«Они придут».
Что это значит? Кто придет?
«Без рога все погибнут».
Все? Кто все? Он ведь не имел в виду весь мир? Может, это был просто предсмертный бред? Ведь люди, умирая, нередко не осознают, что говорят.
Она вспомнила его глаза, ясные, сосредоточенные, не подернутые пеленой скорой смерти, вспомнила, как стойко он держался… совсем как… Эмери.
«Времени не осталось. Все зависит от вас».
«Только ты теперь знаешь… только ты можешь спасти…» Стоя на коленях возле умирающего Эсрахаддона, она почти не слушала его слов. Но теперь они не выходили из головы, стоило ей осознать, что на пороге смерти волшебник пытался передать ей тайны, которые хранил тысячу лет. Эти тайны были сродни бесценным драгоценным камням, которые, однако, без его знания превращались в тусклые стекляшки. Не понимая до конца смысла сказанных им слов, она знала, что нужно сделать. Она должна идти. Узнав, где держат Гонта, она разыщет Адриана, и пусть он этим занимается. В конце концов, это он хранитель, Гонт — его забота, а не ее.
Ариста положила в мешок единственную вещь, которой дорожила, — гребень с жемчужной рукояткой из Тур Дель Фура, быстро написала письмо о том, что уходит с поста главы города и наместницы, и оставила его на столе. Подойдя к двери, она остановилась и оглянулась. Почему-то ей пришла в голову мысль взять с собой мантию Эсрахаддона — это казалось ей правильным… почти необходимым. Ариста вернулась и взяла мантию старого волшебника, которая бесформенной тряпкой повисла в ее руках, серая и тусклая. Мантию никто не чистил, но на ней не было ни следа крови и, более того, не было отверстия от прошедшей сквозь нее стрелы. Это было непостижимо. Даже после смерти старый волшебник оставался загадкой. Ариста накинула мантию поверх платья. К ее удивлению, она идеально подошла ей — хотя Эсрахаддон был чуть ли не на голову выше. Не задерживаясь более ни минуты, Ариста вышла на темную площадь.
Воздух был по-осеннему холодным. Ариста поплотнее закуталась в мантию и накинула капюшон. Никогда прежде она не видела ничего похожего на эту ткань — мягкую, легкую, но невероятно теплую и уютную. От нее приятно пахло салифаном.
Поначалу Ариста хотела взять из конюшни лошадь. Никто не отказал бы ей в этом, но путь был не слишком далек, и ей хотелось пройти его пешком. Эсрахаддон дал понять, что время не терпит, но бросаться с головой в неизвестность казалось неразумным. В дороге у нее будет время подумать обо всем таинственном и загадочном, что он оставил ей в наследство. Она была уверена, что сам Эсрахаддон выбрал бы именно такой способ передвижения.
Ариста наполнила бурдюк водой из колодца на площади и взяла немного еды. Фермеры, не желавшие кормить расквартированное в городе войско, для нее всегда оставляли на ступеньках ратуши небольшие дары. Большую часть она раздавала бедным, после чего число даров только росло. Она взяла с собой головку сыра, два хлеба и несколько яблок, луковиц и реп. Не королевский пир, конечно, но достаточно, чтобы утолить голод.
Перекинув полный бурдюк с водой через плечо, она поправила сумку и решительно зашагала к северным воротам. В ночной тишине гулко отдавался звук ее шагов, повсюду чудились зловещие шорохи. Всего несколько недель назад она тайно от всех уехала из Медфорда, что само по себе было полным безрассудством, хотя тогда ее сопровождали Ройс и Адриан. Теперь же она уходила в темноту и неизвестность совсем одна и скоро должна была оказаться в землях, принадлежавших Новой империи. Ариста утешала себя тем, что, путешествуя в одиночестве, привлечет к себе меньше внимания.
— Ваше высочество! — удивленно воскликнул стражник у северных ворот.
Она мило ему улыбнулась.
— Пожалуйста, открой мне ворота!
— Конечно, ваша милость, но зачем? Куда вы идете?
— Немного погулять, — ответила она.
Глаза стражника округлились.
— Погулять? То есть… — Он заглянул ей за спину. — Вы одна?
Она кивнула.
— Уверяю тебя, со мной ничего не случится.
Поколебавшись минуту, стражник отступил, сдвинул засов и отворил одну створку огромных дубовых ворот.
— Будьте осторожны, ваше высочество. Тут ходит какой-то подозрительный чужак.
— Чужак?
— После заката, уже ближе к ночи, к воротам подошел человек в маске и капюшоне и просил впустить его. Я чувствовал, что он замышляет недоброе, поэтому велел ему уходить. Но вдруг он еще там, ждет, когда я на рассвете открою ворота. Прошу вас, ваше высочество, будьте осторожны.
— Спасибо, но я уверена, со мной все будет в порядке, — сказала она, проскользнув мимо него. Ворота закрылись за ней, проскрипел засов.
Ариста быстро пошла по дороге, едва справляясь с охватившим ее волнением. И все же она была уверена, что поступила правильно, покинув Ратибор не прощаясь. Совет непременно настоял бы, чтобы она назначила преемника и давала ему наставления, а это могло бы затянуться надолго. Дело не было настолько срочным, чтобы мчаться на лошади, но она чувствовала, что долгая задержка будет ошибкой. К тому же, оповести она о своем уходе заранее, весть об этом тотчас разнеслась бы по всему городу и, не исключено, достигла бы ушей имперских шпионов, которые подготовили бы засаду на дороге.
Сейчас, одна на темной дороге, она чувствовала себя даже в большей безопасности, нежели в своем кабинете в ратуше, поскольку была уверена, что ни одна живая душа не знает, где она и куда направляется. Эта мысль успокаивала ее не меньше, чем мантия старого волшебника. После смерти Эсрахаддона она постоянно думала о том, что тоже может стать мишенью для убийцы, которого так и не нашли. Единственной найденной уликой был необычно маленький арбалет, обнаруженный в бочке с дождевой водой на Восточной площади. Она была уверена, что убийца был агентом Новой империи, посланным, чтобы устранить возникшую угрозу. Она была ученицей Эсрахаддона, она помогла помешать церкви захватить Меленгар и возглавила восстание в Ратиборе. Конечно же, те, кто стоял у власти, желали ее смерти.
Вдалеке она заметила отблески костра.
«Кто мог остановиться здесь на ночлег? Человек, которого отказались впустить? Может, это убийца?»
Не отводя глаз от далекого огонька, она осторожно прошла мимо. Вскоре она миновала холм, который закрыл от нее свет костра. Через час-другой волнение улеглось, и Ариста начала зевать, почувствовав страшную усталость. До рассвета оставалось несколько часов. Она вытащила из сумки одеяло и нашла подходящее место, чтобы прилечь.
«Так ли Эсрахаддон проводил каждую ночь?»
Никогда еще она не чувствовала себя такой одинокой. Раньше Хилфред всегда был ее вездесущей тенью, но телохранитель исчез более двух лет назад, получив ожоги на службе. Больше всего ей не хватало Ройса и Адриана, ловкого вора и бывшего наемника. Для них она была всего лишь богатой клиенткой, предоставлявшей выгодные заказы, но они в последнее время стали для нее по меньшей мере самыми близкими друзьями. Она представила, как Ройс исчезает за деревьями, чтобы осмотреть и проверить место, как он делал каждый раз, когда они останавливались на ночлег в лесу. Еще сильнее ей хотелось, чтобы рядом с ней был Адриан. Она представила себе его ироничную кривую усмешку, вспомнила, как он готовит этот свой ужасный суп. С ним она всегда чувствовала себя в безопасности. Она вспомнила, как он обнимал ее на холме Эмбертон Ли, а потом возле оружейного склада после битвы за Ратибор. Он держал ее в объятиях, насквозь мокрую от дождя, с ног до головы покрытую грязью и кровью Эмери… Эти минуты были едва ли не самыми ужасными в ее жизни, но никогда она не чувствовала себя так хорошо, как в его объятиях.
— Как жаль, что вас нет со мной, — прошептала она.
Лежа на спине, она смотрела на звезды, рассыпанные по бескрайнему простору небес, словно пыль. Глядя на них, она чувствовала себя еще более одинокой. Закрыв глаза, она уснула.
Глава 2
ПУСТОЙ ЗАМОК
Ветер раскачивал над головой Адриана деревянную вывеску с изображением колючего стебелька, увенчанного чахлым цветком. Вывеска была старая и настолько облупившаяся, что распознать в цветке розу можно было, только обладая изрядным воображением. Трактир под вывеской выглядел не менее бедно и убого, чем прочие дома на Кривой улице, узкой, извилистой и безлюдной, словно застывшей в сонной неподвижности, которую нарушали лишь гонимые ветром осенние листья да качавшаяся вывеска.
Больше всего Адриана удивило отсутствие народа. Обычно в это время года в Нижнем квартале Медфорда кипела жизнь: крикливые торговцы предлагали яблоки, сидр, тыквы и древесину, из труб вился ароматный дымок, а по крышам плясала зола, вычищенная из каминов, и дети радостно наблюдали, как она летит по воздуху. Однако сейчас двери нескольких лавок были наглухо забиты, и, к разочарованию Адриана, даже трактир «Роза и шип» стоял погруженный в сонную тишину.
Вздохнув, Адриан привязал лошадь. Он ничего не ел с раннего утра и очень рассчитывал на горячий обед в теплом зале трактира. Ясно было, что тяготы войны затронут и Медфорд, но ему и в голову не могло прийти, что «Роза и шип»…
— Адриан!
Он узнал голос прекрасной калианки Гвен, которая в своем небесно-голубом платье больше походила на жену ремесленника, нежели на хозяйку публичного дома. Она сбежала по ступеням Медфордского дома, одного из немногих открытых в эту пору заведений. Проститутки всегда появлялись первыми и уходили последними. Адриан обнял ее и закружил в воздухе. Гвен была маленькая и легкая.
— Мы очень беспокоились, — сказала она, когда Адриан поставил ее на землю. — Почему тебя так долго не было?
— Почему ты вообще вернулся? — спросил появившийся на крыльце Ройс.
Стройный, гибкий вор стоял босиком, в одних только черных штанах и свободной, неподпоясанной рубахе.
— Ариста отправила меня убедиться, что ты благополучно добрался и уговорил Алрика отправить войско на юг.
— Долго же ты ехал! Я здесь уже несколько недель.
Адриан пожал плечами.
— Войска Алрика осадили Колнору, как только я туда приехал. Нужно было время, чтобы выбраться из города.
— И как же ты…
— Ройс, может, сначала позволим Адриану сесть и пообедать? — перебила его Гвен. — Он наверняка даже не завтракал! Дай-ка схожу возьму шаль и попрошу Диксона разжечь огонь в печи.
— Давно трактир закрыт? — спросил Адриан, когда Гвен ушла.
Ройс удивленно поднял брови и покачал головой.
— Да он открыт! Просто посетителей мало, поэтому она открывает не раньше полудня.
— Медфорд похож на город призраков.
— Многие уехали, испугавшись вторжения имперцев, — пояснил Ройс. — Большую часть оставшихся призвали в армию, когда она уходила на юг.
Вышла Гвен, закутанная в шаль, и повела их через улицу к «Розе и шипу». Неподалеку от трактира Адриан заметил какое-то шевеление. Среди мусорных куч спали, съежившись, какие-то нищие. В отличие от Ройса, который внешне ничем не отличался от обычного человека, эти существа, одетые в лохмотья, обладали явными чертами, характерными для эльфов: заостренными ушами, широкими скулами и миндалевидными глазами.
— Армии они оказались не нужны, — сказал Ройс, проследив за взглядом Адриана. — Они никому не нужны.
В зале трактира Диксон, подносчик и управляющий, снимал стулья со столов. Высокий коренастый мужчина потерял правую руку несколько лет назад в битве за Медфорд.
— Адриан! — громко воскликнул он. Адриан инстинктивно подал Диксону левую руку для пожатия. — Ну как ты, парень? Задал им там жару в Ратиборе, а? Где ж ты был все это время?
— Остался, чтобы подмести площадь, — ответил Адриан, улыбнувшись и подмигнув.
— Денни уже здесь? — спросила Гвен, роясь в ящике за барной стойкой.
— He-а, пока только я. Да ну его! Обедать будете? Могу приготовить, если угодно.
— Да, — сказала Гвен. — И приготовь побольше.
Диксон вздохнул.
— Будешь и дальше их кормить, они никогда не уйдут!
Она пропустила замечание мимо ушей.
— Гарри прошлой ночью доставил эль?
— Ага.
— Три бочки?
Пока Гвен говорила с Диксоном, Ройс нежно обнял ее за талию. Адриан не верил своим глазам. Всем было известно, что Ройс давно влюблен в Гвен, но прежде на людях он никогда не позволял себе хотя бы взять ее за руку. Наблюдая за ним сейчас, Адриан заметил, что его друг даже выглядит иначе. Он не сразу понял, в чем дело: Ройс улыбался.
Когда Гвен ушла вслед за Диксоном в кладовую обсудить учет товара, Ройс и Адриан продолжили снимать стулья со столов. За много лет Адриан, наверное, успел посидеть на каждом из них и выпить из каждой деревянной чашки и каждой оловянной кружки, висевшей за стойкой. Более десяти лет «Роза и шип» была его единственным домом, и было странно приходить сюда просто в гости.
— Ну что, ты решил, чем теперь будешь заниматься? — спросил Ройс.
— Собираюсь найти наследника.
Ройс замер со стулом в руке, так и не успев поставить его на пол.
— Тебе никак по голове дали во время битвы за Ратибор! Наследник мертв, ты забыл?
— Выходит, что нет. Более того, я знаю, кто это.
— Но добрый священник рассказал нам, что наследника убили серетские рыцари сорок лет назад, — возразил Ройс.
— Так и было.
— Я что-то неправильно понял?
— Родились близнецы, — сообщил Адриан. — Одного убили, а второго спасла повитуха.
— И кто этот наследник?
— Деган Гонт.
Ройс округлил глаза и саркастически улыбнулся.
— Глава армии патриотов, помешанный на уничтожении Новой империи, на самом деле наследник, которому судьбой предназначено ею править? Вот это ирония судьбы! Не повезло тебе, имперцы-то первыми до него добрались.
— Да, и оказалось, что Гонту во всех его победах в Ренидде помогал Эсрахаддон.
— Эсрахаддон? Откуда ты знаешь?
— Я встретил его в лагере Гонта как раз перед битвой за Ратибор. Кажется, старик-волшебник собирался силой посадить Гонта на трон.
Они расставили стулья и сели за стол возле окна. Мимо по улице прошла одинокая торговка яблоками, очевидно, катившая тележку в Дворянский квартал.
— Я надеюсь, ты не веришь Эсрахаддону на слово, что Гонт наследник. Нельзя знать наверняка, что он задумал, — сказал Ройс.
— Нет… ну да… Но старик только подтвердил, что наследник жив, а о том, кто это, я узнал от сестры Гонта.
— И как ты собираешься искать Гонта? Кто-нибудь из них сообщил тебе, где он?
— Нет. Я уверен, что Эсрахаддон об этом знает или хотя бы догадывается, но он не стал мне говорить, а после битвы я его не видел. Однако он сказал, что скоро мы с тобой ему понадобимся для дела. Думаю, он хочет, чтобы мы помогли спасти Гонта. А к тебе он случайно не заходил?
Ройс покачал головой.
— Рад сообщить, что я его не видел. Ты за этим приехал в город?
— Нет. Он найдет меня, где бы я ни был. Нашел же он нас в Колноре, когда хотел, чтобы мы явились в Дальгрен. Сейчас я собираюсь отправиться в монастырь повидать Майрона. Если кто и знает досконально историю наследника, то это он. Еще я должен был передать Алрику письмо.
— Какое письмо?
— Когда я застрял в Колноре во время осады, выбраться оттуда мне помогли твои дружки.
— «Алмаз»?
— Прайс все устроил, — пояснил Адриан, — а взамен взял с меня обещание доставить письмо в Медфорд. Он, разумеется, предпочел рисковать моей шкурой, а не своими парнями.
— И что там сказано? От кого оно?
Адриан пожал плечами.
— А я откуда знаю?
— Ты что, его не прочитал? — изумленно спросил Ройс.
— Нет, оно же для Алрика.
— Оно еще у тебя?
Адриан покачал головой.
— Я отвез его в замок по пути сюда.
Ройс закрыл лицо руками.
— Иногда я просто… — Он покачал головой. — Поверить не могу!
— В чем дело? — спросила Гвен, усаживаясь рядом с ними.
— Адриан — идиот! — ответил Ройс приглушенным голосом, все еще прикрывая лицо.
— Уверена, это не так.
— Спасибо, Гвен. Вот видишь? Хоть она меня ценит.
— Ну, Адриан, расскажи мне про Ратибор. Ройс говорил мне о восстании. Как все прошло? — спросила Гвен, взволнованно улыбаясь.
— Эмери погиб. Ты знаешь, кто это?
Гвен кивнула.
— И еще много народу. Но город мы взяли.
— А принцесса Ариста?
— Жива, но тяжело переживает последствия. Она стала чем-то вроде местной героини. Ее сделали главой всего королевства.
— Она удивительная женщина, — сказала Гвен. — Ты так не считаешь, Адриан? — Прежде чем он успел ответить, с кухни донесся громкий треск. Гвен вздохнула. — Извините, пойду помогу Диксону.