Властелин ветра - Майкл Скотт 12 стр.


В хижине было всего одно окно, в которое вместо стекла была вставлена какая-то прозрачная ракушка. На ночь ее завешивали толстой шкурой. Приблизившись кокну, Кен отвернул край занавески. Кусочек ракушки отломился, ворвавшийся в отверстие холодный воздух обжег легкие и кожу, и сразу заныли зубы.

Высоко в небе плыла полная луна. Кену показалось, что она была гораздо больше, чем в его время, и висела намного ниже. Небо было настолько ясным, что можно было разглядеть лунный рельеф. Пэдур утверждал, что когда-то Луна была частью Земли, а могущественный волшебник, живший в другой части света, оторвал ее и забросил в небо.

Мальчик хотел было уже отойти от окна, как вдруг что-то загородило луну. Длинная тень с огромными крыльями напоминала дракона. Кен повернулся к двери, но она уже открылась и в помещение ворвался Пэдур.

— Фоморы на натайрах! — воскликнул он. — Больше дюжины. Мы окружены.

В деревне поднялась суматоха. Ее жители метали вдоль частокола с оружием, хотя оно ныло слишком слабым против фоморов. Здесь жили охотники и рыбаки, да еще несколько мастеров по кости и дереву. Их совершенно не заботило происходящее в южных землях, и не было им дела ни до Императора, ни до фоморской гвардии. А тут ее лучшие силы на летающих ящерах закружили над деревней, и с другого, не видимого в темноте берега доносилось их шипение.

— Почему они до сих пор не напали? — спросил Фаолан, подсматривая через забор.

Луг покачал головой, зачесал назад свои уже побелевшие волосы и ответил:

— Не знаю. Может быть, не любят сражаться по ночам, как и чопты.

— Но рассвет уже близок. Что же случится тогда?

— Не знаю, — повторил Луг.

— Они не нападут вместе с натайрами, — негромко произнес Пэдур.

Он остановился на узкой тропе, ведущей к частоколу. Обычно на ней могли разойтись двое, но теперь она была запружена народом.

— Почему? — спросил Фаолан.

— По той же причине, по какой фоморы никогда не обследовали земли к востоку и западу от нашего острова. Натайры не могут перелетать через воду — они тут же теряют равновесие. Может быть, Кичаль собирался поднять их высоко в небо и оттуда ринуться прямо на деревню. Но на большой высоте слишком холодно и недостаточно воздуха. Натайры не полетят туда. Нет, от них не будет толку. Фоморам придется добираться до нас по воде или по суше.

Луг неожиданно ухмыльнулся.

— Здесь только один мост, и он в нашей власти, так что по суше они вряд ли доберутся. А соваться в воду фоморы не рискнут — они гам замерзнут и в два счета превратятся в ледышки. К тому же здесь полно хищных угрей. Они совсем небольшие, но довольно зубастые. Проникают внутрь жертвы и живут там, постепенно пожирая ее.

— А что делать нам? — прошептал Фаолан. — Фоморы не могут нас схватить, но и нам отсюда не выбраться. Они возьмут нас измором.

— Сколько на острове еды? — спросил Пэдур У Луга.

— Достаточно. Здешние жители всегда по-долгу не выбираются с острова. Когда снаружи бушует буря, мы не выходим из своих домов, бывает, дней по двадцать. Вода в озере чистая, а вон в той хижине, в центре деревни, есть колодец.

Бард кивнул и окинул взглядом деревню. Ситуация оказалась не такой уж безнадежной. Фоморы должны скоро напасть — они не могут подолгу оставаться в холоде, и это заставит их поторапливаться и делать ошибки или же усыпит их бдительность.

К барду подошла Меган. На ее лице играла мрачная улыбка, а глубокие карие глаза воинственно сверкали. В одной руке у нее были пук и стрелы, в другой — бамбуковая трубка.

— Я увязалась за вами ради приключений, — сказала она, — даже не задумываясь о том, как их будет много.

— Может быть, слишком много? — спросил Пэдур.

— Приключений не бывает слишком много, — гордо ответила девушка.

— Только жители деревни с этим вряд ли согласятся, — заметил бард. — Да и я тоже. Мы в ловушке, и наше положение почти безвыходное.

Воинственная девушка покачала головой:

— Не бывает безвыходных положений. Ты обладаешь магией, а все жители деревни издавна знают, как пользоваться луком и копьем. Это храбрые люди, и фоморы сильно разозлили их, вторгнувшись к ним. — На мгновение она замолчала и добавила: — Я собираюсь изготовить побольше сонного меда. На этих тварях я его еще не опробовала, но попытка не пытка. — Она поглядела на бледную полоску занимавшейся зари. — Сегодня снова пойдет снег, которого так боятся фоморы. Значит, они начнут атаку как можно раньше.

— Тогда за дело, — сказал ей Пэдур. — Бери все, что нужно для изготовления сонного меда. И еще, Меган, обучи жителей деревни, как постоять за себя.

Хрупкая девушка исчезла в толпе. По крайней мере, она сможет настроить жителей деревни должным образом. Они не станут слишком бояться противника, сосредоточившегося на противоположном берегу.

— С Властелином Ветра нам было бы раз плюнуть, — произнес бард негромко, посмотрев на Луга и Фаолана, потом наверх, — ветер раскидал бы всю эту армию по разным концам света.

Луг перехватил его взгляд и вдруг сообразил, о чем речь.

— Что толку болтать? — спросил он, качая головой. — На обучение понадобится целых восемь лет.

— Но нам пока не нужны все премудрости, — возразил Пэдур. — Ими займетесь позже. Фаолан должен лишь научиться управлять Элементом Ветра и, может быть, оседлать его, чтобы отправиться на выручку своей семье и еще вернуть наших друзей в их время.

— Понадобится восемь лет, — повторил Луг.

— У вас всего полдня. — Бард окинул взглядом собирающуюся армию фоморов.

— Но это невозможно!

— Невозможных вещей не бывает, — ответил Пэдур просто. — «Книга Ветра» — волшебная, не так ли? — Луг медленно кивнул. — Магии нужно учить, или она пропадет, — закончил Пэдур.

— Но это слишком опасно, — покачал головой Луг. — Ветряная магия невероятно сильна, и обучаться ей нужно постепенно.

— Нам некуда деваться.

Глава 24

Противостояние

Элли остановилась на пороге маленькой хижины, в которой провела ночь. Несмотря на меховую одежду, мороз пробирал ее до костей, а страх, казалось бы покинувший ее, (нова вернулся. Теперь девочка боялась по-настоящему.

Она смотрела, как Меган организует жителей деревни. Кен вместе с ней раздавал оружие. Рагаллач, вновь принявший человекоподобный вид, громоздил баррикаду у ворот. Элли опасалась, что оборотень напугает жителей деревни, но армия фоморов оказалась куда страшнее.

Пэдур стоял у забора и глядел на врагов. Его куртка развевалась на ветру, а крюк сверкал на солнце — он напоминал кого-то из древних богов. Не было видно только Фаолана и Луга.

Еще плотнее закутавшись, Элли направилась к Меган и Кену, которые копались в куче стрел. Юная воительница объясняла мальчику, какие стрелы лучше.

— Можно вам чем-то помочь? — спросила Элли.

Меган кивнула:

— Я как раз хотела просить тебя о помощи. Мне нужно приготовить сонный мед. Это очень трудное и опасное дело. Мы не допускаем до него мужчин. У нас в деревне рецепт знают только женщины.

Она взглянула на Кена. Тот был польщен тем, что его назвали мужчиной. Меган взяла Элли за руку и увела за собой.

К тому времени, когда солнце было уже высоко в небе, в деревне воцарилось неестественное спокойствие. Все ждали атаки фоморов.

Пэдур стоял близко у ворот и прекрасно видел позиции врагов. Их было около сотни — здоровенных и тепло одетых. У самого берега горел огромный костер. Бард сразу узнал Кичаля — солнце отсвечивало на его глазной заслонке. Пэдур мог поклясться, что вожак улыбается, хотя знал, что чувства фоморы выражают совсем по-другому.

Пэдур обернулся и окинул взглядом деревню. Все, кроме стариков и детей, рассредоточились вдоль частокола. Рагаллач стоял на страже у дверей хижины, в которой Меган и Элли готовили сонный мед. Хижину, в которой Луг обучал Фаолана, тоже охраняли двое стражей. Пэдур понимал, что шансы так быстро обучить мальчика невелики, но все же попытаться стоило.

Огонь почти погас, и внутри хижины стало совсем темно. В воздухе по-прежнему стоял запах дыма и навоза, использовавшегося вместо дров. Было жарко и почти совсем тихо. Эта тишина показалась Фаолану зловещей.

Снаружи жители деревни готовились к сражению с лучшими воинами Императора, непобедимыми фоморами, а он сидел на тюфяке, держа на коленях «Книгу Ветра». За дверью могла вспыхнуть битва, а здесь даже не будет слышно. Мальчик знал, что дядя Луг находится где-то рядом, но где — точно не знал.

— В начале были Дананн и Дагда Оллатаир, Всеобщая Мать и Всеобщий Отец. — Внезапно раздавшийся голос Луга заставил Фаолана подпрыгнуть. Он повернулся на звук. Но следующие слова донеслись с другой стороны, совсем рядом. — Они провели в Пустоте бессчетное время, пока не создали этот мир. Дананн создала воду и воздух из собственных внутренностей, а Дагда создал огонь и землю — из своих. Эти Элементы стали основой всего сущего. Поскольку эти Элементы — земля и воздух, огонь и вода — были когда-то плотью богов, они обладают собственным разумом, живут своей жизнью и несут божественную магию, Древнюю Высшую Магию. Все остальное создали из этих Элементов младшие боги и полубоги. В числе прочего у них получились Человек и Зверь. Когда мир был еще совсем молод и над водой возвышался единый континент, четыре брата овладели секретом Элементов. Это был ужасный секрет, потому что власть над Элементами дает власть над миром. Мы с тобой относимся к Властелинам Ветра, Фаолан. Из поколения в поколение передавался в нашей семье секрет Элемента воздуха. Это самый сильный из Элементов. Мы можем управлять ветром, вызывать бури и усмирять ураганы. Можем изменять погоду и даже повелевать воздухом в человеческих легких. На все это способны Властелины Ветра. Люди, говоря о Властелинах Ветра, неизменно вспоминают Всадника Ветра — воина, способного оседлать ветер. Когда-то я был им, Фаолан. Давай посмотрим, чему я могу тебя научить. Открой книгу.

— Здесь слишком темно, дядя.

— Открой книгу.

Фаолан повиновался.

Кичаль размахнулся и запустил в сторону деревни копье размером больше собственного роста. Это оружие отличалось от других длинными бороздами, проделанными в наконечнике, поэтому оно летело с пронзительным свистом. Копье врезалось в частокол, рядом с тем местом, где стоял юный бард. Древесина почти что взорвалась.

Жители деревни зашумели и, натянув луки, приготовились к стрельбе.

— Подождите! — приказал Пэдур и ухватил наконечник копья своим крюком. Металлическое острие было обмотано желтой лентой. — Подождите, они хотят поговорить.

— Это ловушка, — возразил Кен, поспешно подходя к нему. Хотя он еще ни разу в жизни не стрелял из лука, все же держал его наготове.

— Нет, — покачал головой Пэдур. — Фоморы способны на многое, но кодекс чести они блюдут. В любом случае мы не будем открывать им ворота.

Он поглядел вдоль забора и увидел там небольшую лодочку.

— Попроси Рагаллача спустить меня вниз. Я поплыву к ним и узнаю, чего они хотят.

— Да они же просто съедят тебя! — возразил Кен.

— Я — бард, — ответил Пэдур просто. — Мы имеем так называемую Императорскую Привилегию. Нам позволяется путешествовать по всему острову, и никто не смеет нас задерживать. Да и на вкус мы не слишком хороши.

Кен привел Рагаллача и объяснил, что хочет сделать бард. Тому план тоже не понравился.

— Фоморы коварны, — произнес он. — Захватят тебя и потребуют взамен Фаолана…

— Ну это слишком просто, — улыбнулся бард.

— Лучше бы тебе не ходить к ним, — сказал оборотень. — Фоморы любят человечину.

— Зато мы выиграем время, — медленно ответил Пэдур. — Меган успеет приготовить свой сонный мед, а Фаолан — кое-чему научиться.

— Но это же безумие! — Торк-аллта покачал своей огромной головой. — Нам нужно держаться вместе и пока не высовываться. Отобъем атаку и подождем помощи от погоды.

— Погода нам вряд ли поможет, — возразил юный бард. — Они греются у костра, поэтому не заснут. Наши силы неравны. Значит, придется поговорить с противником. Спусти меня вниз на веревке.

— Я поищу веревку, — произнес Кен тихим голосом.

Подождав пока он удалится, Пэдур вновь обернулся к Рагаллачу. Они успели близко сойтись за два прошедших дня — у них было много общего. Кроме того, оба были одиноки, и им нравилось путешествовать в этой кампании.

— Если со мной что-нибудь случится, — негромко произнес Пэдур, не глядя на Рагаллача, — позаботься о наших друзьях. Из них одна лишь Меган может сама за себя постоять. Так что будет лучше, если она пойдет с вами. Фаолан должен продолжать свое обучение. Теперь лишь он один может спасти свою семью и отправить пришельцев обратно в их время.

— Но куда же нам идти? — спросил оборотень.

— Строго на восток. К морю. За ним лежат новые земли, не исследованные зеленые острова и огромное соленое озеро. Там есть примитивная цивилизация, и там вы будете в безопасности.

Вскоре Кен вернулся с веревкой.

— Не знаю, достаточно ли она крепка, — сказал он.

— Намного крепче, чем кажется, — ответил Рагаллач, обвязывая талию барда. Потом смерил взглядом внушительный моток и сказал медленно, понимая, что людям иногда трудно разбирать его речь: — Не отвязывай веревку. Не. развязывай даже тогда, когда доберешься до того берега. Если возникнет опасность, подними левую руку. Я попытаюсь вытянуть тебя назад.

Пэдур хотел что-то возразить, но только кивнул:

— Пожалуй, эта предосторожность не помешает.

Кен посмотрел на берег и спросил:

— А как мы сообщим, что собираемся поговорить?

— Дай свой лук Рагаллачу, — приказал бард.

Кен протянул оборотню лук и стрелу. В огромных руках торк-аллта оружие казалось игрушкой. Пэдур обвязал вокруг наконечника желтую ленту. Рагаллач, не говоря ни слова, натянул тетиву и выпустил стрелу. Она просвистела в воздухе и воткнулась в землю у ног Кичаля.

— Кажется, мы привлекли его внимание, — улыбнулся Кен.

Бард уже собирался перелезть через забор, когда наконец-то появились Меган и Элли. Обе пахли травами и пряностями, вокруг глаз у них появились красные круги, а пальцы позеленели. Меган протянула Пэдуру маленькую каменную бутыль.

— Здесь сонный порошок, — пояснила она. — Правда, я не знаю точно, какая доза нужна фомору.

Пэдур спрятал бутыль в сумку на поясе.

— Замечательно. Спасибо вам. — Он неожиданно остановился и поглядел на Меган. — А сколько вы приготовили сонного меда?

— Не очень много. Но его хватит, чтобы обмазать копья и стрелы. А еще остался порошок.

— Сделайте еще порошка, — предложил бард. Потом поглядел на Рагаллача и кивнул. Тот молча взялся за веревку и стал переправлять Пэдура на другую сторону забора.

— Что он задумал? — громко спросила Элли.

— Выиграть время, — неопределенно ответил оборотень и поглядел через плечо на хижину Луга. — Надеюсь, Фаолан его не подведет.

Глава 25

Переговоры

Стоило только открыть книгу, и все помещение залил такой яркий свет, что стало больно глазам. Фаолан хотел было зажмуриться, но дядя произнес повелительным тоном:

— Смотри в книгу… Смотри в книгу… Смотри в нее… смотри… смотри… смотри…

Фаолан с трудом заставил себя посмотреть в книгу. Буквы плясали перед глазами и сверкали золотым цветом на белом фоне.

— Смотри в книгу… Смотри в книгу… смотри…

Буквы менялись — дрожали, двигались, их золотой цвет переходил в белый. По краям страниц играли и сверкали все цвета радуги, а сами страницы расплывались… Наконец Фаолан увидел картинку, изображавшую нечто белое на белом — будто бы снежный вихрь. Что-то холодное коснулось его лица, и волосы встали дыбом от ветра, который подняли страницы.

— Положи руки на книгу, — словно издалека донесся голос Луга.

Фаолан попробовал поднять руки, но почти не мог ими шевелить.

— Положи руки на книгу.

Назад Дальше