Выехали мы все же не через пару часов. За всеми делами, я лишь перед самым отъездом вспомнил, что мои парни еще ни разу не использовали лошадей в качестве транспорта. Только я попытался усадить их в карету, к Кристе и ее дочери, как к нам подбежали сыновья Рэма. Узнав в чем дело, они оттащили Мая и Эла в сторонку, и что-то долго и настойчиво начали им втолковывать.
— … ездить на лошади, да нет ничего проще… настоящие мужчины не боятся… — донеслись до меня обрывки вдохновенной речи братьев.
Я скептически отнесся к происходящему. Все эти призывы, в духе того, что мужчинам стыдно ездить в карете с женщинами, вряд ли могли впечатлить раминов.
Однако каково же было мое удивление, когда Сарон, закончив махать, как мельница, руками, рванул в конюшню и вскоре вывел оттуда пару оседланных лошадей, а Май и Эл добросовестно попытались забраться в седло.
Что сидеть нужно в седле, спустив ноги по бокам, это они знали, но вот, как надо забираться на лошадь, видимо были не в курсе. Элэт, подпрыгнув, плюхнулся животом на седло. Однако когда он взмахнул ногой, чтобы забросить ее, то баланс нарушился и он соскользнул вниз. Сарон с большим трудом и почти у самой земли еле успел перехватить рамина.
Май похоже видел, что сначала надо вставить ногу в стремя. Вставил… Лошадь сделала пару шагов вперед, он и обвис, уцепившись руками за седло и с ногой, застрявшей в стремени.
— Оттолкнись правой ногой от земли и, помогая себе руками, пронеси ее над крупом и опустись в седло, — прокричал Генри, подбегая к Маю.
Х-хех… Для того, кто ни разу не сидел в седле, эта фраза может иметь совершенно другой смысл, чем то, что намеревался сказать новоявленный учитель. Я представил, как рамин дословно выполняет команду, то есть, подпрыгивает и, отпустив седло, руками заносит ногу. А животное, освобожденное от захвата, видя странные телодвижения рядом с собой, на всякий случай отходит в сторону… Хохотнув, я уставился на парочку, ожидая, что же на самом деле произойдет.
Подтянувшись на руках, Май сделал пару прыжков на свободной ноге и затем, следуя рекомендации, взмахнул ею…
— Вы езжайте, мы вас догоним, — поднимаясь с земли и держась за челюсть, обратился Генри к отцу.
Он уже догадался, что все не так просто, как они представляли и расписывали.
Рэм тоже это понял и потому, ехидно улыбнувшись, приказал отряду двигаться.
Я с интересом понаблюдал, как Сарон и Генри пытались усадить на лошадь сначала Мая, а затем и Эла… И как потом, при малейшей попытке животного сдвинуться с места, им приходилось ловить мальчишек, чтобы те не упали. Цедя сквозь зубы, что-то типа, это ж насколько надо быть… непонятливыми, юные учителя еще пару раз попробовали пристроить раминов в седло.
— Ногами бока сожми… Да гр-р-р… не так! — ловя следующего летуна, рычали братья.
— Эй, парни! Вы бы не столь резвых лошадок-то, подвели им, а то мои мальчики все больше на повозочке привыкли. Им вполне подойдет скакун не резвее коровы. В этом случае, у вас еще будет шанс быстро обучить их не падать на землю, и догнать отряд хотя бы у города. Да и не торопитесь так. Усадите сначала одного, а затем кто-то из вас ведет лошадь, а второй удерживает от падения и инструктирует седока. Тренируетесь… Да хоть до той березы. Затем, снимаете начинающего наездника, пусть приходит в себя от новых ощущений, а сами возвращаетесь за оставшимся учеником, и проделываете с ним ту же процедуру… И снова и опять в том же духе… Пока они падать не перестанут, — с трудом удержав на лице серьезное выражение, пошутил я.
Тоскливо посмотрев на меня, сыновья Рэма развернулись к, стоявшим с виноватым видом, Маю и Элу:
— Продолжим.
Решив не смущать их своим присутствием и не мешать процессу обучения, я отправился догонять отряд.
Ехали мы медленно, давая возможность нашим парням догнать нас. Однако мы уже закончили отдыхать и готовились к отъезду, когда они показались на дороге. Первым шел Генри и вел на поводу своего рысака и лошадку, на которой сидел, с невероятно напряженной спиной и, выпученными от усердия глазами, Май. Сбоку от всадника двигался Сарон, держась одной рукой за стремя, а другой, ухватив седока за ногу, удерживал его от падения, и бубнил инструкции. Заметив нас, сыновья Рэма лихо тормознули. Стащив наездника с четвероногого транспорта, усадили на траву и, вложив ему в руку поводья, сами рванули назад по дороге, за Элом и остальными двумя лошадьми. Май только растерянно глазами похлопал, но никак не прокомментировал настолько вольное обращение с собственной тушкой.
Мы замерли, с любопытством ожидая продолжения. Отряд не стронулся с места, пока не дождался появления братьев уже с Элом.
Глядя на замученных, потных и покрытых пылью парней, я восхитился их стойкостью. На их месте я давно бы плюнул на все и всех, и забрался отдыхать в телегу с подарками и продуктами. Несмотря на то, что Сарону и Генри по праву рождения положено отвечать за свои слова, их настойчивость вызывала уважение.
Но самое большое удивление и уважение вызвали юные рамины.
Согласиться на данную авантюру мальчишки могли, просто поймавшись на обещание, что все это легко и просто. Но вот то, что, прочувствовав на собственной заднице, насколько действительность далека от обещанного, Май и Эл продолжали молча терпеть неуклюжее учительство Сарона и Генри — восхищало.
И ведь на них не давили все те правила чести, заведенные в среде дворян, которые предписывают и расписывают, чуть ли не каждое действие.
Убедившись, что наши парни живы и относительно здоровы, Рэм дал сигнал к отправлению.
— Обучать других, дело сложное и далеко не всегда благодарное, а уж обучать тех, кто впервые в жизни увидел лошадь… Для этого нужен большой опыт и много времени. Может, все же перенесем уроки на более подходящее время, а сейчас моих парней усадим в карету? — наклонившись к Рэму, тихо спросил я.
— Если ты беспокоишься о моих сыновьях, то лучше не мешай. Для них это будет хорошим уроком. Прежде чем что-то предлагать — думать надо. Раз влезли со своими советами, когда их никто не просил, то пусть учатся доводить дело до конца, — стараясь не рассмеяться, ответил он и проехал немного вперед.
Сарон и Генри с та-акой тоской посмотрели на двигающуюся карету, что у меня возникло подозрение, что они уже и сами не прочь в ней проехаться.
Посмотрев на замученные лица, я подъехал к Рэмануэлю и еще раз, тихо, чтобы не слышали другие, попытался попросить за парней:
— Слушай, тебе что, не жалко смотреть на их мучения?
— Пока твои терпят — пусть мои тренируются, — усмехнулся Рэм.
Несмотря на наше медленное движение, на следующей остановке мальчишки нас так и не нагнали. Я занервничал. Однако, не видя на лице брата никакого беспокойства, не стал навязываться со своими советами. С раминами вряд ли что плохое случится, в крайнем случае, телепортируются, а что касается сыновей Рэма, то тут решать их родителям.
Добрались мы до Торнска уже в темноте. На ночевку остановились у графа Нэрро. Как поведал Рэм, они с Мэгамом с тех самых пор, уже считай лет двадцать, поддерживают дружеские отношения.
Встретили нас как дорогих и желанных гостей. Мы еще не успели поздороваться с хозяином, вышедшим на крыльцо, как во двор въехала наша отставшая четверка. И что удивительно, все четверо сидели на лошадях, а не бегали вокруг них. Правда, судя по виду Мая и Эла, они бы предпочли передвигаться пешком. Но это уже были мелочи.
Только увидев, как Рэмануэль облегченно вздохнул, увидев своих сыновей, я понял, что он все же не настолько был спокоен, как хотел показать.
Грязная и замученная четверка, не глядя по сторонам, сползла с лошадей и, поддерживая друг друга, на дрожащих ногах направилась в дом.
Увидев, как Мэгам с удивлением и недоумением посмотрел мальчишкам вслед, Рэм, посмеиваясь, ухватил друга под локоть и потащил по лестнице, объясняя, что произошло.
Во время ужина беседовали в основном Рэм с Мэгамом, да молодежь тихо переговаривалась между собой. Я с любопытством осторожно рассматривал старого знакомого и его семью. Заметив мой интерес, Рэм наклонился к уху.
— Возможно, — хитро улыбнувшись, тихо сообщил он, — в ближайшем будущем мы даже породнимся, — и кивнул на своего младшего сына.
Обратив внимание, как одна из дочерей Нэрро украдкой поглядывает на Генри, я усмехнулся, похоже брат прав.
Услышав в разговоре упоминание о магистре Треворе, я тихо поинтересовался у Рэма, как он там поживает.
— А что ему сделается, он же маг. Жив-здоров, и даже не очень изменился с виду, — ответил брат.
Мне вспомнился и магистр Жаколио. Мда-а… А ведь я даже не поинтересовался, почему его так и не встретил в замке. Все же магистры очень сильно помогли мне. Без их помощи результаты моего пребывания в этом мире получились бы более чем скромными. Захотелось встретиться с магами, поблагодарить.
С удовлетворением отметил, как Май с Элом, вместе с сыновьями Рэма, дружной компанией отправились по своим спальням. И не удивительно. Так вымотаться за день. Но они еще раз удивили меня тем, что сумели выйти к ужину.
Настойчивость и терпение, с которым рамины учились верховой езде, вызвали уважение. Приятно осознавать, что мальчишки медленно, но уверенно меняются, становясь все более самостоятельными и ответственными. Все-таки и для них есть польза от нашего пребывания на Дхарте.
Глава 15. И они попрыгали…
В гости к магистру я пошел сразу после ужина. За двадцать лет город изменился, но все же не настолько, чтобы я не смог найти его дом. Не успел подойти к калитке, как со двора раздался голос мага:
— Заходите. Открыто.
Я удивился, вроде бы не предупреждал о своем приходе. Хотя, может он кого-то другого ждет, а тут я явился?
Маг сидел на веранде и с интересом смотрел на меня.
— Прошу к столу. Сейчас чай подадут, — улыбнулся он.
Разглядев хозяина, я улыбнулся и подумал, — а старик действительно выглядит все так же, — а вслух сказал:
— Приветствую вас, магистр Трэвор. Мне показалось, или вы действительно меня ждали?!
— Присаживайтесь и давайте продолжим беседу за чашечкой чая. Сейчас принесут прекрасные воздушные печенья. Их должны были уже приготовить к вашему появлению, — усмехнулся он, указывая рукой на кресло.
— Вы и вправду меня ждали?! Но откуда узнали о моем приходе? Я сам не подозревал, что сегодня соберусь навестить вас?! — пораженно посмотрел я на магистра.
— И среди обычных людей встречаются обладающие развитой интуицией. Я же маг. И уже очень давно, как маг…, — он грустно улыбнулся, — мне положено по должности. О том, что сегодня вечером произойдет важная встреча, я знал с утра. Правда, кто придет, не ведал… — он протянул паузу, и вопросительно приподняв брови.
— Серж Шташев, гость и друг Рэмануэля Гроссаро. От него я много слышал о вас. Сейчас мы в городе проездом, остановились у графа Нэрро. Рэм упорно не хочет говорить о магах и магии. Вот я и решил воспользоваться случаем и навестить вас, — я не знал, как подступиться к расспросам об интересующей меня информации.
Недаром же Рэм не рисковал обсуждать эту тему. Причин такого его поведения, я не знал, потому, и опасался в открытую расспрашивать. Мне совершенно не улыбалось влипнуть в неприятности или вообще получить по голове.
В это время открылась дверь, и слуга внес большое блюдо с печеньем и еще один чайник.
— Попробуйте. Таких вкусных, вы больше нигде не отведаете, — радушным тоном предложил хозяин.
Я потрясенно посмотрел на блюдо.
— Воздушные? — поразился я, — А тетушка Мирра разве еще жива?
Ведь пошло уже двадцать лет, с тех пор, как я исчез из этого мира. Я помнил, что маги живут долго, но она же была обычной женщиной?! Тетушке уже тогда было лет шестьдесят, и готовила она просто великолепные печенья. Больше ни у кого в этом мире мне не доводилось пробовать подобные. А ведь мне редко удавалось задержаться в одном месте надолго.
— Нет. Она умерла уже давно… Через десять лет после вашей гм… смерти.
Я потрясенно замер. В этом мире это уже третий человек, который после Рэма и магистра Жаколио, оказывается, знал обо мне.
— А как вы узнали? Магистр Жаколио проговорился? Он же обещал не рассказывать, — то ли возмутился, то ли расстроился я.
— В том, что об этом знаю, моя личная заслуга, и умение правильно задавать вопросы, — усмехнулся магистр Трэвор.
Далее он пересказал свою «беседу» с магистром Жаколио:
Об этом мне стало известно, когда вы вернулись и рассказали о происшествии в лесу и о получении тобой… то есть Лионеллой, кольца.
— Какой необычный ребенок, как не от мира сего, — обронил я, когда мы, отправив вас спать, остались вдвоем.
Мой друг вздрогнул и даже подскочил на месте, посмотрев на меня странным взглядом. Я удивился такой реакции и, внимательно глядя в глаза, уточнил:
— Ты хочешь сказать она действительно не от мира сего? Хм… На сумасшедшую она не похожа… ну, разве что чуть-чуть.
Он промолчал: только опустил взгляд.
— Ты дал клятву молчать?
— Да.
— Так значит — не от мира сего… мира… Из другого мира?! — я недоверчиво посмотрел на друга.
Жаколио многозначительно промолчал.
— Ты хочешь сказать, она из другого мира?! Мда-а-а… Вот так и оживают легенды, — пробормотал я изумленно.
— А как она попала к нам? Ах, да… клятва… Она рассказывала тебе о своем мире хоть что-то? — с любопытством уточнил я, внимательно следя за его реакцией.
По мнущемуся виду понял, что что-то в этой фразе не так. Решил перебрать все слова.
— Она рассказывала?
— …, — его реакция выглядела как да, и как нет.
Догадка, что главная неточность в этих словах, мало помогла. Что в этих словах не так, я не понимал.
— Она?! Девочка? — после некоторого размышления, наугад предположил я, и он отрицательно помотал головой.
— Не она?! Ты намекаешь, что он?! — пораженно воскликнул я, и, увидев его подтверждающий кивок, долго не мог поверить в это.
Однако, внимательно перебрав в памяти все, что слышал о тебе от Жаколио и что я видел сам, вынужден был признать, что для тринадцатилетней девочки, безвыездно прожившей свою недолгую жизнь в замке, поведение слишком необычно. А потому иномирское происхождение вполне похоже на реальность.
— Так я понял, что ты не девочка, к тому же и из другого мира. А тут еще получение королевского кольца. Понимаешь, обстоятельства складывались слишком необычно, чтобы выглядеть случайностью. Мы долго размышляли над происшедшим, и пришли к выводу, что возможно тебе предначертана особая судьба. А раз так, то для ее реализации не будут лишними навыки в магии. Я даже связался с Советом магов. Правда, никаких доказательств я не имел, а Жаколио, связанный клятвой, ничего не мог рассказать. Совет нам не то, чтобы не поверил… В итоге, они разрешили действовать по своему усмотрению, и направили независимого наблюдателя. Мы же решили предложить тебе помощь в открытии магических возможностей и посмотреть, какие запросишь, — добродушно улыбаясь, поведал магистр.
Заметив, что чай остыл, он позвонил в колокольчик, вызывая слугу, и распорядился принести горячего чая и еще печенья.
— У нас такому, что умела… ты, учатся не один десяток лет, и то не каждый ученик в состоянии полностью освоить подобные навыки и в такой мере, как получилось у тебя. Например, для того чтобы рисовать красивые картины необходим талант. У одного его больше, у другого меньше. Однако, даже имея талант, можно ничего не добиться, ведь следует еще обладать усидчивостью и трудолюбием. Много людей имеют музыкальный слух, но лишь немногие становятся певцами и музыкантами. А в магии трудиться надо еще больше… — задумавшись над чем-то, маг надолго замолчал.
Я сидел тихо, стараясь не мешать человеку думать. Мне тоже было над чем поразмыслить. Очнувшись, он немного удивленно добавил:
— Мы были поражены, как быстро тебе удалось схватить азы и развить свои способности. Ну, а когда ты пожелал использовать их, чтобы предотвратить войну, окончательно убедились, что правильно сделали, взявшись тебя обучать.