескольких домов, где хозяйки как раз занимались приготовлением пищи, вился весёлый дымок.

По местному обычаю дома не принято было красить в яркие цвета. Считалось, что это привлекает злых духов и прочую нечистую силу. Зато заборы красить не возбранялось, и тут уж местные жители отыгрывались по полной. Заборы здесь можно было увидеть самые разные — синие, зелёные, ядовито-жёлтые, тёмно-вишнёвые. Кое-где даже красовались незатейливые узоры, в основном в виде ромашек или бабочек. На одних заборах краска была яркая, свежая; на других она успела поблекнуть и пооблупиться. Мой взгляд пробежал по многоцветию этого калейдоскопа и приобрёл откровенно хищное выражение, остановившись на заборе ярко-красного оттенка. Ну, здравствуй, Фёкла. А я как раз к тебе.

Назад Дальше