Берег и море - "nastiel" 4 стр.


— Сфокусируйся, — произносит Кора уже чуть более жёстко, чем предыдущие пятнадцать раз.

Каждая её просьба успокоиться, сконцентрироваться или расслабиться действует на меня совершенно противоположным образом. Я не могу опустить плечи, не могу перестать думать о том, что у меня ничего не получиться и не могу побороть дикое желание попросить её либо заткнуться, либо рассказать мне побольше о матери.

Почему-то я больше не злюсь на Реджину. Первое время думала, что вцеплюсь в её шею голыми руками, если меня никто не остановит: наверное, именно поэтому Кора и не разрешала мне к ней подходить. Но сейчас, когда с момента моего прозрения прошло ни много ни мало четыре дня, я успела остыть и уже больше не испытываю того гнева, который два дня назад мощным потоком энергии выбил лампочки во всём здании мотеля «У бабушки».

— Как Реджина? — будничным тоном спрашиваю я, словно ничего особенного в этом нет, и мэр Миллс вовсе не моя мать.

Последний раз я видела её на следующий день после возврата памяти, когда она пришла, чтобы поговорить. Тогда я отказала ей в этом, предпочтя разговор с Корой, но сейчас понимаю, что поступила неправильно. Нужно было устроить очную ставку им обеим в одно и то же время — только так я могла бы быть уверена, что меня не обманывают.

— Хорошо, — отвечает Кора. — Всё время спрашивает о тебе.

Я не хочу улыбаться. Не хочу, чтобы Кора подумала, что меня это волнует. И потому поджимаю губы.

— И что ты ей сказала?

— Что всё у тебя хорошо. Не волнуйся, я не известила её о том, что количество волшебной энергии, скрытой в тебе, способно стереть Сторибрук с лица земли.

— Погоди, что? — переспрашиваю я, переставая целиться в ветку дерева в попытке взорвать её. Всё, что мне пока удалось — это общипать листья.

— Я же говорила тебе про потенциал, и …

— Это всё я знаю, — перебиваю я, вскидывая руку. Мне показалось, или Кора действительно при этом сделала маленький шаг назад? — Но уничтожить Сторибрук … Я не собираюсь этого делать.

— Я тебя и не прошу.

— Это радует. — Кора с любопытством разглядывает моё лицо. Кажется, она не понимает, к чему я веду. И тогда я продолжаю: — Мне нужно знать всю правду, если ты хочешь, чтобы я тебе поверила.

— Я уже рассказала тебе всё, что знаю.

— Нет, — я качаю головой. — Ты рассказала мне всё, что считаешь нужным, а это не одно и то же. Почему ты запрещаешь мне говорить с Реджиной?

— Потому что если она узнает, какой силой ты обладаешь, то захочет её забрать.

Я замираю.

— Как? — недоверчиво переспрашиваю я.

— Магия способна на многое. Особенно чёрная. Ты не представляешь, на что готовы пойти некоторые люди ради силы и власти.

Возможно, Реджина и Злая Королева в Зачарованном лесу, но лично мне она ничего плохого не сделала. Я вспоминаю об историях, с которыми познакомилась на страницах книги сказок, а, точнее, об их обратных сторонах: проклятие, вечный сон, приношение в жертву сердца любимого человека, страшные сделки, смерти, войны, пытки …

Трясу головой и почему-то перевожу взгляд на Киллиана. Он смотрит на меня совсем не так, как смотрит Кора, потому что ему от меня ничего не надо.

— Зачем это Реджине? — спрашиваю я.

— Магия в этом мире не такая, как в Зачарованном лесу. Реджина не настолько могущественна здесь, но с твоей помощью она может подчинить себе даже Румпельштильцхена.

Я помню это имя. Оно часто упоминалось в книге и переплеталось с бесчисленным количеством других судеб.

— Тёмный маг? — уточняю я.

Кора кивает.

— Крокодил, — доносится до меня голос Киллиана.

Лицо Крюка перекошено гневом.

— Он убил Милу, — шёпотом произношу я. Это не вопрос — я хорошо помню главу про лейтенанта и пирата Киллиана Джонса.

Киллиан одним резким движением погружает крюк в ствол близрастущего дерева.

— Возможно, стоит бояться его, а не Реджину? — осторожно спрашиваю я.

Кора стряхивает со своего идеально выглаженного пиджака невидимые пылинки.

— Об этом можешь не беспокоиться. Скоро он уже не сможет никому причинить вреда.

Её взгляд мечется к Киллиану. Тот, в свою очередь, вытаскивает крюк из дерева и принимается любовно наглаживать его другой рукой.

У них явно есть план, в который меня не посвятили.

— Как я могу доверять тебе, если ты сама не доверяешь мне? — восклицаю я.

Та ветка на дереве в десяти шагах от меня, на которой я пыталась фокусироваться, разлетается в щепки. От неожиданности Кора подскакивает, а Крюк сыплет ругательства. Я сжимаю руки в кулаки.

— Луиза, — строго произносит Кора.

— Ты хочешь, чтобы я убила Румпельштильцхена?

— Луиза, — повторяет она.

— Или ты всё-таки хочешь, чтобы я помогла тебе стереть Сторибрук с лица земли?

— Я хочу восстановить справедливость. Хочу, чтобы у моих любимых девочек было всё то, чего они достойны. — Кора говорит мягко и уверенно, и я почти что ей верю. — Я — единственный человек, который по-настоящему любит тебя, Луиза.

Знаю, что она играет со мной. Возможно, я и выросла в доме крестьян, но я далеко не глупа. Если Реджина и правда та Злая Королева, о которой я читала, то мы с ней похоже куда больше, чем многие могли подумать.

Если прищуриться, можно увидеть Кору насквозь. Не целиком, так хоть урывками. В книге Генри не достаёт многих страниц, в том числе и о прошлом Коры: о жизни до того момента, как она стала Королевой Червей, и о том, что произошло после того, как вместе с Крюком ей удалось покинуть Зазеркалье. Те страницы вырвали: у корешка виднеются обрывки желтоватой бумаги. Кто-то явно не хотел, чтобы я это прочитала.

— Как ты стала Королевой Червей? — спрашиваю я, игнорируя её слова про то, что я, собственно говоря, никому в этом и любом другом мире не нужна.

На мгновение мне закладывает уши, а потом снова возвращается он — тот самый звук, преследующий меня с мгновения, как я впервые за двадцать три года воспользовалась магией. Не могу разобрать, что это: дребезжание, стук, грохот, звон, гудок или всё вместе.

Неужели, я схожу с ума?

— Не без помощь Реджины, — отвечает Кора.

Что ж, похоже на правду.

— Конкретнее, — прошу я. Кто-нибудь может выключить этот гул?

Концентрировать взгляд на лице Коры смысла нет. Звук нарастающими толчками бьёт по вискам, и я хватаюсь за голову.

— Ты в порядке? — спрашивает Киллиан.

Да, точно, это его голос. Я пожимаю плечами.

— Вы слышите? Этот звук …

Ответа не поступает. Я пытаюсь прислушаться, но становится только хуже: словно кто-то со всей силой бьётся головой о клавиши пианино. Я знаю, что за этим шумом прячется что-то важное, но оно ускользает от меня. Возможно потому, что я ещё не готова.

— Лу! — кричит Киллиан.

Его голос долетает до меня с трудом, словно мужчина пытается перекричать ветер. Я оборачиваюсь и вижу, что это действительно так: он едва держится на ногах, листья вокруг него кружат над землёй в неизвестном природе танце.

— Что происходит? — кричу я в ответ.

Я не чувствую ни ветра, ничего, словно вокруг меня защитное поле. Ни одежда, ни волосы, не дрожат под натиском воздушного потока так, как это происходит с Киллианом.

Поворачиваю голову и пытаюсь найти взглядом Кору, но её нет. На том месте, где она стояла, хрупкое деревце вырывается с корнями из земли и, описав в воздухе дугу, врезается в соседний дуб.

— Где она? — спрашиваю я.

— Исчезла, — кричит в ответ Киллиан. Его глаза расширяются от ужаса, когда он добавляет: — Останови это! — и тычет в меня пальцем.

Я поднимаю голову наверх и только тогда понимаю, о чём он. Огромный поток магии чёрного как уголь цвета вырастает из меня и стремится куда-то за облака, разверзаясь такого же цвета молниями, напоминающими вены на кистях. Я верчусь на месте, в то время, как чёрное полотно, словно смола, покрывает меня с головы до ног.

Киллиана мне больше не разглядеть. Как и свои собственные ноги, стоящие на земле. Я кричу, выпуская весь воздух из лёгких, и мой собственный голос эхом отдаётся где-то очень далеко сильнейшим раскатом грома.

— Кора! Что я должна делать? — кричу в пустоту. Коры здесь нет, а Киллиан навряд ли различит хоть слово, но я пробую снова: — Киллиан, ты всё ещё здесь? Ты в порядке?

Чернота вокруг сгущается вместе с тем, как нарастает страх в моей груди. Это знак! Нужно контролировать себя.

Как говорила Кора? Магия — это эмоции.

Я закрываю глаза, хотя могла бы этого и не делать — вокруг меня и так полнейшая темнота.

— Всё в порядке, — произношу вслух, успокаивая саму себя. — Я в порядке. Я могу сделать это. Сфокусируйся, Лу! Сделай хоть что-то полезное в этой жизни!

Нельзя думать о плохом, но хорошее за всю бесконечность прожитых лет со мной случалось удивительно редко. Первое, что приходит в голову — Таран. Тот светловолосый парень, который оказался единственным человеком, не отвернувшимся от меня, несмотря на все мои явные изъяны.

Я пытаюсь вспомнить его объятия, пытаюсь воспроизвести в голове тембр его голоса и то, как он улыбался. Не знаю, помогает или нет, но я уже практически не слышу того гула, что бил по барабанным перепонкам.

— Лу! — голос Киллиана обрушивается на меня, как гром среди ясного неба.

Я распахиваю глаза. Тьма исчезла, как и всё, что появилось вместе с ней, включая ветер, гром и молнии. Нахожу себя стоящей на коленях на сырой земле, а Киллиана совсем рядом — буквально в двух шагах. Он лежит на спине и смотрит на меня, запрокинув голову. Толстый ствол дерева прижимает к земле его правую ногу.

— Ты в порядке? — откашливаясь, спрашивает он.

Я встаю с колен и подлетаю к нему. Пытаюсь поднять дерево руками, но оно оказывается слишком тяжёлым.

— Не … получается, — пыхчу я.

Поражённо вскидываю руки над головой, чтобы запустить пальцы в волосы, и в это же мгновение ствол дерева, словно зубочистка, отлетает прочь.

— А ты говорила, не получается, — кривит лицо Киллиан. Он садится и хочет коснуться своей ноги, но тут же отдёргивает ладонь прочь. — Тысяча чертей, это больно.

Я присаживаюсь на корточки напротив него, обхватываю одной рукой колени, а вторую прикладываю ко рту, подавляя вздох.

— Это моя вина. Прости.

— Эй, Миллс, не раскисай, и не такое ещё пыталось от меня избавится, — горько хмыкает Киллиан. Он назвал меня по фамилии матери, и это прозвучало так естественно, что меня даже ничуть не смутило. — Скажи мне лучше, что это было?

— Я не знаю, — пожимаю плечами. — Кора заговорила о моём одиночестве, и, наверное, что-то задела внутри, но … Во мне вспыхнуло столько гнева!

— Я что-то не помню, чтобы она такое говорила.

— Сказала, что она — единственный человек, который меня любит. Но и это неправда. Она нуждается во мне и моей силе по каким-то неизвестным мне причинам — и на этом всё. У меня совсем никого нет.

Киллиан совершает попытки встать, но все они разбиваются о боль в раненой ноге. Я помогаю ему, подставляя своё плечо. Пират тяжёлый, но он ранен из-за меня, поэтому, хочется мне этого или нет, я помогу ему.

— У меня тоже, — тихо произносит он, словно это его самая сокровенная тайна.

Мы не сразу находим выход из леса. Магия, которую я случайно высвободила, положила на землю многие деревья, вырвав их с корнем, и проложила огромные глубокие трещины в почве. С каждым шагом волнение в моей груди нарастает, а внутренний голос кричит всё громче: вероятность того, что разрушения обошли Сторибрук стороной, стремится к нулю.

— Как долго это продолжалось? — спрашиваю я, перехватывая Киллиана поудобнее.

— Я не могу разговаривать, пока мы с тобой так тесно прижимается к друг другу, но всё ещё находимся в одежде, — отвечает пират.

Я не вижу его лица, но хорошо представляю довольное выражение, волной изгибающее его губы.

— Сейчас я брошу тебя прямо тут, и дальше будешь добираться ползком, — недовольно выдыхаю я.

У меня почти не осталось сил. Обычно, я выносливее, но магия забрала всю энергию.

— Пару минут, — произносит Киллиан уже без прежнего веселья. — Пару бесконечно долгих минут.

Я поджимаю губы и ногтями цепляюсь за кожаный плащ Киллиана, изо всех сил стараясь сохранить его вертикальное положение. И мне удаётся это, но лишь до тех пор, пока мы не выходим из леса и не оказываемся в городе. Я вскрикиваю, руки слабеют, и Крюк мешком падает мне под ноги. Он кряхтит и возмущённо ругается на меня, но я его не слушаю. Мой взгляд мечется от полуразрушенного здания аптеки к трещинам на дороге, от перевёрнутых машин к выбитым окнам и фонарям, лежащим на земле. Я вижу потерянные лица людей, вижу страх в глазах у некоторых, а у кого-то даже гнев.

Мэри Маргарет и Дэвид помогают кому-то подняться на ноги. Кто-то из гномов склоняется над своим братом, лежащим в кирпичных обломках. Эмма бежит к родителям, держа Генри за руку. Слава Богу, что хотя бы он не пострадал!

— Ты не поможешь? — просит Киллиан.

Это меньшее, что я сейчас могу сделать — помочь хоть кому-то.

— Это моя вина, — произношу я.

— Я же сказал, всё в порядке, Миллс! — восклицает Киллиан, как-будто бы до других ему совсем нет дела.

— Не в порядке, — я качаю головой. Киллиан над ухом отплёвывается и бурчит что-то про мои волосы и его лицо. — Это всё — моя вина.

Комментарий к 3

http://vk.com/ughnastiel

========== 4 ==========

Я помогаю Киллиану добраться до больницы, но там и без нас слишком много народа. Доктор Вэйл мечется от одного пациента к другому. Ему помогают добровольцы, в их числе Мэри Маргарет, мать-настоятельница и Эмма. К нам с Киллианом никто не подходит. Они видят нас, видят, в каком состоянии находится пират, висящий на моей шее, но обходят стороной.

— Эй! — зову я. — Кто-нибудь может помочь? Пожалуйста?

Мы словно невидимки. Я понимаю, что всё дело в Киллиане, но не собираюсь бросать его.

— Кажется, в городе тебя не особо любят, — бурчит он мне в ухо.

Я толкаю его локтем в бок. Крюк кряхтит, обозначая своё недовольство.

— Это из-за тебя всё, — отвечаю я. — Никто не хочет помогать союзнику Коры.

— Ага, или её внучке.

Я усаживаю Киллиана на скамейку и плюхаюсь рядом. Мужчина дышит тяжело, словно на нём вспахивали целое поле. Я мало что смыслю в ранах и ушибах, но всё же понимаю — что-то не так.

— Ты в порядке, Киллиан? — я трогаю его лоб. Кожа обжигает мою ладонь. У мужчины явные признаки лихорадки. — Господи, да ты же горячий!

— Я знаю. Ты тоже ничего, — Киллиан откидывает голову назад, упирается затылком в стену и закрывает глаза. — Мы можем сходить куда-нибудь, только потом … Сегодня я что-то не в форме.

— Ладно, — я подрываюсь с места. — Сиди тут, я позову кого-нибудь на помощь.

Я не успеваю и шагу ступить, как Киллиан хватает меня за запястье. Его хватка совсем слабая, но настойчивая.

— Не … уходи, — просит он, приоткрывая глаза.

— Всё будет нормально, — я вырываю свою руку обратно, но он так смотрит на меня, что я уже не могу никуда уйти. И тогда присаживаюсь перед ним на корточки и осторожно касаюсь раненой ноги. Крюк охает. — Прости! Прости … Я просто посмотрю, хорошо?

Киллиан не отвечает, лишь тянется к фляге, висящей за поясом, открывает её зубами и делает глоток. Я подхватываю ткань разорванных штанов на его голени и максимально бережно отлепляю её от кожи. Ткань насквозь пропитана кровью, поэтому получается не с первого раза: и Киллиан успевает несколько раз выругаться и пригрозить мне одной из морских пыток, когда я наконец вижу очаг поражения.

Его нога сломана, и кость, разрывающая плоть, смотрит прямо на меня. Я накрываю рот ладонью, сдерживая рвотный позыв.

— Тебе срочно нужна медицинская помощь, — произношу я. — Там может быть заражение.

— Звучит заманчиво, — протягивает Киллиан и кашляет вместо того, чтобы усмехнуться в своей обычной манере.

Я выпрямляюсь и верчусь на месте в поисках хотя бы одного человека, который сможет мне помочь. Свон! Она как раз отдаёт кого-то медсестре.

- Эй! Эмма! — кричу я и машу руками, чтобы было заметнее.

Назад Дальше