Девушка из грез - Гаврилова Анна Сергеевна 18 стр.


Губы Райлена превратились в жесткую линию, в глазах появился недобрый блеск. Но спустя мгновение злость испарилась, и я услышала:

– А с чего вы взяли, что скандал вокруг господина Данда – моих рук дело?

Слова прозвучали столь уверенно, что я просто не могла не усомниться:

– А чьих?

Лицо брюнетистого мерзавца озарила невероятная улыбка, а его ответ заставил споткнуться:

– Возможно… ваших, госпожа Соули.

– Что?!

– А что вас удивляет, госпожа Соули? Молодой человек выпросил у самой очаровательной девушки в мире десять танцев подряд, ну и… напился. На радостях. Понимаете? С мужчинами такое бывает. Не со всеми, но со многими…

– Издеваетесь? – догадалась я.

Брюнет рассмеялся. Нагло, громко, совершенно не думая, как это веселье со стороны выглядит.

– Райлен, неужели вам не стыдно?

– Ничуть, – тут же посерьезнел маг.

– И за подножки не стыдно? Или скажете, что мои партнеры тоже от счастья спотыкались?

– Видимо, да. По крайней мере, я едва держусь, чтобы не спотыкаться, госпожа Соули. И вызвана столь внезапная неуклюжесть вашей близостью.

Ясно. Ясно! Он не просто хам и нахал – он еще и непробиваемый! Но и я не из сахарной ваты сделана!

– О чем вы говорили с моим отцом?!

– Я извинился перед господином Анрисом за свое поведение. Тогда, у гостиницы. Извинился и предложил устроить официальное знакомство, чтобы сгладить то недоразумение.

– И все? Отец не мог согласиться!

– Я очень горячо извинялся, госпожа Соули. Едва ли голову пеплом не посыпал. Хотел на колени упасть, но господин Анрис не позволил.

Я заскрежетала зубами и рыкнула:

– Врете!

– Ну… насчет мольбы на коленях – действительно вру. Остальное – правда. Можете спросить у папы.

– А второй раз?

– А вот об этом сказать не могу. Вас этот вопрос не касается.

– Что значит «не касается»?!

– То и значит… – ухмыляясь, протянул маг.

Я уже не злилась – свирепела!

– Господин Райлен!

– Госпожа Соули…

– Господин… Райлен!!

– Госпожа Соули?..

– Господин Райлен, вы подлец!

И снова плотно сжатые губы и недобрый блеск в черных, невероятно притягательных глазах. О Богиня! Не притягательных, а наглых!

– Еще аргументы, госпожа Соули?

– Намек на мое пьянство!

– Просто по?хорошему вы не хотели…

– Ваша ложь старой, наивной женщине!

– Это вы тетушку Тьяну в виду имеете? – ухмыльнулась зараза благородная. – И всерьез считаете ее наивной?

Нет, наивность тетушки лишь для красного словца упомянула, вот только признаваться Райлену не собиралась. Проигрывать спор – тем более. Поэтому набрала побольше воздуха и выпалила последний, самый главный аргумент:

– Ваша попытка затащить меня в постель!

Маг совсем серьезным стал. Настолько серьезным, что я таки не выдержала и споткнулась.

– Я не пытался затащить вас в постель, госпожа Соули, – тихо сказал он. – Хотя, не скрою, этот пункт в моих планах присутствует.

– Что?о?о?!

Вместо извинений легкая улыбка, теплый взгляд и встречный вопрос:

– Вас возмутила первая часть моего ответа? Или все?таки вторая?

У меня от такой наглости язык отнялся. Просто отнялся, и все тут.

– Ладно, буду надеяться, что вторая…

Что?! Он на что намекает?!

Я решительно остановилась и вырвала свою руку из его. Маг тоже остановился, взгляд лучился весельем, а улыбка… улыбка была до того теплой, словно он все это время не гадости говорил, а в искренних комплементах рассыпался.

– Ну, знаете! – воскликнула и осеклась. Потому что поняла вдруг – а музыки?то не слышно. В зале абсолютная, почти гробовая тишина.

Леденея от ужаса, огляделась. Все верно – тот же зал с белыми мраморными колоннами, начищенным паркетом, тяжелыми напольными вазами и разодетыми гостями, вот только… Вот только на паркете никого, кроме нас с Райленом, нет, потому что танец давно кончился!

Это что же получается? Мы все это время одни, без музыки, по залу скользили? Почему никто не окликнул? Не предупредил?!

Громкие дружные аплодисменты мало отличались от гомерического хохота. Я покраснела вся. До кончиков волос и ногтей!

– Господин Райлен, вы… как вы вели в танце, если музыки не было?

Маг, в отличие от меня, даже не думал смущаться. Он всего лишь пожал плечами и протянул руку в явном намерении проводить к родителям.

О Богиня! Большего позора даже вообразить невозможно!

Я вложила руку в ненавистную горячую ладонь и, опустив глаза, последовала за высокородным негодяем, который успел не только разрушить мою жизнь, но и растоптать осколки.

Не видела, но знала – со всех сторон летят ехидные взгляды и улыбочки, народ потешается, как может, и уже начинает мыть кости. О Богиня! За что? За что мне такое наказание?!

– Простите! – громко возвестил маг. Я точно знала, что обращается к господину Анрису – просто носы отцовских сапог видела… – Мы слишком увлеклись разговором!

– Мы заметили, – тихо, но беззлобно, отозвался папа. – О чем же вы столь увлеченно беседовали, можно узнать?

Ответ мага опять прозвучал громче, чем требовалось:

– Обсуждали превосходство одноместных драконов над лошадьми дарайхаркской породы.

– Вы хотели сказать – превосходство лошадей дарайхаркской породы над драконами? – пробасил отец. Вот теперь в его голосе очень недобрые нотки появились. Как же! Любимых питомиц принижают!

Маг рассмеялся.

– Да, госпожа Соули сказала так же.

Отец одобрительно хмыкнул, и лишь после этого Райлен выпустил мою ладошку из горячего плена.

О Богиня! Когда же кончится этот проклятый бал?!

Глава 14

– Соули! Соули, дорогая, просыпайся!

О Богиня! Опять?!

Я натянула одеяло повыше, зарылась носом в подушку, но это не помогло. Матушка, не стесняясь, уселась на постель и возвестила:

– Соули, ты даже не представляешь, что случилось!

Да, именно. Более того – я и не хочу представлять! Я спать хочу. Очень! Потому что из Вайлеса вернулись только на рассвете, а сейчас, кажется, немногим больше полудня.

– Нет, ну ты послушай, что пишет госпожа Флер! – не обращая никакого внимания на мои стоны, заявила мамулечка. И начала зачитывать: – «Дорогая госпожа Далира! Спешу сообщить удивительную новость! Вы, конечно, помните вчерашний скандал с сыном господина Данреда, с господином Дандом? Так вот, по слухам, сразу после бала наш новый штатный маг и, возможно, ваш будущи… хм… – тут родительница закашлялась, а я окончательно проснулась, – …новый штатный маг поехал в поместье господина Данреда и настоял на осмотре господина Данда. И знаете что? Он обнаружил магическое вмешательство! Я точно еще не знаю, но из того, что удалось разведать, на господина Данда было наложено заклинание, которое заставляло пьянеть от пары глотков вина. Господин маг сказал, что заклинание относительно свежее и, видимо, было наложено на господина Данда перед его отъездом домой. То есть кто?то из жителей Дойлерстра…»

– Жителей чего? – нахмурилась я.

– Города, где господин Данд проходил военную службу, – любезно пояснила мамочка и тут же продолжила: – «…кто?то из жителей Дойлерстра (а мы с госпожой Дюи уверены, что не жителей, а жительниц!) хотел сделать так, чтобы господин военный не смог жить дома и вернулся! Ведь род господина Данда имеет виноградники и винодельню! А владеть винодельней и не пить вина – совсем невозможно!»

– О Богиня! – простонала я и безвольно откинулась на подушки.

А госпожа Далира продолжала читать:

– «Мы с госпожой Дюи думаем, что в глазах общества господин Данд будет оправдан! Так что, если вы с господином Анрисом против кандидатуры господина Ра…», а на этом все! – вдруг сообщила мамулечка и вскочила.

Но я услышала достаточно, чтобы издать новый протяжный стон. За что?! Неужели госпожа Флер не понимает – мы с Райленом не пара!

– Он тебе нравится? – спросила мамулечка доверительным шепотом. Знаю, о родителях так говорить нельзя, но все?таки… слабоумие госпожи Флер заразно, да?

Не в силах вынести этот бред, перевернулась на живот и спрятала голову под подушку. Но голос мамы и там достал:

– Ладно, доченька! Не буду тебе мешать! Спи!

Сказано это было конечно же на весь дом. И, естественно, едва госпожа Далира ушла, в спальню ввалились сестры – еще в ночных сорочках, но уже бодрые. Я встретила их всклокоченной головой и широко распахнутыми глазами – только?только из?под подушки вылезла.

Вчера, после нашего с Райленом танца, девчонки глядели на меня как на дождевого червя. Самого жирного и уродливого. А на все попытки заговорить реагировали возмущенным фырканьем. Поэтому, обнаружив на лицах близняшек по?щенячьи радостные улыбки, я поудобнее перехватила подушку и приготовилась визжать – слишком резкая, слишком подозрительная перемена. Не к добру!

Мила неторопливо прикрыла дверь, обменялась с Линой заговорщицким взглядом. Потом сестрицы дружно шагнули вперед, вытянулись, как кадеты на параде, и младшенькая заявила:

– Соули, мы тебя простили.

«А…» – хотела сказать я, но прикусила язык. Просто так, на всякий случай.

– Да, – поддержала старшенькая, вздернула подбородок еще выше. – И вообще, мы решили, что… ну…

Лина толкнула сестрицу локтем и та наконец призналась:

– Мы решили, пусть он твоим будет!

– Дарим! – торжественно добила Лина.

О Богиня! О Богиня!

Видимо, на моем лице отразилось нечто запредельное, потому что девчонки вдруг посерьезнели, в желтых глазах вспыхнуло неподдельное беспокойство. Или все?таки жалость?

– Соули, да не переживай ты так! – Мила подскочила к кровати. – Мы обязательно справимся с этой потерей. Ну разве что чуть?чуть, самую малость, пострадаем. И все.

– Первая любовь всегда трагична, – философски заметила Лина. – Ну или почти всегда.

– О да! – В голосе старшенькой прорезался восторг. Сестричка схватилась за левую грудь и воскликнула: – Наши сердца разбиты!

Лина перебила строгим:

– Мила, мы должны страдать! Сделай лицо посерьезней, а?

– Не могу, – прощебетала вторая нахалка. – Я так за Соули рада!

Младшенькая закатила глаза, а я… я завыла. Тихонечко так, в подушку.

– Мы даже козней вам строить не будем, – сообщила Мила.

– И даже поможем! – важно кивнула вторая.

Я взвыла громче. Гораздо громче!

– Ладно, она, кажется, в самом деле еще не проснулась, – со вздохом заключила Лина. – Пойдем, что ли, чаю пока попьем…

– Ага, – тут же согласилась старшенькая и бодро ринулась к двери.

– Стойте!

Близняшки дружно обернулись и замерли.

– Вы мне только одно объясните… Почему?

– Ну… – многозначительно протянула Лина, а Мила пожала плечами и сказала:

– Во?первых, мы так и не придумали, как его делить. Во?вторых, он все?таки староват…

– А в?третьих? – осторожно спросила я.

– В?третьих, после вчерашнего о вашей любви весь город шепчется. – Лина заметно поморщилась. – А со сплетнями, знаешь, как трудно бороться? Проще уж все как есть оставить.

– Ага! – радостно поддержала старшенькая и первой выпорхнула за дверь.

Последний довод озадачил не хуже упавшего на голову бревна. Я даже возмутиться не могла не то что вслух – в мыслях! Просто сидела на кровати и ресницами хлопала, все надеялась – еще немного, еще чуть?чуть и… проснусь. Очнусь от самого жуткого кошмара в жизни.

Примерно через четверть часа стало окончательно понятно – нет, не сон. Явь!

Явь, в которой Райлен проявил благородство по отношению к господину Данду, сестры в очередной раз окатили помоями, а толпа городских сплетниц нашла мне если не жениха, то возлюбленного точно.

О Богиня! За что?!

Я устало откинула одеяло и поднялась с постели. Потянулась, мысленно проклиная всех и вся, и поплелась к комоду. Выдвинула верхний ящик и тут же задвинула… Просто… просто на комоде лежал бумажный журавлик, пойманный на балу.

Раньше я гадальных птичек сразу разворачивала, а вчера испугалась – после всего, что случилось на приеме, я бы не вынесла плохого предсказания. А на хорошее уже не надеялась. Стоит ли надеяться на добрые слова теперь? Понятия не имею… Но не бросать же несчастного журавлика в мусорную корзину?

Привычным движением вскрыла магическую печать, развернула послание и вчиталась в бездушные типографские буквы: «Тот, кто тронул Ваше сердце, любит Вас. Даже не сомневайтесь».

Никогда прежде не чувствовала себя настолько… странно. У меня как будто крылья выросли, только какие?то куцые и слабые. С такими разве что со шкафа прыгать, и то на мягкое. Сердце беспрестанно ныло, душа металась, не в силах разобраться, что происходит, я тоже металась и отчаянно пыталась это скрыть.

Журавлик растревожил сильней, чем все слова и поступки Райлена вместе взятые. Нет, понятно, что гадания – это несерьезно, но что, если он… что, если он в самом деле любит? О Богиня… но это же невозможно. Вернее, только это и возможно. Нас могут связывать чувства, и ничего больше. Может, госпоже Флер и отшибло разум, но я?то еще помню – герцоги абы на ком не женятся. А без свадьбы… Нет, я слишком люблю родителей, чтобы позволить себе поддаться очарованию черных глаз, невероятной улыбки и оказаться во власти таких сильных рук, от одного воспоминания о которых… О Богиня! О чем я думаю?!

– Соули, с каких пор ты кладешь в чай десять ложек сахара?

– А?!

Я подпрыгнула на стуле и во все глаза уставилась на отца. Это именно он про сахар спрашивал.

– Анрис, прекрати, – благодушно отозвалась мама. – Разве не видишь – девочке не до тебя…

Папа чуть заметно ухмыльнулся и вновь уткнулся в газету. В конце обеда, когда подавали десерт, он всегда развлекался чтением.

Мама в этот раз тоже читала… журавлика. То ли третьего, то ли четвертого. И постоянно подхихикивала, бросая на меня быстрые, недвусмысленные взгляды.

И только близняшки занимались тем, чем положено, – поглощали пирожки и шумно прихлебывали из чашек.

Я с отвращением поглядела на полную ложку сахара, но все?таки высыпала ее в чашку и размешала. После, невероятным усилием воли, нацепила на лицо беззаботное выражение и попробовала напиток. Увы, отец не соврал. Нет, это уже не чай, но пить все равно нужно, чтобы лишних вопросов не задавали. Пусть считают, что так и задумано.

Едва сделала второй глоток, в приоткрытое окно влетел еще один бумажный журавлик и, совершив круг почета, важно опустился на белую скатерть. Четко перед мамой. Госпожа Далира проворно сцапала птичку, взломала печать и погрузилась в чтение. А отец оторвался от газеты, спросил:

– Так когда свадьба?

– Накануне Дня осеннего равноденствия, – вчитываясь в послание, пробормотала мама.

– А не поздновато? Может, перед Солнцеворотом?

– Нет, – все так же не отрываясь от журавлика, отозвалась мамулечка. – Он же поухаживать должен…

Губы господина Анриса растянулись в невероятной улыбке, а глаза блестели до того хитро, что любой лис позавидует.

– В Вайлесе? Или все?таки в Даоре?

– Конечно, в Вайлесе! – возмущенно воскликнула госпожа Далира и таки отлепилась от заветной записки.

Отлепилась, взглянула на папу и покраснела… ну почти как я, когда Райлен коленку «лечил». А отец все?таки не выдержал, прыснул.

– Анрис!

Мир содрогнулся от мощного, басистого хохота.

– Анрис!

Но папа остановиться уже не мог – хохотал, неустанно смахивая слезы.

– Анрис, перестань немедленно! – Мамулечка даже вскочила, и кулаком по столу стукнула. Ее смущение сменилось злостью, и я, кажется, догадалась почему – мама поняла, что заигралась.

– А дату кто назначил? – продолжал веселиться господин Анрис. – Госпожа Флер? Или госпожа Дюи?

Мама поджала губы и гордо вздернула подбородок.

– А имя первенцу вы уже придумали? – не унимался отец.

– Анрис!

– Молчу?молчу! – притворно испугался он, даже руки над головой поднял.

Госпожа Далира чинно опустилась на стул и уставилась в чашку. Отец тоже посерьезнел.

– Далира, объясни пожалуйста, с чего вы взяли, что Райлен женится на Соули?

Назад Дальше