— Тебе нужно быть храбрым, Ари. Не пытайся подставить другого мальчика.
— Я и не пытался! — возразил я. — Вы должны мне поверить — я действительно не Ари!
Дядя Лу тяжело вздохнул:
— Знаешь, сынок, как в народе говорят: кто опасности не боится, того она сторонится. Знаешь, что это значит?
Я покачал головой.
— Нет. Не знаю.
— А очень просто. — Дядя Лу прищурился. — Не будь тряпкой.
Я посмотрел на Ари.
Он фехтовал на веслах с каким-то пареньком; оба хохотали во все горло.
«Ему все хиханьки да хаханьки, — подумал я, — а меня похитят… вместо него».
Это нечестно.
Никто не верит, что я — это я.
Должен же быть способ выпутаться из этой истории.
Но вот какой?
13
Мы вели наши байдарки вниз по реке. Рассчитаны они были на двоих человек, так, чтобы один сидел за другим.
Я не имел ни малейшего желания сидеть с Ари, но остальные ребята уже разбились на пары. Так что выбора у меня не было.
— Юбку надеть не забудь, — сказал Ари.
— Что-о?!
— Юбку для гребли. Надеваешь, а потом прикрепляешь края к бортам. Чтоб вода не попадала.
— Кончай притворяться хорошим, — огрызнулся я.
— А я не притворяюсь, — улыбнулся он.
— Тогда поменяемся обратно.
— Ладно. Притворяюсь, — расхохотался он.
Все забрались в лодки, и мы тронулись. Никого, казалось, совершенно не заботили тучи гнуса, роившиеся вокруг. Так что и я старался не жаловаться.
Я сидел позади Ари. Я никогда раньше не плавал на байдарке. Мне хотелось понаблюдать, как он гребет.
Я приноровился довольно быстро.
И мало-помалу даже начал входить во вкус.
Шесть байдарок неспешно рассекали воду. Спокойное течение, проплывающий перед взглядом лес, тихий плеск весел — все это умиротворяло. Навевало покой.
А потом я услышал другой звук.
Голоса.
Они доносились из леса по другую сторону реки.
— Там есть другой лагерь? — крикнул я Нэйту, вожатому, который вел ближайшую лодку.
— Нет, — уверенно ответил тот. — Здесь на многие мили нет других лагерей. Продолжай грести.
— Ты слышал голоса? — спросил я у Ари.
— Кажется, да, — ответил он.
Мы гребли еще некоторое время… а потом послышался крик.
Истошный, душераздирающий крик.
Крик разнесся по всему лесу; у меня екнуло сердце.
— Кто… кто там, в лесу? — спросил я.
— Должно быть, Похититель, — ответил Нэйт. — Держитесь друг к другу поближе, парни.
Шутит он или нет?
Я всматривался в его лицо.
Я ждал, что он улыбнется.
Он не улыбнулся.
Я покрепче вцепился в весло… и тут из чащи донесся еще один крик.
Этот был гораздо короче — он оборвался со сдавленным, булькающим хрипом.
Я вглядывался в просветы между деревьями.
Кто-то сновал по палой листве.
«Кто же это?» — гадал я.
Я пригляделся получше.
— О, нет! — простонал я. — Лиса!
14
— Тук-тук!
— Отвяжись, Ари. Мне не до шуток.
Мы затаскивали байдарку обратно в лодочный сарай. После того, как мы услышали второй вопль, Нэйт решил, что разумнее всего будет вернуться обратно в лагерь.
Был полдень. Солнце стояло в зените. Жара была немилосердная. И я ужасно вспотел.
— Тук-тук!
— Сказал же — проехали.
— Тук-тук!
Ну почему он никак не заткнется?!
— Тук-тук!
— Если я отвечу, ты заткнешься?
Ари охотно закивал.
— Кто там? — промямлил я.
— Дастин.
— Какой Дастин?
— Дастин Миниум хочет меняться именем! — загоготал Ари.
— Ну и болван. — Я отпустил свой конец лодки, поднял подол темно-синей лагерной футболки и вытер взмокший лоб. — Тащи сам, раз такой умный! — бросил я ему и поплелся прочь.
На другой стороне лагеря я увидел ребят, играющих в бейсбол.
Когда я направился к ним, чтобы посмотреть игру, то увидел, как мальчишка в дальнем конце поля поймал мяч.
Он швырнул его второму бейсмену.
Второй бейсмен мяч не поймал.
Эй, постойте!
Мяч пролетел прямо сквозь него. Он прошел сквозь грудь и вылетел из спины.
Питчер поймал мяч.
Я прищурил глаза от солнца.
«Привидится же такое», — подумал я. Все солнце проклятое. Оно сыграло с моими глазами злую шутку. Никто из игроков ничего странного не заметил.
Питчер размахнулся и метнул мяч.
Бьющий взмахнул битой. Взмахнул слишком сильно — и ударил кэтчера по голове.
Звук удара было, наверное, слышно за милю!
Кэтчер не упал.
Он даже не вскрикнул.
Он сделал питчеру знак, предупреждая о фастболе.
Я во все глаза уставился на кэтчера. И на второго бейсмена. Струйка пота побежала у меня со лба.
«Уйду-ка я с солнцепека — от греха подальше», — подумал я, направляясь к домику.
А то меня уже не по-детски глючит.
15
Я сидел у себя в домике. Снаружи доносились громкие всплески — ребята прыгали в озеро с трамплина.
Было время свободного плавания.
Я сказал дяде Лу, что мне позарез нужно вернуться в домик.
— Ладно, парень. Но знаешь, как в народе говорят? Нет смысла прятать голову в песок.
— Ага, верно. — Я, впрочем, понятия не имел, о чем он толкует.
— Никогда не знаешь, на что ты способен, пока не попробуешь! — крикнул он мне вслед.
«Что я могу сделать? — раздумывал я, сгорбившись на кровати. — Как мне выпутаться из этого безумия?»
Ну почему мама с папой меня не слушали? Я же просил не отправлять меня сюда.
Секундочку.
Я заставлю их меня выслушать.
Я позвоню им и скажу, чтобы они не отправляли сюда Логана. Я скажу им, чтобы вместо этого они забрали отсюда меня. Я здесь в опасности. В смертельной опасности.
Я попрошу их увезти меня отсюда поскорее.
«Хорошо, — решил я. — Проблема Номер Один решена».
Оставалась Проблема Номер Два: где найти телефон?
— Йо! — Ноа распахнул дверь. На нем был купальный костюм, мокрый после плавания. Когда он пересек помещение, на полу остались лужи воды.
— А я тебя повсюду ищу. Ты почему не плаваешь?
— Неохота, — хмуро ответил я.
— Ты ведь умеешь плавать? — Ноа смотрел на меня изучающим взглядом.
— Умею, конечно. Не особо хорошо, — признался я. — Но все-таки умею.
Я спрыгнул с койки.
— А где тут ближайший телефон? — спросил я.
— Где столовка. Телефон-автомат, на стене висит.
— Шикарно! — Я направился к двери.
— Не-а. Ничего шикарного, — отозвался Ноа. — Отдыхающим звонить по нему запрещается.
* * *
Тем вечером я дождался, когда Ноа, Бен и Джейсон отправятся в столовую ужинать. Я сказал им, что догоню их потом.
Я смотрел в окно, наблюдая, как обитатели лагеря стягиваются в столовую.
Удостоверившись, что все находятся внутри, я выскользнул из домика, исполненный решимости воспользоваться телефоном.
Я незаметно подкрался к зданию, прислушиваясь к стуку тарелок, бренчанию стаканов и беззаботным, смеющимся голосам.
Я приподнялся на цыпочках и украдкой заглянул внутрь.
Да. Ужин был в самом разгаре.
Я быстро прошел вдоль стены, свернул за угол… и мое дыхание оборвалось.
Телефона не было.
Ноа мне солгал!
Зачем? Я никак не мог взять этого в толк. Зачем он так поступил?
«О. Погодите. Может быть, телефон с другой стороны», — подумал я.
Я двинулся вдоль следующей стены, пригибаясь, чтобы никто не мог заметить меня из окна.
Пахло гамбургерами и жареной картошкой. От голода в животе заурчало.
Но сейчас я не могу есть.
Мне нужно позвонить домой.
Этот телефонный звонок спасет мою жизнь.
Я снова повернул за угол. Да! Он был там! Телефон-автомат!
Я бросил горсть мелочи в прорезь для монет.
Они посыпались внутрь с оглушительным лязгом.
Не услышал ли кто-нибудь?
Я крутанулся на месте. Никого не видать.
Я набрал свой номер.
Что если дома никого нет? Такой возможности я, в общем-то, не предусмотрел.
С первым же гудком мой желудок буквально завязался узлом.
Пожалуйста, будьте дома!
Второй гудок.
Кто-нибудь, снимите трубку!
Третий гудок.
— Алло?
Это была мама. Да!
Я открыл рот… и тут чья-то рука мелькнула у меня над плечом.
Дотянулась до телефона — и нажала на рычаг, прерывая связь.
16
Я повернулся и увидел Ари. Его глаза сузились.
— Ты куда звонишь? Знаешь же, что это запрещено, Ари.
— А еще я знаю, что я не Ари! — закричал я. — Я звонил родителям. Хотел сказать им, чтобы приехали и забрали меня.
— Ой. Чего ж сразу не сказал? Дай помогу! — Ари выхватил трубку у меня из руки. Хорошенько дернул — и оборвал провод.
— Держи, дружище. — Он вернул мне трубку. Оборванный шнур болтался в воздухе. — Унеси к себе в домик. Там тебя точно с ней не застукают.
— Зачем ты это сделал?! — заорал я. И швырнул трубку на землю.
— Ты не поедешь домой. — Он хлопнул меня по спине. — Ты нам нужен, Ари. Ты нужен лагерю!
— Прекрати звать меня Ари! — я отпихнул его назад.
— Но ты же Ари! Ты герой! Ха-ха-ха!
— Смейся-смейся. Ничего. В понедельник смеяться буду я. Потому что у меня для тебя плохие новости! — заявил я.
— Да, какие же?
— Тук-тук! — сказал я.
— Ой, только не это, — покачал головой Ари. — Что за плохие новости?
— Тук-тук.
— Ведешь себя, как младенец. Нету у тебя никаких плохих новостей.
— Тук-тук, — повторил я.
Терпение Ари лопнуло.
— Кто там?! — прорычал он.
— Логан.
— Что за Логан?
— Ты не рад будешь узнать! — ответил я.
— Ой дурак, — вздохнул Ари. — Это же никакая не шутка.
— Да нет, — возразил я. — Это шутка. Это шутка над тобой. Понедельник!
— Кто такой Логан? — Ари толкнул меня в грудь, и я рухнул на землю.
В ответ я обхватил его за ноги.
— Ой! — Он грохнулся на меня.
— А ну отдавай мою футболку! — я вцепился в нее и потянул. — Я хочу свои вещи назад!
Ари навалился на меня сверху. Он схватил меня за руки и прижал их к земле за моей головой.
— Что за плохие новости? Отвечай же!
Мне удалось подтянуть ноги и мощным пинком отправить его в полет. Он врезался в дерево.
— В понедельник приезжает мой младший брат, — сказал я.
Я поднялся на ноги и отряхнул с джинсов грязь.
— И он скажет всем, что я Дастин. Облом-с! Ты проиграл.
— Черта с два! — Ари бросился на меня и снова сбил на землю.
Мы покатились в грязи. Ари заехал мне кулаком под дых. Я лягнул его по лодыжке.
— Что здесь происходит?! — из столовой вышел дядя Лу и поднял крик, призывая Нэйта.
Нэйт оттащил от меня Ари. После чего помог мне встать.
— Ты бы силы-то поберег, Ари, — сказал он мне. — Они тебе понадобятся.
— Я НЕ АРИ!!! — заорал я. — Я ДАСТИН!!!
— Эта шутка уже приелась, парень, — сказал дядя Лу. — Почему бы тебе не прекратить?
Ари засмеялся.
— Ну, погодите, — сказал я. — Доживем до понедельника. Вот увидите. Сами убедитесь.
17
— А сегодня точно будет костер? — спросил я, выглядывая в окно. — Кажется, дождь собирается.
— Тогда лучше поспешить, — ответил Ноа. Он торопливо натянул кроссовки. — Мне нужно выиграть пари.
— Какое пари? — спросил я.
— Ноа поспорил, что сумеет запихнуть в рот двадцать зефирин за раз, — пояснил Джейсон, надевая через голову лагерную футболку.
— Ага. Ну а мы на это ответили, что сможем запихнуть тридцать! — похвастался Бен. — Хочешь поучаствовать? Сколько берешься засунуть?
— Э. Ну, не знаю, — пробормотал я. — Я такой ерундой раньше не баловался.
Я открыл дверь кабинки и взглянул на небо.
Свинцовые грозовые тучи заволокли луну. Сильный порыв ветра едва не захлопнул дверь.
Я перевел взгляд на пришвартованные к берегу лодки. Они врезались друг в друга. Подскакивали на волнах и раскачивались, чуть не черпая бортами воду. Стукались о деревянный причал.
Из своих домиков высыпали ребята. Опустив головы, они упорно шли навстречу ветру, пробираясь к лагерному костру.
Бен вытолкнул меня из дверного проема.
— Пошли! Пока там весь зефир не сожрали.
Я последовал за ребятами. У столика со снедью уже собралась порядочная толпа.
Джейсон, Ноа и Бен протолкались сквозь толпу, яростно работая локтями. Бен схватил пригоршню зефирин. Не успели Ноа с Джейсоном начать, как он уже запихнул в рот как минимум штук десять.
— Давай, Ари! — Ноа запихнул в рот четыре. — Прифоединяйфа!
— Не, вряд ли, — сказал я, когда Бен запихнул в рот еще десять. Его щеки раздулись, как у хомяка. — Я посмотрю.
— Берегись! — завопил Мелвин, тот самый зануда, что делил домик с Ари. — Он сейчас сблюет!
Бен склонился над Мелвином и изрыгнул весь зефир бедняге на голову.
— Вот! — Джейсон сунул мне в руку несколько зефирин. — Твоя очередь.
— Э-э… потом, — сказал я, попятившись.
Я повернулся и поспешил к огню.
Я смотрел, как черные клубы дыма поднимались от костра и таяли, подхваченные ветром.
«Завтра здесь будет Логан, — думал я, глядя в огонь. — И я снова смогу стать Дастином».
— Все еще хочешь позвонить папочке с мамочкой? — Ко мне подошел Ари. — Слушай, у меня идея! — Он показал на костер. — Почему бы тебе не подавать им дымовые сигналы?
— Вот погоди, — ответил я и пошел прочь. — Подождем до завтра.
Я обогнул костер и нашел себе местечко возле группы ребят, жаривших зефир.
— Джереми, у тебя есть лучинка? — спросил белобрысый паренек своего товарища.
Джереми не ответил. Он был целиком поглощен своим занятием — нанизывал зефирины на пальцы, словно кольца.
Белобрысый посмотрел на зефирину у себя в руке.
Пожал плечами.
И засунул руку в костер.
Я крепко зажмурился.
«Я этого не видел!»
Я открыл глаза.
— Больной что ли?! — рявкнул Джереми на белобрысого. — Нет лучинки — делай так!
И запустил в огонь пальцы.
Все засмеялись.
«Да они рехнулись! — подумал я. — Они же сожгут себе руки к чертям!»
Я вскочил.
Еще один мальчишка зажал зефирину в зубах.
В ужасе смотрел я, как он погрузил голову в огонь. Вокруг нее трещало пламя. Зефирина у него в зубах начала темнеть.
Здесь творится какая-то чертовщина! Нужно бежать!
Я попятился назад.
Это место слишком жуткое. Слишком опасное!
Я бросился в лес.
«Нужно придумать какой-нибудь план, — думал я на бегу. — Мне нельзя здесь оставаться. Ни одной лишней минуты».
По лесу гулял штормовой ветер.
Кроны деревьев раскачивались и скрипели.
Гром рокотал в отдалении.
Я мчался наперекор ветру. Проносился между деревьев. И все все дальше и дальше углублялся в лесную чащу.
Луна освещала мой путь. Но вот ее заволокла тяжелая туча, и свет померк.
Мощный порыв ветра запорошил мне глаза землей.
Теперь я бежал практически вслепую. Спотыкаясь о корни деревьев. Обдирая руки о шершавую кору стволов.
Бежал, пригнув голову. Бежал не глядя.
— Эй! Смотри, куда прешь! — завопила какая-то девочка, когда я на полной скорости врезался в нее.
Я ахнул, когда она тяжело грохнулась на землю.
Она сидела на земле, тяжело дыша.
Луна выглянула из-за туч и озарила светом девочкино лицо. У нее были светлые волосы, заплетенные в длинную, до пояса, косу. Маленький носик был усыпан веснушками.
На ней были обрезанные синие джинсы и желтая футболка. На шее поблескивала серебряная цепочка.
Она испуганно смотрела на меня снизу вверх.
«Кто она такая? — удивлялся я, глядя в ее бездонные карие глаза. — Откуда она взялась?»
18
Я протянул руку и помог девочке встать.
— Кто ты? Что ты делаешь посреди леса? — спросил я.