— Бен! Джейсон! Ари будет жить у нас!
— Эге-гей! Мы заполучили к себе Ари! — восторженно завопил Бен. — Есть контакт!
Бен был невысокий и коренастый, с вьющимися каштановыми волосами.
— Йо, Ари! — Бен тоже хлопнул меня по ладони.
— Ари, ты герой! — Джейсон отпихнул Бена в сторону. Он походил на баскетболиста. Руки и ноги — что жерди, а белобрысая макушка торчала над головами всех остальных ребят.
Джейсон хлопнул меня сразу по обеим ладоням.
— А-ри! А-ри! А-ри! А-ри! — принялись скандировать все трое.
«Да что с этими ребятами?» — недоумевал я.
Я взглянул на Ари. Вид у него был совершенно убитый.
«Надо бы положить шутке конец, — подумал я. — Наверное, я должен рассказать дяде Лу о нашем с Ари обмене».
— Дядя Лу? — позвал я.
Но не успел я сообразить, что происходит, как веселая троица подняла меня на плечи.
— А-ри! А-ри! А-ри! — вопили они.
«Да что здесь творится? — удивлялся я, когда они несли меня к нашему домику. — Почему они так радуются приезду Ари?»
4
— Ух ты, местечко что надо! — воскликнул я, оглядывая помещение, когда ребята поставили меня на ноги.
Там стояли две двухъярусные койки. Два небольших шкафчика. На одной стене висел плакат с изображением Марка Макгвайра.[1] На другой — мишень для игры в дартс.
— А где койка вожатого? — спросил я.
— В Домик Апачей вожатые не суются, — заявил Ноа. — Говорю же — он лучший!
— Жаль твоего друга Дастина. — Джейсон покачал головой. — В том домишке комары его живьем сожрут.
— Да Бог с ними, с комарами, — не согласился Ноа. — Тамошние клопы — вот где ужас.
Комары? Клопы? Ари, наверное, меня уже ненавидит.
«Но это была его идея. Не моя», — успокаивал я себя, пытаясь заглушить голос совести.
— Ари, давай свою сумку. Я ее тебе распакую. — Бен схватил сумку и принялся расстегивать молнию.
— Бери два верхних ящика, — сказал Ноа. — Для тебя, Ари, только самое-самое.
Я в недоумении смотрел, как он забрал у Бена мои футболки и шорты и аккуратно разложил по ящикам.
«Да что с этими ребятами? — снова удивился я. — Они что, по жизни такие услужливые?»
Пока Ноа с Беном раскладывали мои вещи, я осматривал койки. Особенно мне нравились две верхние. Вдобавок, возле одной располагалось маленькое окошко.
Одна из нижних коек тоже была ничего. Но другая находилась в самом темном углу.
«Эта, наверное, достанется мне, — подумал я. — Я ведь новичок, мне, по идее, положено худшее койко-место».
Впрочем, я не переживал. С чего бы? Все были ужасно ко мне добры.
Я присел на нижнюю койку.
— Э, ты не можешь спать здесь! — возмутился Джейсон.
— Извини! — тут же вскочил я.
— Вон твоя кровать! — Джейсон показал на койку у окошка. Лучшую.
— А… а ты уверен? — пробормотал я.
— Уверен, мы все уверены, — ответил Бен. — Ты же настоящий герой!
Бен и Ноа закончили распаковывать мои вещи и снова принялись хлопать меня по ладоням.
— Эй, Ари. Лови!
Я повернулся и поймал брошенный Джейсоном шоколадный батончик. Когда я его развернул, Джейсон отвел меня к огромному коробу в углу.
— Загляни-ка, — сказал он.
Я поднял крышку и заглянул.
— Ух ты! — Сундук был до краев набит шоколадными батончиками, газировкой и пакетами с чипсами и печеньем.
— Это все твое, — улыбнулся Джейсон.
— Как мое? — спросил я, совершенно ошеломленный.
— А вот так, — Джейсон запустил руки в сундук, извлек две полные пригоршни конфет и протянул мне. — Ты же герой! Захочешь чего — только скажи.
— Чего угодно, — добавил Бен. — Только скажи.
— До сих пор не можем поверить своему счастью. Просто не верится, что ты в нашем домике! — Ноа вскинул кулаки в воздух.
— Но почему? Парни, что происходит-то? — спросил я.
Внезапно наступила тишина.
Улыбки сошли с их лиц.
Никто не двигался. Никто не произнес ни слова. Они стояли и смотрели на меня как-то странно.
Джейсон уставился в пол.
Бен скрестил на груди руки.
В комнате было теперь так тихо, что я слышал, как тикают мои наручные часы.
Я засунул руки в карманы. Переступил с ноги на ногу, ожидая, что кто-нибудь что-нибудь скажет.
Наконец, заговорил Ноа.
— Ты знаешь, зачем ты здесь? — тихо спросил он. — Ты знаешь, что ты должен сделать? Ведь так, Ари?
Я уставился на них.
Сердце колотилось.
— Э… так, — ответил я.
— Вот и ладушки! — Бен облегченно развел руками.
Джейсон кинул мне банку газировки.
Все принялись распаковывать свои вещи. Обменивались шуточками. Ели конфеты.
Я забрался на свою верхнюю койку и оттуда молча наблюдал за ними.
«Что они имели в виду?» — гадал я.
Что я должен сделать?
5
— А куда мы идем? — спросил я у Ноа тем вечером.
— Просто следуй за нами, — ответил он.
Ноа, Бен и Джейсон вместе со мною вышли из домика. Я посмотрел на домики вокруг озера. На деревья на опушке леса. Все они казались сейчас скопищем черных теней.
— Давайте в домик сбегаю, — предложил я. — Фонарик возьму.
— Нам не нужен фонарик, — ответил Бен. — Мы знаем, куда идти.
— А куда мы все-таки идем? — снова спросил я, стараясь не выдать голосом испуга.
— Увидишь. — Шедший позади меня Джейсон подтолкнул меня в спину. — Иди себе.
Мы шагали по берегу озера. Я слышал громкое гудение насекомых. В такой темноте их было не разглядеть. Но они, казалось, были повсюду. Порхали в кронах деревьев над моей головой. Копошились в траве у моих ног.
Я слышал кваканье. Стрекот. Гудение.
Я прихлопнул комара, нахально зудевшего у меня над ухом.
Куда они меня ведут? Мое сердце забилось чаще.
Ноа провел нас мимо фасада столовой.
Свернув за угол этого длинного каменного здания, мы увидели оранжевые отсветы на фоне темного неба.
— О, а вот и костер! — облегченно вздохнул я.
— Это традиция лагеря «Полная Луна», — сказал Бен. — Мы всегда устраиваем костер в первый вечер в лагере.
Костер полыхал в круге из камней. Весь лагерь собрался здесь — и ребята, и вожатые. Даже дядя Лу.
Ребята стояли вокруг костра, или сидели на траве, скрестив по-турецки ноги. Ели хот-доги, запивая фруктовым пуншем. Чуть поодаль стоял столик для пикника, заваленный горами снеди.
— Посиди тут. — Ноа показал на большой валун. — А мы тебе пока покушать сообразим…
Мне не хотелось сидеть в одиночестве. Я огляделся вокруг в поисках Ари, но так и не смог найти его в толпе ребят.
— Я с вами, — сказал я, вскочил с валуна и направился к столику.
— Нет уж, — отрезал Джейсон. — Мы сами принесем тебе поесть. Отдыхай.
Вернулись они с хот-догами, соком и картошкой-фри. Не успел я расправиться с первым хот-догом, как Ноа вскочил и подал мне другой.
Пока я ел, они не сводили с меня глаз.
— Все хорошо? — спросил Бен. — Горчички добавить?
— Нет, спасибо, — ответил я.
— А ее не слишком много? — снова вскочил Ноа. — Я сотру, если хочешь.
— Да все замечательно. Правда, — ответил я.
Я надкусил второй хот-дог — и тут на него уселась колоссальных размеров пчела.
Я едва не заорал благим матом.
Но на меня смотрели товарищи.
Я смог удержаться от крика. Я попытался унять бешено колотящееся сердце.
«Я теперь Ари, — напомнил я себе. — Я совершенно другой человек. Я не боюсь пчел».
Я собрался с духом… и смахнул пчелу.
Но вокруг нас тут же закружилась еще одна. А потом еще одна.
А потом и несколько дюжин.
Можно было подумать, что кто-то разорил улей, и кроме нас они не смогли найти никого, на ком можно отыграться!
Они садились на еду. Кружили вокруг открытых бутылок с соком. Копошились в картошке-фри.
Они жужжали вокруг моей головы.
Сбывались самые мои страшные кошмары.
Мне хотелось убежать.
«Я теперь Ари. — Я уставился на парочку жужжащих пчел, явно облюбовавших мой хот-дог. — Я их не боюсь. Я их не…»
— АРИ! — окликнул меня настоящий Ари. Он шел к нам, почесывая руки. И ноги. И снова руки.
— Дастин! Я тебя повсюду ищу! — сказал я. Я бросил хот-дог и вскочил.
— Сейчас вернемся, — сказал Ноа и тоже встал. — Мы тебе еще соку принесем.
— И зефира, — добавил Джейсон. — Я его для тебя поджарю. Ты как любишь? Темный и хрустящий, или теплый и липкий?
— Э… хрустящий, — ответил я.
— Он поджарит тебе зефир? — изумленно спросил Ари и отвел меня в сторонку. — Слушай, Дастин. Я ж не думал, что так выйдет. Я хочу поменяться обратно. — Он почесал щеку.
— Можно чуточку позже?
Он покачал головой.
— Так нечестно. Моя халупа — полный отстой. Там дырка в крыше. Пол прогнил, воняет. Матрасы блохами кишат. — Он поскреб голову.
Фу. Блохи. Я отступил от него на шаг.
— Я знаю, что это нечестно. Мы поменяемся обратно. Через несколько дней. Так прикольно быть тобой. Ну пожалуйста! — взмолился я. — Ну еще несколько дней!
— У тебя совесть есть? — спросил Ари, нагибаясь, чтобы почесать лодыжку. — Кажется, у моих блох свои блохи имеются.
— Пожалуйста. Еще несколько дней, — не сдавался я.
Ари тяжело вздохнул.
— Ладно. Но только несколько дней.
Он бросил взгляд на столик, возле которого стояли Бен, Ноа и Джейсон, наполняя мою тарелку.
— Это меня должны были так обхаживать, а не тебя, — проворчал он.
Я бросил взгляд на ребят:
— За что тебе такая честь?
Ари пожал плечами:
— Без понятия.
— Эй, Дастин! — окликнул Ари один из его соседей по домику. — Я готов!
— Это Мелвин, — простонал Ари. — Мне пора. Он хочет показать мне свою коллекцию шнурков от ботинок.
И поплелся прочь, скребя затылок.
Я сел на землю, ожидая возвращения ребят.
И обратил внимание на какого-то незнакомого паренька. Он сидел в нескольких футах от меня, пригоршнями запихивая в рот картошку-фри.
На его тарелку приземлились две пчелы.
Он уставился на них.
Его лицо расплылось в ленивой улыбке.
Затем он одним молниеносным движением стряхнул пчел к себе в ладонь и слегка сжал пальцы.
Он поднес руку к уху. Послушал грозное гудение пойманных пчел.
Потом поднес руку к губам.
Закинул пчел себе в рот…
И проглотил.
6
Да полно, вправду ли я это видел? Я отчаянно заморгал. Неужели этот малый только что действительно проглотил парочку пчел?
Я помотал головой.
«Нет. Он не глотал пчел, — убеждал я себя. — Никто не глотает пчел. Это, наверное, был хот-дог. Два маленьких кусочка хот-дога».
— Ну-ка, лунатики, встаньте в круг! — Дядя Лу встал перед костром. — Знаете, как в народе говорят: делу — время, потехе — час! Так что будем начинать.
«Начинать что?» — подумал я.
Я сел перед костром и уставился в огонь. Смотрел, как желто-оранжевые языки пламени лижут воздух. Вслушивался в потрескивание горящего хвороста.
Я с наслаждением вдохнул пряный запах костра.
«Пожалуй, летний лагерь — не такое уж плохое место, — подумал я. — По крайней мере, пока я числюсь Ари».
— Итак! Пришел час нашего традиционного «полнолунного» приветствия! — объявил дядя Лу.
Он подтянул шорты, сползавшие с огромного брюха. Потом поднес ко рту свисток и оглушительно засвистел.
Ребята дружно встали. Они запрокинули голову и хором завыли на луну. А потом закричали:
— Старые Лунатики! Полные Лунатики! НОВЫМ ЛУНАТИКАМ — НАШ ПЛАМЕННЫЙ ПРИВЕТ!
После чего снова завыли.
Ари сел позади меня.
— Какой гостеприимный лагерь, — прошептал он мне на ухо, подавшись вперед. — Я-то думал, на новичков будут смотреть, как на дерьмо.
— И особое приветствие — для АРИ ДЭВИСА! — проревел дядя Лу, вскинув кулаки в воздух.
Что?!
— А-ри! А-ри! А-ри! А-ри! — скандировал весь лагерь.
Мои щеки залились краской.
— А-ри! А-ри! А-ри! А-ри! — выкрикивали все, притопывая и то и дело разрывая ночь пронзительным воем.
— Апачи рулят! — заорал Ноа.
Они что, все с ума посходили?
— А должны бы приветствовать меня, — снова нагнулся вперед Ари. И добавил с горечью: — Так нечестно.
— Скоро обратно поменяемся, — пообещал я.
Высокий худощавый вожатый принес скамейку. У него была короткая стрижка и широкая щель между двумя передними зубами. Он поставил скамейку возле дяди Лу.
— Нэйт, одному из нас точно нужно хорошенько похудеть! — пошутил дядя Лу. Затем он тяжело опустился на скамейку.
— Кажется, дядя Лу хочет рассказать нам историю, — сказал Бен.
Ребята притихли.
— А что за история? — спросил я.
Но ответа я не дождался. Именно в этот момент из леса донесся громкий шорох.
Я повернулся и посмотрел на темные деревья, стеной окружавшие поляну.
Там кто-то был.
Я увидел пару горящих красных глаз. Звериные глаза светились среди деревьев.
А потом промелькнула вспышка. Еще одна пара горящих глаз. Затем — еще одна вспышка.
Дюжины красных, пылающих глаз. Они мерцали в лесу. И смотрели, смотрели прямо на нас.
Холодок пробежал у меня по спине, когда я, в свою очередь, смотрел на эти мерцающие во мраке леса жутковатые огоньки.
«Кто затаился там, за деревьями?» — со страхом думал я.
Кем бы они ни были, но я знал, что они окружили нас со всех сторон!
7
— Это легенда о Похитителе, — начал свой рассказ дядя Лу.
Повисло гробовое молчание.
Костер потрескивал за спиной управляющего.
Он говорил, понизив голос. Но я, тем не менее, прекрасно его слышал.
Ребята сидели не шевелясь. Они подались вперед. Внимали каждому слову.
То и дело я поглядывал в сторону леса. На зловещие глаза, мерцавшие среди деревьев.
Я хотел спросить о них у кого-нибудь из товарищей. Спросить, не знают ли они, кто скрывается в лесу. Но Ноа, Бен и Джейсон тоже склонились вперед, слушая дядю Лу.
Я отвернулся от сверкающих красных глаз.
Я пытался забыть о том, что они по-прежнему неотрывно следят за нами.
— Когда над лесом поднимается полная луна, — произнес дядя Лу, еще больше понизив голос, — ОНО выходит на охоту.
— Кто выходит на охоту? — шепнул я Ноа. — Я что-то пропустил?
— Тс-с-с-с! — Ноа поднес палец к губам. — Слушай. Слушай внимательно, Ари.
— Давайте все вместе отправимся в прошлое. — Дядя Лу прикрыл глаза. — Перенесемся на двадцать пять лет… в солнечный июльский день. День открытия нового лагеря…
Лагеря, который никогда не должен был быть построен, как утверждали местные жители. Они знали об опасности. Но никто их не слушал.
Ребята прибывали весь день. Они распаковывали свои рюкзаки и чемоданы. Смеялись. Обсуждали большой костер, намеченный на этот вечер. Первый день лагеря должен был стать грандиозным событием.
И столь же грандиозным событием был он для Джонни Гранта. Его первый день в загородном лагере.
— Повеселись там! — Отец Джонни взъерошил каштановые кудри сына. — Увидимся в августе!
Мать Джонни расцеловала его на прощание.
Она и знать не знала, что должно случиться. Откуда ей было знать? Да и никто не знал…
— О чем они не знали? — спросил у кого-то Ари.
На него зашикали.
— Наконец, солнце скрылось за лесом, — продолжал дядя Лу. — Был теплый летний вечер. В небе висела полная луна. Озеро мягко мерцало в лунном свете, переливаясь всеми оттенками чистого золота…
В этот момент я бросил взгляд на озеро… и у меня перехватило дыхание. Озеро мерцало! Я посмотрел на небеса… и да, полная луна стояла в самом зените.
«Это просто история», — убеждал я себя. Но ничего не мог с собой поделать — меня пробрала дрожь.
— Разожгли костер, — продолжал дядя Лу. — Ребята собрались вокруг огня. Жарили зефир. Как радостно, как волнительно было для них находиться там и знать, что они — первые обитатели нового лагеря… лагеря «Полная Луна»!