Теперь смеялись мы оба. Поверить не могу, что парой бестолковых фраз он вывел меня на такие эмоции. Давно я не чувствовала себя так расслаблено и непринужденно.
Хейден завороженно наблюдает за мной, от чего мне становится неловко. Улыбка не сходит с его лица, и мне остается лишь гадать, о чем он думает.
– Может прогуляемся? Я заметил небольшой парк сегодня утром, когда ездил с отцом, – предлагает парень, наблюдая за моей реакцией. – Здесь недалеко.
Я в раздумье поджимаю губы, не зная, что ответить молодому человеку. Хотя наверняка у меня на лице написано, что я хочу провести с ним больше времени. Вчерашнего недовольства от персоны юноши как не бывало.
– Я даже не знаю. Я редко уезжаю далеко от дома.
– В этом и проблема, Фиби. – Хейден пожимает плечами. – И я хочу ее исправить.
Я повторяю этот жест, глядя куда-то поверх его головы.
– Папа и миссис Джеймс будут беспокоиться…
Хейден резко поднимается, вырастая передо мной во всю длину. Видимо, и правда все баскетболисты под два метра ростом.
– Пап! – Кричит Хейден, и я тоже перевожу взгляд на мистера Далоса. – Скажи, пожалуйста, миссис Джеймс, что я на пару часов украду Фиби. Пусть она не волнуется.
В ответ на просьбу сына мистер Далос кивает, продолжая командовать рабочими, которые уже вносили диван внутрь дома.
– Проблема решена! – Хейден разводит руками в воздухе. На губах его появляется едва заметная улыбка. – Можем идти.
Он, даже не выслушав моего ответа, хватается сзади за ручки коляски и везет меня в противоположную сторону от дома. Я закатываю глаза, сложив руки на груди. Похоже, с моим мнением считаться здесь никто не собирается.
– Давно вы переехали в Канзас? Или ты тут с самого рождения? – Спрашивает Хейден, пока мы не спеша движемся к парку.
Я делаю глубокий вдох, стараясь как можно быстрее отбросить воспоминание о том, почему мне пришлось переехать в Канзас.
– Я переехала сюда чуть больше полугода назад.
Парень сворачивает к пешеходному переходу, и я уже начинаю ни на шутку волноваться, что ушла далеко от дома черт знает с кем. Хотя будет сущей ерундой, если я начну отрицать то, что не хочу провести время в компании с Хейденом.
– Тогда откуда ты? – Не без интереса спрашивает парень, продолжая свой пусть неизвестно куда. Может он прав, и мне действительно нужно чаще выбираться из дома. Тогда я хотя бы лучше узнала Гарден-Сити.
– Родом из Сиэтла, это в штате Вашингтон. Из-за того, что мои родители развелись, я некоторое время жила с матерью, ее новым мужем и сводной и совершенно невыносимой сестрой в Вирджинии. А, поступив в университет, я перебралась в Мичиган.
– И что же в конечном итоге занесло тебя в Канзас?
Вдалеке уже начинает виднеться тот самый парк, о котором твердил Хейден. Мы почти на месте.
Я тяжело вздыхаю, не зная, как правильнее рассказать парню причину, почему уже почти восемь месяцев проживаю в Канзасе. Он сочтет меня сумасшедшей, если узнает всю правду.
– Несчастный случай, – выпалила я, подобрав самый удачный вариант. – В следствии, которого я стала… – Я туго сглатываю, боясь произнести это слово. – Инвалидом.
Хейден с шумом выдыхает, и я подозреваю, хмурится.
– Извини, я не хотел…
Снова начинаются эти сопли. Я в момент перебиваю его:
– Замолчи! От этих извинений я не вскочу на ноги и не побегу вприпрыжку по улицам города. Они бесполезны.
Парень ничего не отвечает, явно осознавая, насколько болезненна и неприятна для меня эта тема. Я бы предпочла ее сменить.
– А мы переехали из Арканзаса, – словно прочитав мои мысли произносит молодой человек. – Отец нашел здесь более выгодную работу, и теперь Гарден-Сити станет нашим домом.
Мы добрались до парка. Не сказать, что это роскошное место отдыха, вроде Гринвичского парка в Лондоне или Центрального парка Нью-Йорка, но здесь вполне уютно. Небольшой искусственный водоем, много растительности, асфальтированные дорожки, украшенные газонными фонариками. Думаю, летом здесь будет еще красивее, чем сейчас.
Мы подходим к одной из лавочек вблизи воды. Парень останавливает меня полубоком к искусственному пруду, а сам устраивается на лавочке рядом.
– Ты такая загадочная все время, – произносит он, не отрывая от меня глаз. Я первая прерываю зрительный контакт, обращая свое внимание на воду.
Эти слова мне когда-то уже говорили. Тот, о ком вспоминать я совершенно не желаю!
Мне нечего ответить Хейдену, поэтому между нами повисает нелепая пауза, которую срочно надо устранить.
– Ты увлекаешься баскетболом, верно? – Спрашиваю я, не глядя на него. Знаю, что, если повернусь и снова увижу эти теплые глаза, смущения мне не сдержать.
– Да, я был капитаном баскетбольной команды в колледже, – отвечает Хейден. Я ощущаю на себе его взгляд. – Надеюсь, здесь я добьюсь еще больших успехов.
Мимо нас проходят две девушки, звонко цокая каблуками по асфальтированной дорожке. Именно таких в простонародье называют гламурными куклами. Они с интересом и плохо скрытым вожделением смотрят на Хейдена, затем переводят взгляд на меня и тут же прыскают со смеху.
Я сжимаю руки в кулаки, стараясь скрыть обиду, но ощущаю, как к глазам уже подкатывает влага! Нет! Я должна держаться! Во что бы то ни стало! Конечно, я не могу надеть шикарное дорогое платье, босоножки на высоком каблуке и щеголять по парку, то и дело строя парням глазки. Мне хочется вернутся домой и снова скрыть в своем небольшом саду позади дома.
– Эй! – Хейден заметил расстройство на моем лице и, соскочив с лавки, снова присел на корточки передо мной. – Ты чего?
Мне вновь было нечего ему ответить. Я не могла признаться в том, что ужасно стыжусь своей коляски и того, что на меня все смотрят, как на прокаженную. Точнее не все, а лишь те, кто считает себя выше всего этого, а не проявляет человечность.
– Брось, Фиби, это ерунда! – Похоже, он все-таки понял, что так расстроило меня. – В них и грамма нет того, сколько замечательного я вижу в тебе!
Эти слова немного приводят меня в чувство, словно заставляя поверить, что я еще не так жалко выгляжу среди абсолютно нормальных людей.
Как давно я не чувствовала эту легкость? Когда последний раз напрочь забывала о том, кем являюсь в настоящем времени? Ответ был настолько прост, что мне даже не хотелось озвучивать его в своих мыслях.
========== Глава 19 ==========
По моему возвращению миссис Джеймс уже вовсю хлопочет на кухне, лавируя от столешницы к плите и обратно. По всему этажу нашего дома разносится прекрасный запах жареного мяса и трав. Папа, наверняка, еще в своем кабинете. Он, как обычно, занят работой. Иногда у меня появляется мысль ворваться к нему в кабинет и то и дело отвлекать его от этих скучных бумаг и звонков. Да только я ведь не маленькая и прекрасно понимаю, что вся эта занятость приносит отцу бешенные деньги. К тому же, кто сказал, что я словно по щелчку вдруг взлечу на второй этаж.
Миссис Джеймс не замечает меня, когда я въезжаю в кухню. Она так увлечена делом, что окружающий мир для нее сейчас – пустое.
– Пахнет замечательно! – Говорю я, а экономка подпрыгивает на месте от неожиданности, едва не перевернув пакетик со специями.
Она глубоко вздыхает, приложив руку к груди чуть ниже щитовидки. Меня забавляет ее реакция, поэтому в следующий момент, миссис Джейм, заразившись моим озорством, тоже начинает посмеиваться.
– Кто-то же так подкрадывается, Фиби? – Шутливо журит женщина, снова отворачиваясь к плите. – Ты хорошо провела время? – Это она произносит с некой загадочностью в голосе, и я сразу понимаю, к чему она клонит.
– Да, мы отлично прогулялись, – без задней мысли произношу я, стараясь уверить миссис Джеймс, что ничего такого, о чем думает она, быть не может.
Она кивает, растянув губы в улыбке.
– Хейден очень милый, верно?
– Ох, миссис Джеймс! – Восклицаю я, закатывая глаза и начав крутить колеса в направлении выхода из кухни. – Ради всего святого!
В ответ домоправительница лишь смеется мне вслед. Эх, будь она много моложе своих лет, я бы смогла считать ее практически матерью. Но миссис Джеймс лет шестьдесят или может чуть больше, и какое желание движет ею, что она решила попробовать себя в роли экономки у нас дома? Это она мне рассказала сама. У нее была замечательная дочь и любящий муж, и все текло своим спокойным семейным чередом. Жизнь продолжала бы становиться все замечательнее с каждым днем, если бы не страшная трагедия. В один ужаснейший день они погибли в автокатастрофе.
Поэтому теперь семью для нее неким образом заменяем мы с отцом.
Продолжая прибывать в приподнятом настроении, я проезжаю в свою комнату, желая немного отдохнуть перед обедом. Избавившись от старой олимпийки, я перебираюсь на кровать и рывком откидываюсь на подушки так, что в висках начинает пульсировать.
На лице проскальзывает тень глупой улыбки, когда я начинаю прокручивать сегодняшнее утро. Как было замечательно провести время в компании с Хейденом. Он разговаривал со мной так много и так долго, что я напрочь забывала о своей некой особенности существования. Я казалась себе совершенно нормальной, ничем не отличающейся от любого другого человека, и это предавало невероятную легкость.
Но что было тому виной? Правильно подобранный собеседник или хотя бы то, что за последние полгода я провела время с кем-то, кто не является членом моей семьи?
Хейден рассказывал про свою баскетбольную команду; про то, как ребята однажды закрыли его в раздевалке девчонок из группы поддержки; шутил про преподавателей из своего старого колледжа и рассказал, как однажды взорвал кабинет химии. Все это было забавно и так непринужденно, что я совсем потеряла счет времени.
А еще было очень интересно наблюдать, как открыто таращились на него девушки, словно умоляя взять их прямо на асфальте в парке. Иногда он игриво подмигивал им, от чего барышни начинали восторженно пищать, но я всеми силами старалась игнорировать это.
После обеда мне, наконец, удалось вырвать немного времени у папы для себя. Мы сидели за небольшим столиком в нашем саду позади дома и не спеша потягивали домашний лимонад, который я так любила.
– Я хотела тебя дождаться вчера, но сама не заметила, как уснула, – говорю я, смутно наблюдая, как опускаются и поднимаются дольки лимона в моем стакане.
Папа усмехается:
– Ты так неудобно лежала на диване, что я хотел было перенести тебя в твою спальню, но миссис Джеймс сказала, что ты тут же проснешься. А будить тебя мне не хотелось, время было позднее.
– Почему ты так задержался?
Отец тяжело вздыхает, отпивая из своего стакана. Кажется, будто я заставила вспомнить его о чем-то неприятном.
– Я едва не потерял очень выгодную сделку, и это заставило здорово перенервничать всю компанию. Поэтому я занимался исправлениями в документах и счетах.
Почему-то мне кажется, что есть что-то еще. Рассказав мне о том, что они оказались на грани провала, папа не перестал хмуриться.
– Звонила твоя мать, Фиби. Спрашивала про тебя.
Внутри меня все цепенеет, вынуждая передернуть плечами. Насколько я помню, эта женщина больше не желала знать меня, а сейчас вдруг она решила, что родная дочь ей все-таки нужна?
– И что же ей было так нужно? -Изумленно выгибаю бровь я.
Папа снова смачивает горло большим глотком лимонада и отставляет пустой стакан. Выглядит он озадаченно и явно…рассержено? Мне не удается до конца прочитать все его эмоции на лице.
– Она только сейчас узнала, что с тобой произошло. – Голос отца звучит отдаленно, словно он находится где угодно, только не здесь. – Анастейша так кричала и ругалась, на чем свет стоит, что я думал, она пытается докричаться до самого Канзаса.
Я увлеченно слушаю отца, внимая каждому его слову. Мы так редко можем побыть наедине с родителем, и даже в такие минуты найдутся вещи, способные омрачить настроение.
– Ана обвиняет меня во всем, что произошло, – продолжает папа, а я чувствую, как шевелятся волосы на затылке. – Говорит, что забрать у нее тебя я смог, а уследить за тобой не смог.
Эти слова я больше не могла слышать.
– Но ведь это полнейший бред, отец! С чего вдруг она вообще посмела звонить нам и снова вести себя, будто ей все чем-то обязаны?
– Не надо, Фиби, она ведь твоя мать, – папа произносит это как должное, будто эта горькая правда гложет и его.
Я недовольно фыркаю на слова отца, опасаясь, что прямо сейчас у меня начнется словесное недержание.
– Мать из нее такая же, как из меня мореплаватель, папа! И мы оба понимаем это!
Папа поджимает губы. Конечно, он прекрасно понимает, что я права. Глупо было бы отрицать очевидное, а ведь мы оба не глупцы.
– Ты уже познакомилась с нашими соседями? – Папа решает сменить тему, и я очень благодарна ему за это. Я лучше расскажу ему, как прекрасно провела утро, чем буду портить себе настроение воспоминаниями о матери.
Мои губы самовольно расплываются в улыбке.
– Мы прогулялись с Хейденом сегодня утром, – говорю я, опустив глаза на свои сплетенные пальцы. – Это сын мистера и миссис Далос, наших новых соседей.
На лице папы сразу возникает настороженность, и мне хочется закатить глаза.
– И что же этот Хейден? – Спрашивает он, стараясь всем своим видом показать, что его совершенно не волнует, с кем я гуляю.
– Ничего особенного, пап. Просто мы хорошо провели время в парке.
Тут выражение лица отца принимает в себя нотки удивления, и он выжидающе смотрит на меня.
– В чем дело? – Мне становится так неловко под его взглядом, что хочется прямо сейчас начать умолять его больше так не делать.
– Ох, нет, ничего такого, – выдыхает папа, заметив опаску на моем лице. – Просто я только что понял, что ты впервые выбралась из дома на прогулку с новым знакомым.
Я хмуро сдвигаю брови к переносице, находя большой груз правды в его словах. Хейден сумел вывести меня на разговоры и даже периодически вынуждал смеяться во все горло. Система хмурых будней Фиби Грей дала сбой.
– В прочем, я рад, что у тебя появляются друзья здесь, – добавляет папа, заметив тень смущения на моем лице.
Рад? Я рада не меньше тебя, отец.
Штат Канзас. Гарден-Сити
14 мая. Пятница
Хейдену вновь удалось вытащить меня из дома, однако в этот раз он не сказал, куда именно мы направляемся. Иногда мне даже становилось страшно от неизвестной местности. И вот я нахожусь на баскетбольной площадке, пронзая Хейдена взглядом, так и кричащем «Ты идиот!»
– Если ты не перестанешь хмуриться, я спущу колеса твоей коляски! – Говорит парень, стараясь принять как можно более устрашающий вид.
Он ловко обращается с мячом, чеканит, пропускает через ногу и с прыжком забрасывает в корзину. С каждым движением мышцы его перекатываются под футболкой, а на лбу начинают проступать капельки пота. Легкую щетину с щек он так и не убрал, но не могу сказать, что мне это не нравится.
– Хочешь попробовать? – Выгибает бровь Хейден, заметив, с каким увлечением я наблюдаю за его игрой. Да вот только наблюдала то я не за баскетболом, а за самим игроком. Хотя ему это знать не обязательно.
– Шутишь? – В полном недоумении спрашиваю я, направляя на парня взгляд, не требующий еще каких-либо слов в адрес этой затеи.
Хейден делает задумчивое лицо, от чего становится еще привлекательнее. Ох, Грей, ты совершенно безнадежна!
– Хм, вовсе нет, – с некой комичностью отвечает парень, резко кидая мне мяч. – Давай, брось его в корзину.
Я тяжело вздыхаю, мотая головой. Руки мои нервно сжимают снаряд.
– Брось мяч в корзину в Фиби, – продолжает настаивать Хейден, а мне ужасно хочется послать мяч не в корзину, а ему в голову.
– Я не смогу! – Голос мой запинается на каждом слове от неуверенности.
– Все смогли, и ты сможешь.
Да он издевается.
– Нет, Хейден.
– Да!
– Хватит!
– Брось мяч в корзину!
Я направляю на него яростный взгляд, стиснув зубы так, что они звонко лязгают друг о дружку. Хейден отвечает мне лишь легкой улыбкой, в глазах его пляшут озорные огоньки. Да чтоб ты провалился!