— Пожалуйста …
— Что-нибудь ещё, мисс Миллс? — безразлично спрашиваю я.
Реджина отрицательно качает головой и выходит прочь из кафе. В дверном проёме она сталкивается с Генри и Эммой. Мальчишка быстро обнимает Реджину и что-то спрашивает у неё, но мэр едва ли может ответить: словно в трансе, она рассеяно пожимает плечами и исчезает на улице.
— Лу! — Генри идёт ко мне. В его руках книга сказок, как и всегда, но теперь она не кажется мне глупой. — Ты только посмотри!
Мальчик с громким шлепком роняет книгу на прилавок передо мной. Сам забирается на высокий табурет, пролистывает книгу до последней страницы и тычет пальцем в картинку с девушкой, в руках которой лук, а за спиной — колчан длинных стрел с тёмно-синими перьями.
— Это ты! — восторженно сообщает Генри.
Я вскидываю брови.
— С чего ты решил?
— Эти страницы появились сегодня утром — раньше их не было. И я понял, почему: ты ведь не из Зачарованного леса! Из другого мира, да?
Я пожимаю плечами.
— Я думала, что наш мир вообще единственный. Кто бы мог подумать, что их несколько.
— Реджина — Злая Королева, она из Зачарованного леса, как и остальные: Белоснежка, Прекрасный Принц, Румпельштильцхен, Белль, сверчок Джимини, Красная Шапочка и миссис Лукас, Голубая Фея, Джеппетто, гномы: Ворчун, Чихун, Соня, Простачок, Весельчак, Скромник, Умник, Тихоня …
— Генри, Генри! — я хватаюсь за голову. — Помедленнее! Я не успеваю соображать …
— Тут даже есть тот Капитан Крюк, который прибыл вместе с Корой. Тоже появился сегодня утром! Кстати, знаешь, откуда он? Из Нэверлэнда! А Кора последнее время провела в Стране Чудес. Она — Королева Червей.
— Да уж, звучит круто. Так что-там написано про меня?
— То, откуда ты, и через что прошла. История прерывается там, где ты …
Генри замолкает. И я знаю, почему.
— Там, где я убила тех людей, верно?
— Ага, — тихо произносит Генри.
Я смотрю на картинку в его книге. У девушки в льняном грязном платье длинные чёрные волосы и хмурый взгляд. Я знаю, куда именно она идёт, и почему её лицо такое злое.
— Ты можешь изменить историю, Лу, — шепчет Генри.
Этот мальчишка всегда был ко мне слишком добр. Как брат с сестрой.
— Нет, Генри, — я качаю головой. — Те люди мертвы. И их убила я.
Генри перелистывает страницу. Следующая за ней девственно чиста.
— Я верю в то, что ты хорошая, — говорит Генри. Он захлопывает книгу и толкает её в мою сторону. — Возьми. Поверь мне, тебе понравится.
Я хочу ответить ему, что дочь Злой Королевы априори не может быть протагонистом, но в этот момент в кафе заходят Крюк и Кора. Она не успевает сказать и слова, как я подхожу к ней и прямо в лоб требую разговора.
— Ну разумеется, — отвечает она и кивает в сторону двери, из которой только что появилась. — Прогуляемся?
Я снимаю передник и кидаю его на прилавок. Треплю Генри по голове и говорю, чтобы он оставил книгу Руби. Миссис Лукас что-то возмущенно бормочет себе под нос, но, кажется, не со зла: она выглядит обеспокоенной. Мне компания Коры и Крюка тоже не очень нравится, но делать нечего: если я хочу узнать правду, придётся довериться женщине, которая уже однажды стерла мне память. Я киваю Руби и выхожу вслед за Корой и Крюком.
— А этот любитель чёрной подводки для глаз тоже будет с нами разговаривать? — спрашиваю я, когда мы оказываемся на улице.
Киллиан скалит зубы и проводит крюком по подбородку. Это должно было, по-видимому, меня испугать, но я лишь закатываю глаза.
— Он временно вместо моей охраны, — произносит Кора. — Здесь магия другого типа …
— И что это значит?
— В Зачарованном лесу …
— Я не из Зачарованного леса, — тут же перебиваю я. — Чьими-то стараниями.
Мы пересекаем центр Сторибрука и направляемся к лесу. Странное место для разговора, если честно. Но я ничего не говорю, и даже когда Кора и Крюк окружают меня, делая центром живой цепи, я лишь скрещиваю руки на груди в попытке согреться.
— Ты ведь из Придейна*, верно? — спрашивает Кора, не поворачивая головы.
— Как вы узнали? — Под ногами хрустят сухие ветки. Не помню, когда последний раз в Сторибруке был дождь. — Это вы меня туда отправили?
Кора резко останавливается, отчего я чуть не врезаюсь в её спину. Сегодня на ней обычная одежда, похожая на ту, которую носит мисс Миллс: строгий костюм-двойка, с торчащим из-за ворота белым краем рубашки, и чёрные туфли на невысоком каблуке. Её медно-каштановые волосы волнами спадают на плечи. Даже так она напоминает королеву, не меньше.
— Я должна была, — Кора снисходительно улыбается. — У меня не было другого выбора.
— Мама … То есть, Реджина — она отказалась от меня?
Что-то сильно щемит в сердце. Я щурюсь и тяжело выдыхаю.
— Да, — Кора подходит ближе и протягивает ко мне руки. Я поддаюсь, и тогда она берёт мои ладони и слегка трясёт их. — Я пыталась отговорить её всеми возможными способами, но Реджина была непреклонна. Ты — последствие её интрижки с конюхом, Луиза. К сожалению, как это часто бывает, жажда власти перевесила материнскую любовь, и Реджина отдала мне тебя с просьбой отослать подальше. После этого пришлось подчистить ей память, чтобы возможное чувство стыда не помешало ей и королю, за которого она должна была выйти замуж.
— А мой отец? Где он сейчас?
— Умер ещё до твоего рождения.
— Неужели, мама совсем меня не любила?
— Милая, — голос Коры напоминает успокоительное, и мне это не нравится. — Ты встала между ней и правом царствовать. Разумеется, она любила тебя, но не так сильно, чтобы бросить всё.
Я прикусываю нижнюю губу до крови. Кора продолжает держать меня за руки. Кожа на её ладонях, мягкая и шершавая, напоминает хлопчатобумажную ткань.
— Ты в порядке? — спрашивает женщина, заглядывая мне в глаза.
Я успеваю совсем забыть о присутствии Крюка, когда он сам обозначает его, выходя немного вперёд и ломая ветку близрастущего дерева. На его лице больше нет ядовитой ухмылки. Неужели, я выгляжу так паршиво, что ему даже не хочется посмеяться?
— Расскажите мне всё, — требую я. — Всё о матери, отце и том, как я оказалась в другом мире. Мне нужны ответы на все вопросы. — Кора согласно кивает, но прежде, чем она начинает свой рассказ, я добавляю: — И ещё кое-что. Где гарантии того, что я могу вам доверять?
Кора пожимает плечами.
— Их нет. Но, к сожалению, кроме меня тебе никто не сможет поведать правду. Поверь мне, как бы я не любила свою дочь, сейчас Реджина будет стараться сделать всё, чтобы ты пришла к ней и сказала, что прощаешь её — это в её интересах, приоритет номер один. Ты очень необычный ребёнок, Луиза. В свои двадцать три года ты способна на то, на что Реджина не способна даже сейчас.
— Что вы имеете в виду?
— Я всё тебе расскажу, обещаю. Сегодня же. Но сначала … Крюк посвятил меня в твою вчерашнюю практику с магией.
Я бросаю на Киллиана гневный взгляд. Он дёргает плечами и улыбается.
— Раньше я могла создавать вещи из воздуха, включая и огонь, но сейчас … У меня не было практики много лет, да и, как вы сами говорили, кажется, магия здесь немного другая …
— Покажи мне, — просит Кора. Даже не так — приказывает. Её голос вдруг приобретает такие нотки, что я начинаю понимать Крюка — ей просто невозможно не подчиниться.
Я согласно киваю. Кора выпускает мои руки и делает несколько шагов назад, как и Крюк, который заходит за дерево покрупнее. Я вскидываю правую руку перед собой и концентрируюсь на ощущениях. Представляю, как красное спелое яблоко вырастает из моей ладони, словно она — часть ветки. На мгновение закрываю глаза, а потом медленно их открываю. Ничего.
— Не получилось, — констатирую я и поднимаю глаза на Кору.
Она с любопытством разглядывает мою вытянутую руку.
— Ты пыталась …?
— Наколдовать яблоко.
Кора хмурит брови и качает головой.
— Нет. Этого недостаточно. Попробуй что-то другое: более мощное и масштабное.
— Я не буду делать огонь, — я качаю головой. — Ночью я чуть не сгорела.
— О, да, — подаёт голос Крюк. — Если бы не моя помощь!
— Лучше спрячься обратно за дерево, пират, пока я окончательно не поджарила твой плащ, — шиплю я.
Киллиан показательно расправляет складки на плаще и, упершись плечом в ствол, смотрит на меня из-под густых бровей. Я тоже не свожу с него взгляд, хотя и не совсем понимаю, почему. Киллиан касается кончиком языка уголка рта и подмигивает мне. Откуда в тебе столько уверенности, самодовольный, наглый и жутко раздражающий меня пират?
Если это гляделки, ему меня не переиграть. Я долгие годы тренировалась на Генри, когда он приходил в кафе и часами зависал там, отвлекая меня от работы.
Не знаю, зачем, но я щёлкаю пальцами. Уверена — сработает на сто процентов.
Так и получается. Моя ладонь горит огнём, но в этот раз он сконцентрирован лишь на кончиках пальцев, что помогает его контролировать.
— Замечательно, Луиза, — довольно произносит Кора.
— Её, вроде как, Лу зовут, — вдруг поправляет Киллиан раньше, чем я сама это делаю.
***
— Ты рассказала ей правду? — спрашивает Киллиан.
Он уверен, что нет, но ему просто хочется в этом убедиться.
— О том, что Реджина её совсем не хотела? Разумеется, нет. Реджина умоляла меня оставить её, говорила, что уйдёт от короля и вырастит малышку сама, но я не могла позволить ей совершить мою ошибку и отказаться от трона. Она без меня королевой не стала бы. Пусть будет благодарна. Из всего того, что Луиза сегодня узнала, правда только одна: она действительно удивительно сильная колдунья. Всё, что умеем я и Реджина — заслуга Румпельштильцхена. Но то, на что способна Луиза — заслуга её самой и того гнева, который испытывала Реджина, когда вынашивала её. Она была одержима ненавистью, как и ты, Крюк.
Киллиан прыскает. Месть для него не одержимость, а единственный смысл существования. Крокодил сдохнет — по-другому никак. Именно поэтому Киллиан до сих пор прислуживает Коре — только благодаря ей он попал в Сторибрук.
— Удивительно, на что способны самые простые, но такие сильные чувства, — продолжает Кора. — Реджина сказала, что некто по имени Эмма Свон разрушила её проклятье. Все считают её спасителем. И если Эмме подвластна белая магия, то Луизе — абсолютная чёрная. Она … — Кора замолкает, прокручивает на пальце кольцо с большим фиолетовым камнем, поднимает на Киллиана глаза и улыбается так, что пирату становится не по себе. — Она разрушитель.
Комментарий к 2
* - вымышленная страна из мультфильма “Чёрный котёл”
http://vk.com/club75865569 <3
========== 3 ==========
Я склоняюсь над книгой, в третий раз перечитывая страницу про воссоединение Белоснежки и Прекрасного Принца. Поднимаю глаза на Мэри Маргарет и Дэвида, сидящих и поедающих свой ланч, и снова опускаю его в книгу. Они такие приторно-милые: и в этой жизни, и в прошлой. Если это и есть истинная любовь, то я, пожалуй, пас.
— Лу! — восклицает миссис Лукас. Только первые пару дней она вела себя со мной тихо и глядела с опаской, словно я вот-вот, да взорвусь. Теперь всё вернулось на круги своя: я снова паршивая овца в нашем коллективе. — Пожалуйста, забери, наконец, эти сосиски!
Я нехотя сползаю со стула и бреду к окошечку, ведущему в кухню. Подхватываю две тарелки с пюре и сосисками, шаркающим шагом приношу их пожилой паре, еле сдерживая смех и предложение пожевать мясные изделия для их вставных челюстей, и снова возвращаюсь к книге. Генри был прав — она оказалась довольно интересным чтивом. Каждый житель Сторибрука на деле является жителем Зачарованного леса: все, кроме меня и Крюка.
Я здесь по вине матери, которая от меня отказалась, и бабушки, которая попыталась спрятать меня от … кого? Она так и не смогла сказать. Мои вопросы оказались слишком прямые, а её ответы наполненные лишними описаниями, но не точными фактами.
Кора пыталась промыть мне мозги — я почувствовала это сразу же, как только она открыла рот тогда в лесу и принялась рассказывать мою предысторию. И мне не хочется ей верить (я почему-то уверена, что стоит поверить — и всё выйдет из-под контроля), но это единственная правда, которую я знаю.
Я пролистываю книгу сказок до последних страниц и снова останавливаюсь на своей главе.
— Давным-давно, жила была девушка, которую никто не любил, потому, что она была той ещё стервой? — раздаётся знакомый голос где-то рядом.
Я поднимаю голову. Киллиан садится напротив — нас разделяет лишь высокий прилавок. Мужчина тычет крюком в рисунок, на котором изображена корзинка, стоящая на пороге небольшой покосившейся хижины. В ней, завёрнутая в тёмно-фиолетовое одеяло, лежит малышка.
— Это ты? — спрашивает он.
— А тебе-то какое дело? — огрызаюсь я.
В последнее время, Крюк слишком часто ошивается рядом. Возможно, ему просто нечем заняться, а единственным человеком, который не хочет отрубить ему голову как приспешнику Коры, по совершенно несчастливой случайности являюсь я.
— Мне казалось, что девиз любого, даже самого грязного и прокуренного, заведения: клиент всегда прав. Будь повежливей, милая.
Я закатываю глаза и выпрямляюсь. Достаю из-за передника блокнот для записи заказов и наигранно слащавым тоном спрашиваю:
— Что будете заказывать?
Киллиан довольно улыбается.
— Так-то лучше. Кофе с сахаром и молоком, ваше фирменное блюдо и на десерт блинчики с яблоками и чем-то белым и воздушным, я видел, тут такое пользуется спросом. Голоден, как волк!
Я делаю вид, словно записываю всё под его диктовку.
— Не многовато? Или с двух рук есть будете?
Киллиан приподнимает брови. Еле слышный смешок слетает с его губ. Он пододвигает книгу сказок поближе к себе и начинает медленно перелистывать страницы.
— Там и о тебе пара строчек нацарапано, — сообщаю я, поворачиваясь к Киллиану спиной. Подхожу к кофеварке и ставлю греться новую порцию. Затем передаю повару заказ и возвращаюсь обратно к прилавку. — Глава перед моей, там …
Я замолкаю, когда вижу, что Киллиан и так уже вовсю погрузился в чтение своего прошлого. Делаю вид, будто мне совсем не интересно, но не могу отказать себе в наблюдении за тем, как меняется лицо пирата. Я уже успела прочитать всю книгу, включая и страницы о лейтенанте Киллиане Джонсе, потерявшем не только брата, но и любимую женщину.
— Мне очень жаль, — почему я говорю шёпотом?
— Ну да, — огрызается Киллиан. Он захлопывает книжку, отодвигает её подальше, словно та может его сожрать, и поднимает на меня свои голубые глаза. Такой цвет глаз меня всегда пугал: слишком чистые и невинные. Мало ли что может за ними скрываться?
— Хочешь двойную порцию той белой воздушной штуки для своих блинчиков? Сладкое отлично справляется со стрессом, — предлагаю я. — Поверь мне. За последние пару дней я съела уже около пяти баллонов взбитых сливок.
Киллиан проводит кольцом на указательном пальце по линии своего подбородка.
— Доброта из твоих уст звучит как смертельная угроза, — говорит он. — Не удивлюсь, если эти … взбитые сливки? … пропитаны ядом.
— Риск — благородное дело для пирата, — я повожу плечом. — Или ты боишься?
— Да никогда! Неси свои блины.
***
Кора поставила своей целью № 1 моё обучение магией. Я не знаю, почему ей так сильно хочется, чтобы я наконец взяла её под контроль, но она вот уже третий раз заявляется в кафе «У бабушки» и вытаскивает меня оттуда прямо в разгар рабочего дня. Точнее, вытаскивает Киллиан, причём в прямом смысле: варварски цепляется крюком за мой передник и тянет на выход. И все мои угрозы о превращении его в трюмную крысу разбиваются о его «Ну давай, попробуй».
Киллиан прекрасно знает, что я не смогу. Знает и пользуется этим без зазрения совести.
Мы снова в лесу: девушка, пытающаяся оседлать магию, как строптивую кобылу, женщина, которая ждёт от этой девушки слишком многого, и пират, которому, кажется, всё равно, где находиться, лишь бы в бутылке было немного рома.