Как не потерять работу - Романова Галина Львовна 29 стр.


Она взмахнула когтями, и я еще успел присесть, выставив для защиты ритуальный нож. Его лезвие было на палец короче ее «кинжалов», но в нем была магия, делавшая его опасным оружием. Мне удалось отбить первую атаку и отступить, прижимаясь к стене. Сущность последовала за мной, но я успел бросить взгляд в сторону двери.

— Яго? Лич? — Имени у умертвия-защитника больше не было, но в глубине души затеплилась надежда, что он поймет, кого зовут, и откликнется. — Вы живы?

Краем глаза в дверном проеме заметил какое-то движение, но всматриваться в полумрак было некогда — сущность пошла в новую атаку. То, что она была ранена, лишило ее подвижности, как-то уравнивая шансы.

Когтистая конечность нанесла удар, который отбросил меня к стене. Если бы не вспыхнувший на груди знак гильдии, нейтрализовавший направленный магический выпад, все могло бы закончиться в единый миг. А так — лишь боль опоясала грудь и стало нечем дышать. Машинально, не отдавая себе отчета, я сунул руку в сумку. В ней вдоволь пошарил посторонний, ограбив и лишив некоторых амулетов и снадобий, но и оставшегося должно хватить. Ага! Что там у нас?

Осиновый колышек — плохая замена зачарованному мечу. Но все же лучше, чем ничего. Отбросив ритуальный нож и меч убитого стражника, я сложил пальцы левой руки в щепоть, правой сжал свое оружие и ринулся в атаку.

Сущность вовремя заметила мои приготовления. Не думаю, что она могла знать о магических свойствах осины, но мигом собравшаяся в кончиках пальцев левой руки энергия должна была ее насторожить. Она попятилась, выставляя когти…

Поздно! Со всей силой я метнул в нее колышек, сопроводив его наскоро подготовленным заклинанием. Оно вычерпало мои запасы вмиг и досуха, так что я не удержался на ногах и, рухнув на колени, мог лишь смотреть, как корчится мой противник. Колышек вошел сущности точно в солнечное сплетение, а заклинание, выпушенное вдогонку, закрепило эффект.

Пронзительный вопль потряс половину замка. Сущность зашаталась, хватаясь когтями за торчащий из плоти колышек, но магия уже начала свою разрушительную работу. Ее тело стало стремительно меняться, кожа ссыхалась и трескалась, из ран потекла темная жидкость. В ней словно растворялось жуткое человекоподобное существо.

Но даже сейчас оно было опасно, и медлить не стоило. Кое-как поднявшись на ноги, я подцепил меч и, волоча его кончик по полу, очертил защитный круг. Это деяние вымотало меня окончательно. Лишь неимоверным усилием воли я дотянулся до сумки. Кружилась голова. Хотелось спать. Просто закрыть глаза и упасть на мокрый пол, в натекшую лужу темной жидкости. Но пальцы нашарили ребристый пузырек. Концентрационное зелье. Применять осторожно, ибо за последующий после приема настойки прилив сил придется расплачиваться втридорога. Но у меня нет выбора. Глоток… другой… хватит!

Сил сразу прибавилось, голова очистилась, даже похмелье куда-то делось. Выпрямившись, я спокойно посмотрел на остатки сущности. Жуткая личина полностью сползла, и передо мной лежало тело девочки лет десяти-одиннадцати. Мертвое тело. Уж я-то в этом знаю толк! Осиновый кол уничтожил это существо. Теперь это был просто труп, который через несколько недель или месяцев полностью разложится, как останки любого, самого обычного человека. Дочь Берена Куна была мертва окончательно и бесповоротно, и неведомому черному магу больше не придется использовать ее для своих целей.

Но для этого тело нужно похоронить. Сняв с плеч плащ, я завернул в него труп и направился к выходу. Еще до восхода солнца прибавится новая могила и по крайней мере с одной загадкой будет покончено.

Естественно, после столь бурной ночи нечего было и думать об отдыхе. Взбудораженные Беркана — все, кто мог и хотел покинуть свои покои, — собрались в одном из залов. Я решительно устроился в кресле напротив старого герцога, закинув ногу за ногу.

— Так! А теперь я хочу, чтобы вы рассказали мне все!

— Вот как? — Все еще бледная и крепко державшаяся за локоть лорда Мирона, леди Руна все-таки нашла в себе силы улыбнуться. — Знаменитый Йож Белла чего-то не знает?

Очень хотелось открыть правду о себе, но нет. Только все испорчу.

— Знаменитый Йож Белла, конечно, все прекрасно знает об истории рода Беркана. — Я постарался придать голосу как можно больше иронии и самоуверенности. — О его создании и о том, для чего одному поместью сразу два кладбища! — Сделал паузу, наслаждаясь напряжением окружающих. — Но есть кое-что, что не известно ни широкой общественности, ни моим осведомителям. То есть им, может быть, все известно, но сейчас нет ни времени, ни сил их расспрашивать. Посему я хочу получить ответы на некоторые вопросы именно от вас!

— Это допрос? — Старый герцог холодно блеснул глазами.

— Это попытка сбора информации. Дело зашло слишком далеко. Мне прекрасно известна подоплека происходящих в вашем семействе событий. Скорее всего, началось то, чего вы все подсознательно боитесь и ждете. — Я посмотрел на внезапно побледневшего лорда Мирона. — Однако, согласно моим данным, все это должно происходить немного не так! Кто-то или что-то форсирует события. Торопит их сверх всякой меры. Какие он преследует цели — мне пока неизвестно точно, но знаю одно — для их достижения применяется черная магия! И я хотел бы знать…

— Сударь, — леди Руна выпрямилась, расправив плечи, — я вам уже говорила и повторю еще раз — в данное время никто в роду Беркана не пользуется магией!

— В данный момент? — Я понял, что мне не давало покоя. — Вы утверждаете это так серьезно, словно точно знаете, кто этот человек!

— Я ничего не знаю, кроме одного, — магов в данное время здесь нет!

— Почему? Этот человек отсутствует в замке? Только не говорите мне, что он мертв. Не поверю!

— Но это правда, — поколебавшись, все-таки произнесла молодая герцогиня. — Он мертв… умер… не так давно.

— Тогда какой смысл скрывать его имя? Или вы боитесь, что мертвый маг достанет вас из могилы? А может быть, дело в другом — в том, что вы намеренно скрывали, что в вашем роду есть черный маг, и теперь боитесь, что придется отвечать за сокрытие тайны перед инквизицией?

— Замолчите! — Старый герцог вскочил как подброшенный. Лицо его побелело, он судорожно стиснул кулаки. — И прекратите немедленно этот допрос! Да, наша семья и в самом деле находится под надзором инквизиции. Вы это хотели узнать, господин некромант? Вы это узнали. Но больше здесь вам никто не скажет ни единого слова. Я — глава рода, и я так решил!

И по тому, какая установилась после этих слов тишина, я понял, что сэра Романа тут слушаются и побаиваются больше, чем постороннего некроманта.

Что ж, придется признать, что отныне нужные сведения придется добывать самостоятельно, на свой страх и риск. За оставшиеся часы я совершил пять попыток разговорить обитателей замка — трижды приставал с расспросами к слугам и два раза — к самим лордам Беркана. Но сэр Мирон от меня просто-напросто сбежал, а сэр Ратмир пригрозил рассказать все сестре и дяде, предварительно пырнув меня мечом. Слуги же либо совсем ничего не знали, либо так боялись гнева господ, что начинали заикаться и рыдать. Все прочие Беркана так искусно избегали моего общества, что это наводило на мысли о сговоре. Вот не понимаю я этих лордов! Зачем тогда приглашать некроманта, если нет желания сотрудничать? Или они надеялись, что я не докопаюсь до истины?

Промаявшись без толку несколько часов, я, кажется, нашел верное решение. Его, сам того не подозревая, подсказал мне сэр Роман. Инквизиция! Семейство находится под надзором, значит, в замке должны быть наблюдатели. Если здесь и сейчас таковых нету, значит, их удалили под благовидным предлогом. Значит, можно как-то попытаться через них получить недостающие сведения. Как же мне это не нравится! Но, если нет другого выхода…

Дабы дать шанс благородному семейству — и заодно себе! — не встречаться лишний раз с инквизиторами, я за завтраком как бы невзначай объявил, что собираюсь наведаться в Брезень. Умные люди сами сообразят, чем может обернуться эта поездка, и попытаются наладить контакт. Или, наоборот, помешают мне выехать за ворота.

Однако не последовало ни того ни другого. Мне слова не сказали! Словно я разговаривал с пустым местом! Словно в замке больше не было никого, ни одной живой души… Странно все это! Очень странно! И наводит на размышления…

— Мэтр Белла!

Требовательный шепот заставил затормозить на полном ходу. Нельзя быть таким рассеянным! Меня, по-видимому, окликали уже не первый раз, и лицо у служанки было очень недовольное.

— Извольте следовать за мной, мэтр, — поджала она губы, когда я приблизился. — И немедленно!

Подавив вздох, вынужден был вернуться на четвертый этаж замка.

В комнате, куда мы вошли, была только леди Илона. Она с тревогой взглянула на служанку:

— Вас никто не видел?

— Никто, кому не положено, моя госпожа, — ответила та.

В самом деле — глупо было надеяться, что в таком огромном замке, пройдя три этажа, мы ни разу не наткнемся ни на кого из слуг. Но члены семьи Беркана и впрямь не встретились на пути.

— Хорошо. Сторожи, чтобы нас никто не подслушал!

Служанка выскользнула вон, а герцогиня протянула мне руку:

— Идите сюда!

Она сидела в оконной нише, глубокой и частично скрытой портьерами. Сейчас из-за яркого дня они были отдернуты, но могли в любой миг превратить нишу в крохотную каморку, где место было лишь для двух лавочек, стоявших друг напротив друга. Мне предложили присесть напротив.

— Куда вы едете? — помолчав, поинтересовалась леди Илона.

— Госпожа герцогиня, я никуда не…

— В дорожном плаще? В перчатках? При мече и с этой вашей… сумой. — Она указала на мои вещи.

— Я уже говорил, что мне нужно съездить по делам в Брезень, — признался я. — Не думаю, что поездка займет много времени — в городе я никого не знаю, так что задержусь лишь, если возникнут трудности. Это касается дела о смерти вашего старшего сына, сэра Робера Берканы. Всплыли кое-какие обстоятельства… Один я вряд ли справлюсь. Мне нужна консультация…

— Умоляю, не надо никого ни во что посвящать! — тихо воскликнула леди Илона. — Как думаете, почему мы не обратились к городским некромантам, а моя дочь отправилась в одиночку в другой город?

— Потому, что мэтра Йожа Беллу — то есть меня! — ей рекомендовали…

— Ваше имя ей назвал человек короля! Вернее, один из советников принца-наследника.

— Не понимаю, — сказал я.

— Поймете, если я расскажу вам кое-что… Я клялась хранить все в тайне до конца своих дней, но… раз уж так вышло… Вы, наверное, уже знаете о семейном проклятии рода Беркана?

— Да.

— И вы, разумеется, слышали, что для женщины рождение третьего ребенка всегда оказывается роковым — мать умирает, едва произведя третьего по счету младенца. И неважно, родилась ли она сама в этой семье или вышла замуж за кого-то из Беркана, — третий ребенок ее убьет обязательно. Но у меня трое детей, а я до сих пор жива!

— Да, — кивнул я. — Мне говорили, что леди Руна не такая, как все. Дескать, ее рождение должно было вас убить, но вы почему-то выжили…

— Все очень просто. — Герцогиня улыбнулась жалкой улыбкой побитой собаки. — Дело не в Руне, дело во мне. Робер не сын своего отца.

— Э-э… — Признаться, в тот момент ничего умнее я придумать просто не мог.

— Это случилось почти тридцать лет назад. — Леди Илона выпрямилась, улыбнулась своим мыслям и мгновенно преобразилась. На скамеечке передо мной сидела настоящая красавица. — Я тогда была моложе, красивее…

— Вы и сейчас…

— Милый юноша, — она тихо засмеялась, — спасибо. То, что вы видите, — лишь остатки былой красоты. А в те годы… Столица готова была лечь к моим ногам. Даже сам Болекрут не устоял…

— А кто это? — брякнул я и тут же мысленно дал себе подзатыльник. Ну ты, Згаш, и тупой! Конечно, последние года два тебе было не до того — да и вообще, что за дело сыну простых ремесленников до высшего света! — но имя-то своего короля должен помнить! Да-да, того самого, которому уже хорошо за семьдесят, чей единственный сын, мужчина сорока трех лет, до сей поры пребывает как бы в стороне от реальной власти и в чьей канцелярии без следа растворилось прошение старого графа Байта с просьбой разыскать его младшего сына, лорда Дарина.

— Мои родители могли похвастаться лишь древним родом — особого богатства у них не было, — продолжала леди Илона. — Девушке без большого приданого нечего надеяться выйти замуж. Отец решил представить меня ко двору в надежде, что там отыщется для меня жених. Мне было восемнадцать — многовато для юной невесты, вам не кажется?

Я только пожал плечами, не зная, к чему клонит моя собеседница.

— Как бы то ни было, король заметил меня быстро. Болекрут тогда переживал период размолвки с супругой, искал утешения и сочувствия. И нашел его во мне. Его чувство было таким… огромным, таким ярким, что этого не могли не заметить окружающие. Приближенные королевы стали опасаться, что Болекрут оставит ее ради меня, — ни богатства, ни связей, только молодость и красота… Это грозило скандалом. И тогда он предложил меня в жены гостившему тогда при дворе Эймилу Беркане. Это было так неожиданно… Я успела полюбить короля и понимала, что он этим замужеством спасает меня от мести и наветов. Свадьбу сыграли очень быстро — от принятия решения до того момента, когда мы стали мужем и женой, прошло не более трех дней. Вскоре после этого мы покинули двор и перебрались сюда. Но я увозила под сердцем ребенка. Ребенка от короля, и тот знал о моей беременности.

— Это что же выходит? — Я с трудом подобрал слова. — Робер Беркана был принцем крови?

— Да. — Леди Илона отвернулась к окну. Голос ее задрожал. — Мы с его величеством не встречались с тех пор — всего раз или два мельком смогли увидеться в толпе, когда Болекрут был еще достаточно крепок здоровьем и выезжал из столицы. Он дважды проезжал через Брезень, и оба раза я находила возможность издалека взглянуть на него. Но мы время от времени переписывались — сразу по приезде в замок я отправила ему письмо, во время его визитов мне удавалось передавать ему короткие записки, а после смерти Эймила уже ничто не мешало…

— И король… знал о Робере? Именно поэтому ваш сын отправился в столицу?

— Да. Но ему очень не хотелось никуда ехать. Он боялся этой поездки. Про нее было известно заранее — Роберу надлежало прибыть ко двору накануне семидесятого дня рождения его величества, дабы принять участие в празднествах. За несколько недель до того сэр Роман и я вынудили его жениться. Он сопротивлялся до последнего. Привез откуда-то из деревни маленького сиротку, всячески возился с ним… Потом уехал. И…

Голос леди Илоны задрожал, по щеке скатилась слеза.

— Своему законному мужу я родила только двоих детей — Ратмира и Руну, — справившись с собой, произнесла герцогиня. — Именно поэтому я и осталась жива после родов… Эймил считал Робера своим первенцем — я хорошо заплатила повитухе, чтобы она внушила герцогу, что мальчик родился недоношенным. Только Роман что-то подозревает, но молчит. Вот, собственно, все, что я хотела вам сказать…

— Выходит, сэр Робер знал о…

— Конечно, знал! Несколько лет назад состоялся обряд выбора. Знаете, что это такое? В каждом поколении выбирается один его представитель, который обязуется хранить девственность и, таким образом, остается жить и воспитывать сирот-племянников. Обряд совершается через сорок дней после кончины последнего представителя предыдущего поколения. Накануне обряда я открылась сыну. Жребий пал на Руну, хотя тогда она была совсем крошкой. Ей было всего шесть лет, Ратмиру — восемь, а Роберу — почти одиннадцать. С тех пор он знает… знал…

Я несколько раз кивнул головой, напряженно размышляя. Что ж, тогда становится понятным желание Робера Берканы оградить маленького Яго и обеспечить его надежным защитником. Болекрут-младший, сын ныне здравствующего короля, в свои сорок три пока стал отцом двух дочерей. У него еще есть время и силы обзавестись наследником мужского пола, но маленький Яго все равно опасен его планам.

Но ребенок несколько лет прожил в деревне! Он — сирота. Сэр Робер перевез своего сына — внебрачного, каким был он сам! — в замок всего два года назад, незадолго до отъезда во дворец. Что из этого следует? Только то, что до какого-то времени о его существовании никто не знал. Бездетный сэр Робер не представлял большой угрозы, а сэр Робер с маленьким сыном и наследником уже становился опасен. Три покушения — вернее, три неудачные попытки покушения на убийство — ясно доказывают, что, расправившись с отцом, враги захотели уничтожить и его сына. Но тогда выходит, что кто-то из семьи Беркана активно помогал устранению мальчика. Кто? И зачем? Ведь, насколько я успел узнать, правду о происхождении Робера ведала только его мать. Выходит, что есть кто-то еще, настолько поддерживающий истинного наследника престола, что не остановился перед убийством ребенка. Или кому-то посулили нечто столь значимое, что родственные чувства отошли на второй план.

Назад Дальше