Кокетка - Чиркова Вера Андреевна 6 стр.


— Веди их во дворец, — втискивая Лэни в руки Арвельда, скомандовал Змей так властно, словно это он был герцогом, и кинулся к Геверту, складывавшему шкатулки в собственную шляпу.

Хрустнула у двери капсула, и на душе графа сразу стало легче, раз Арви увел женщин, можно о них не беспокоиться. Змей торопливо сгреб на полу плаща все остальное, и ринулся к двери, ругая себя, что не спросил имя дознавателя.

— Иди сюда! Да, ты, уходим порталом! А вы все немедленно возвращайтесь во дворец! Герт, ты готов? Держитесь.

По договоренности все пришли на портальную башню замка Эфро. Там у Олтерна под башней, отданной дознавателям, имелись глубокие подземелья, с выложенными гномами из огромных плит стенами и надежными сводчатыми потолками. И защищенные самыми мощными амулетами. Змей и дознаватель уносили туда свою добычу вдвоем, оставив братьев Адерских присматривать за девушками.

— Не пришла? — вернувшись, первым делом спросил Дагорд, не обнаружив в комнате Тмирны, и поймал в объятья кинувшуюся ему навстречу жену, — ну что, ты, любимая? Матушка же их держала в руках и ничего не нашла?

— Все равно было страшно, — тихонько созналась Лэни, и получила в ответ нежный поцелуй и неожиданное признание.

— Наверное, все же не так, как мне, когда ты полезла к толпе бандитов. Даже выпороть тебя за такую выходку хотелось.

— А кстати, — сделав вид, что только что вспомнила, заинтересовалась тихоня, — где Кэнк?

— Нет больше Кэнка, — сделав скорбное лицо, пошутил Змей, — есть младший дознаватель Гартлиб Феррез. Кстати, любимая, прости… не успел сказать… я переписал на него все бумаги на родовое поместье, не отдал пока только прав старшего рода.

— Ну и хорошо, что переписал, некогда тебе им заниматься, — легкомысленно отмахнулась она, хотя Змей точно знал, Лэни не может не понимать, что значило это поместье для него и для кузена, — нам бы свое поместье хоть разок осмотреть.

— Обязательно рассмотрим, — пообещал он, — только позже. А что сейчас делать?

— Пойдем к Ритоле? — неожиданно предложила Лэни, — мне очень хочется знать, как она получила этот саквояж?

— А Тмирну ждать не будем? — засомневался граф, поглядывая на молчаливых родственников.

Отчего мрачно сопел Геверт, он отлично догадывался, друга тянуло туда, где находилась выбранная им девушка. Очень неожиданно и необдуманно выбранная, но Змей не собирался говорить против даже единого слова. Герт, как никто другой имеет право на любовь… но очень хотелось бы, чтобы она была еще и взаимной.

А вот почему упрямо молчит Арви, не отходящий от найденной им старинной подружки, и главное, почему молчит она сама, тем не менее, позволяя герцогу крутить собой, как куклой, было бы очень интересно узнать.

— Матушка в надежном месте, — успокоила мужа Лэни, — тот целитель, что лечил Арви… он сможет ее защитить. Только я вам этого не говорила.

— Разумеется, не говорила, — немедленно кивнул Змей, начиная догадываться, почему затворнику монастырского подземелья так легко удается лечение и изменение внешности, — но может, мы с Арви сами сходим к Ритоле? А вы пока отдохнете, вам ведь еще переодеваться.

— Вам тоже, — безапелляционно отрезала она, — но мы умеем одеваться быстро, а до бала еще больше часа. Да и чуть опоздать не страшно, как мне известно, строгих правил на этот счет не существует.

— Лэни! — Возмутился Геверт, мигом сбрасывая свою меланхолию, — ты что, забыла про Рози?

— Как я могу про нее забыть, если ты мне каждые пять минут напоминаешь своей хмурой физиономией? — притворно возмутилась Лэни, — но, раз так, идем все вместе, Тэйли умеет разговаривать упрямых особ. А потом отправимся к Олтерну, он тоже волнуется. Два письма прислал, пока вы относили шкатулки.

Заметив возникших за металлической решеткой, которая запирала камеру вместо двери, так знакомых мужчин в сопровождении нарядных красавиц, Ритола помрачнела, как грозовая туча, и крепко стиснула зубы, обещая себе, что не скажет этим людям ни одного слова. Кому угодно, только не им.

Однако они не стали ничего спрашивать, наоборот, темноволосая девушка, улыбнувшись пленнице с теплым сочувствием, потребовала у Змея, чтобы несчастную госпожу баронессу перевели в более удобную комнату.

Стражник, повинуясь повелительному знаку графа аш Феррез, мгновенно снял с пояса ключи и распахнул перед пленницей дверцу.

— Выходи.

Спорить и цепляться за деревянный топчан, застеленный жидким тюфяком и грубым одеялом, Ритола не стала, видела, когда ее вели сюда, что это одна из самых скудно обставленных камер.

И действительно, новое помещение оказалось намного удобнее и теплее, и замеченная узницей в углу узкая дверца намекала на более комфортные условия, чем дощатая перегородочка в прежней камере.

— Принесите ей чаю и чего-нибудь горячего, — глубоким голосом продолжала требовать незнакомая госпожа, — что-то выглядит она очень бледненькой.

— Сейчас будет выглядеть еще бледнее, — зловеще пообещал Змей, — когда узнает, к чему привело ее молчание.

— Не пугайте ее так, граф, пусть сначала поест и согреется, — укоризненно остановила его незнакомка, — можно даже налить ей небольшой бокал вина… не каждый же день случаются такие трагедии.

— Столько вина она не выпьет, — категорично опровергая это предложение, замотал головой Герт, желающий побыстрее покончить с допросом, и вернуться во дворец, — я вообще не представляю, до какого состояния нужно напиться, чтобы забыть про все ценные безделушки, собранные в фисташковой гостиной? Она же по примеру покойницы Тоселлы собирала старинные фарфоровые сервизы и прочие хрупкие вещицы.

— Геверт! — негодующе окликнул друга Змей, — ты разглашаешь тайные сведения!

— Что? — исподволь бледневшая Ритола мгновенно побелела и затряслась, — Тоселла умерла?

— Не умерла, а убита, — очень печально произнесла Тэльяна, — и это была коварная смерть… но герцог Адерский действительно зря вас расстроил. Нам кажется, что ее гибель не имеет никакого отношения к вашему дому. А вот и чай, кушайте и отдыхайте, а нам пора идти.

— Нет! — затравленно оглядывая собирающихся выйти из камеры людей, закричала Ритола, едва сообразив, что сейчас они уйдут, такие нарядные и благополучные, а она останется одна в жутком полумраке тюремной тишины, нарушаемой лишь стонами да молитвами. В этой части темницы сидели самые безнадежные преступники. — Я все расскажу, но только в обмен на защиту… я прошу отправить меня в такое место, где он не найдет.

— Кто он? — мягко спросила темноволосая женщина, с кошачьей грацией скользнув к Ритоле и обняв ее за плечи, — говорите, не бойтесь. Ужинать вы будете в безопасном месте, я обещаю. Надежно защищенный монастырь, куда никогда еще не проникал ни один злоумышленник.

— Святой тишины? — с затаенной надеждой спросила пленница, выдавая свои тайные помыслы, и гостьи незаметно обменялись взглядами.

— Все зависит от того, сколько фатальных ошибок вы успели совершить. Как вы знаете, монастырь святой тишины не место для преступниц.

— Слава святым, — жарко выдохнула Ритола, — отвели мою руку. Ничего злого не успела сделать. Да никогда и не собиралась, герцогу Эфройскому служила честно. А все эта Тоселла, заманила ожерельем бриллиантовым… никто говорит, на тебя не подумает, ты же у Олтерна в доверии. Всего и нужно было каплю зелья Змею… графу аш Феррез на губы капнуть, и сказать, что он никогда не встречал герцогиню Эфройскую. Безобидное зелье, не яд, я на бездомной псине проверила. И еще сохранить ее саквояж, сама Тоселла боялась, что его найдут, если будут обыскивать. Говорила, граф знает, где ее тайники. Но я заподозрила, что она лжет… саквояж оказался с магическим замком. Испугалась и попросила надежного человека спрятать его. Я могу назвать его имя… только не оставляйте меня здесь.

— Я и сам могу назвать его имя, — мстительно прошипел Змей, — маркиз Твигерн. И он отдал нам саквояж после того как от запретного заклинания дотла выгорел твой дом. Хорошо, хоть слуги спаслись.

— А золото? Драгоценности? Фарфо… — баронесса схватилась рукой за грудь и рухнула на постель в глубоком обмороке.

— Может, не нужно ее в монастырь? — презрительно скривившись, спросил Арвельд, — зачем вам эта жадная дура?

— Чтобы выведать все, что она могла слышать случайно, но не придала значения, — спокойно ответила Лэни и оглянулась на мужа, — Зайчик, ты не против прогуляться в монастырь? Только тебе придется ее тащить.

— Лишь до площадки, — неуступчиво буркнул он, — по той крутой лестнице я предпочитаю носить любимую женщину.

— Хорошо, — кротко согласилась тихоня и оглянулась на братьев, — а вы можете идти во дворец. Капсулы у Тэльяны есть.

Глава шестая

Чтобы Змею и вправду не пришлось таскать баронессу, едва очутившись на лестничной площадке, Лэни сунула ей под нос флакончик с зельем. А пока Ритола кашляла и озиралась, тихоня обняла мужа за шею и позволила отнести себя вниз.

Матушки в гостиной не оказалось, но едва они вошли в маленькую дверцу, и устроились на диванчике, не дожидаясь плетущейся где-то на половине лестницы баронессы, из коридора, ведущего к монастырским помещениям, в комнату торопливо вошла женщина средних лет.

— Эста? Рада видеть, — доброжелательно сказала она, вопросительно поглядывая на мужчину, и смолкла, увидев прижатый к губам пальчик.

— Я Лэни, а это мой муж, но та, что сюда идет, этого не знает. Она тут недолго погостит, поселите в гостевых комнатах, следите в оба, это бывшая наемная шпионка Олтерна. Хотя у нее сейчас неприятности, не думаю, что характер стал лучше.

— Понятно, — коротко кивнула монахиня, — поздравляю. Матушка про нее знает?

— Пока нет, она внизу, — одними губами шепнула тихоня и указала глазами в сторону лестницы, — пришла.

Неплотно прикрытая дверка дернулась, и в комнату, опасливо оглядываясь, вошла баронесса.

— Это Ритола, — строго сообщил Змей монахине, — она должна сидеть под стражей за попытку насильно напоить человека зельем лишающим памяти. Пусть поживет тут до суда, научится делать что-либо полезное. Вполне возможно, что за такие проделки у нее отберут титул. Иди за этой женщиной, и слушай ее как меня, я проверю.

Ритола стрельнула в него мрачным взглядом, но спорить не решилась, повернулась и побрела за не сказавшей ни слова монахиней.

— А мы будем ждать Тмирну или пойдем во дворец?

— Во дворец, — коротко улыбнулась Лэни и поправила мужу капюшон плаща, — а ее и правда могут лишить титула?

— Не знаю, как решит Олтерн. Возможно у него есть человек, который заслуживает баронства больше, чем Ритола, а может он выдаст ее замуж, за какого-нибудь сына обедневшего знатного рода, меня совершенно не волнует ее судьба. Ведь моя ее не волновала?! — заявил Змей, ломая капсулу.

Тмирна появилась в бальном зал королевского дворца незаметно, когда все ее воспитанницы уже успели занять места в разных его концах. Незадолго перед появлением настоятельницы привел свою жену граф аш Феррез, и знатные дамы при виде графини снова проглотили завистливый вздох.

Хотя многие из них оказались поражены до глубины души еще во время торжественного приема, услышав, как церемониймейстер представляет королю юную графиню младшей сестрой герцога Адерского. И это была сногсшибательная новость, девушка считалась погибшей еще во времена мятежа.

А сейчас их сразил изысканный и простой, словно у истинной принцессы, наряд Лэрнелии. Ни единой оборки или рюшечки не было на ее платье из тонкого бархата цвета ночного южного неба, отделанного по краю длинных рукавов и строгому декольте кружевом точно того же оттенка. Из украшений на графине была лишь скрепляющая причёску ажурная серебряная сеточка, усыпанная алмазами и сапфирами, да ожерелье ей в комплект.

И не успел Змей устроить жену в удобном кресле и отлучиться по делам, как к ней потянулись кавалеры, желающие получить танец и дамы, желающие получить адрес портнихи. Впрочем, были и знатные господа, подходившие целыми семьями, поздравить с супружеством, расспросить о здоровье старого графа, и все они очень быстро выясняли, что молчаливый мужчина, сидевший между графиней и фрейлиной Олтерна, вовсе не адъютант графа, а недавно вернувший память Арвельд Адерский. И что его сестра танцует только с мужем и братьями, а официальными соглашениями и всеми прочими вопросами, вплоть до дат приемов в замке Адер занимается Геверт.

Сам Геверт вместе с подопечной фрейлиной с милым именем Лилия сидел неподалеку от предназначенной для короля ниши, и пряча страдальческую гримасу исподтишка наблюдал, как напротив четверо повес наперебой флиртуют с кокетливо улыбающейся Рози. И пребывал в самом отвратительном настроении, так что отвечать на вопросы гостей за него пришлось Лилии.

И девушка не терялась. Печально рассказывала, что отец его светлости пока не совсем здоров, и целители прописали ему полный покой и уединение, что герцог Адерский ради возвращения отца и брата затеял ремонт всего замка, а сам ютится сейчас в маленькой комнатке неподалеку от кухни, и еще целую кучу подобной ерунды.

— Из тебя выйдет хорошая кокетка, — послушав краем уха ее объяснения, похвалил герцог, но девушка внезапно засмеялась.

— Моя профессия — глупышка, но учиться мне еще не меньше двух лет. Я попала в монастырь уже почти взрослой, вместе с Рози.

— Вот как, — мгновенно заинтересовался герцог, — и давно это было?

— Ваша светлость, — укоризненно смотрели на Герта серые глаза, — вы должны спросить у нее самой, если вас это так интересует.

— Да? — рассердился герцог, — а ты думаешь, я не спрашивал? Мне она ничего не говорит, вы ведь это здорово умеете! Высыпать на человека кучу слов и ни одного из них — по сути. И сестра тоже… даже не хочет подсказать, что можно подарить Рози, чтобы она порадовалась.

— Потому что Рози сразу поймет, кто ее выдал. И обидится, это главное правило сестер тишины, молчать про чужие беды и мечты и не вмешиваться в личную жизнь. Не так просто помочь тем, кто однажды потерял все… но очень легко задеть старую рану и доставить боль.

— А почему вы думаете, что я этого не испытал? — не сдержавшись впервые за много лет, с горечью произнес Герт, — что, по-вашему, чувствует тринадцатилетний мальчишка, выросший в любящей и заботливой семье, если в одно проклятое утро у него на глазах уводят закованных в кандалы и залитых кровью отца и брата?! А вместе с ними кучу верных слуг и охранников? И потом запирают его в чулане, до прибытия дознавателя, и по дому начинают сновать бесцеремонные солдаты, переворачивая мебель и выгребая все из сундуков. И где-то рыдают женщины… а мальчишка старается не думать, что это могут быть мать и младшая сестренка.

— Ваша светлость, — Лилия втихомолку отерла со щеки слезинку, осторожно коснулась пальчиками руки Герта, погладила ее, и отчаянно вздохнула, — только не дарите ей камней. Лучше принесите чайные розы… это любимые цветы Рози. Можете сказать, что я посоветовала… на меня она не рассердится.

— Спасибо, — в глазах герцога зажглась надежда, и он поднялся с кресла, — не обидитесь, если я оставлю вас на минутку? Или желаете прогуляться со мной?

— Я должна быть здесь, — еле слышно шепнула девушка, — подать сигнал.

— Вот как, — задумался на несколько секунд Геверт, — но ведь Лэни тоже в игре?

— Как все, — коротко ответила она, и герцог успокоенно кивнул.

— Ну, всех я определенно не пропущу.

— Только не дарите их заранее, — поняв, куда бежит его светлость, встревожилась Лилия, — все испортите.

— Ну, уж вот это я сообразил, не настолько же провинциальный простак, — усмехнулся герцог, и отправился разыскивать одного из тех пронырливых господ, которые именно за этим и ходят на балы.

Королевские слуги настолько ценят свою работу во дворце, что никого из них за какие блага невозможно уговорить сбегать по важному поручению, и этим ловко пользуются не гнушающиеся ничем господа. Именно на оказании особых услуг легко наживающие неплохие деньги. Разумеется, сами они никуда не бегают, просто отправляют своим помощникам письмо, а затем просто отправляются к воротам получить доставленный заказ.

Назад Дальше