Когда позовет судьба - Элизабет Сьюзан 4 стр.


Кристин невольно натянула поводья. Подстерегает, что ли?.. А ей-то не все ли равно? Она ткнула лошадь пяткой в бок, посылая ее в обход по склону. Джек развернулся и, вздымая облако пыли, ринулся прочь от нее.

Кристин в конце концов вынуждена была остановиться, иначе лошадь могла совсем выбиться из сил. Черт бы побрал этого ковбоя! Только шишек себе набила да покрылась пылью с головы до ног.

Она отвязала от седла флягу, отвинтила крышку и сделала большой глоток.

— Не кажется ли тебе, Шалунья, — обратилась она к лошади, — что мы слишком часто сталкиваемся с этим несносным парнем — Джеком? И с чего это он бежит от меня как от огня?

Она выбралась из зарослей и огляделась: ничего, кроме гладкой травянистой равнины. Оставалось одно — направить лошадь вперед.

— Давай-давай, моя милая Шалунья! Если я хочу вернуться домой, то мне надо во что бы то ни стало найти Хэнка и вложить кое-какие мысли в его самодовольную башку.

С наступлением темноты Кристин увидела вдалеке оранжевые отсветы костра. День непрерывной езды верхом истощил все ее силы, мышцы ног дрожали от слабости, но, возможно, она нашла-таки Хэнка. Не было ни малейшего представления о том, что делать с ним дальше, но, если она сможет добраться до лагеря, не умерев с голоду, — это уже неплохо.

По мере приближения к цели Кристин стали одолевать сомнения в правильности ее решения. Джек наверняка примет ее отнюдь не с распростертыми объятиями. Хэнк продемонстрировал полное равнодушие к тому, как обойдется с ней судьба, не говоря уж о тщедушном Бобби, который, кажется, не переносит женский пол вообще. Как они все вместе воспримут ее непрошеный визит?

Ответ последовал незамедлительно — в виде беспорядочной стрельбы по ней. Лошадь встала на дыбы, сбросив всадницу.

— Не стреляйте! Это я, Кристин! — закричала она, потирая ушибы и стараясь различить во тьме человеческие фигуры.

— Видим, что вы, леди! — раздался в ответ голос Боба. — Потому и стреляем.

И он снова выстрелил. Она прижалась к земле, закрыв голову руками:

— Черт побери, Боб! Прекрати эту ерунду немедленно!

— Оставайся здесь навсегда, тварь.

— Прекрати! — завизжала она.

Последовала пауза.

— Чего ты хочешь от нас, женщина? — наконец спросил Бобби.

— Я хочу увидеть Хэнка, — сказала она, переводя дыхание.

— Ничего себе! Подать ей Хэнка, ни больше, ни меньше! — послышался саркастический голос Джека.

— Джек! Ты сказал Хэнку, что я здесь?

— Он знает, что ты здесь. Это он приказал Бобби пристрелить тебя.

"Бред какой-то, — подумала Кристин. — Мой духовный напарник приказывает меня убить!"

— Скажи ему, что мне надо поговорить с ним.

Джек вышел из тени. Лунный свет засеребрился в темных прядях его волос, придавая небритому лицу зловещий оттенок.

— В жизни не встречал такой горячей женщины! Пол-Невады проскакать в погоне за понравившимся мужчиной!

Так она в Неваде! Кристин встала и оказалась лицом к лицу с двумя уголовниками, стоявшими, черт бы их побрал, на ее пути к возвращению домой, в двадцатый век.

— В жизни не прощу тебе этого, Джек. Оставить меня одну в глуши!

— Забавно, однако, — лениво улыбнулся Джек. — Сначала ты не желаешь скакать вместе со мной ни одного дюйма, потом гоняешься за мной весь день напролет и меня же упрекаешь, что я бросил тебя на произвол судьбы.

— Я слишком устала, чтобы спорить. Эти чертовы стремена оказались слишком длинными.

Он медленно подошел к ней — как ей показалось, с намерением обнять или похлопать по плечу. Она оттолкнула протянутую руку. Кристин уже сталкивалась с подобной добротой, когда парни-полицейские, исполненные сознания собственного превосходства, нарочито козыряют перед коллегой-женщиной великодушием. Ничего, ей не впервой ставить на место таких типов! Она скрестила руки на груди:

— Послушай, парень! У меня есть дела поважнее, чем точить лясы с тобой. Или шевелись, или не мешай.

Джек склонился к ней поближе:

— Матерь Божья! Как смешно ты говоришь!

— Я говорю нормально.

— Для сумасшедшего дома это, может, и нормально, а для нас чудно!

— Так ты доложишь Хэнку обо мне? — спросила Кристин нетерпеливо.

— В зависимости от обстоятельств, — ответил Джек.

— Каких именно?

— От того, например, намерена ли ты проявить благосклонность к остальным, когда закончишь с ним.

Кристин поняла смысл его намека.

— К остальным? — Ее глаза зловеще сузились.

— Впрочем, Бобби не в счет. Он тебя, кажется, побаивается.

Она шагнула к Джеку, всматриваясь в его глаза, затененные полями шляпы.

— Мне кажется, я знаю, что тебе нужно, Джек, — прошептала она.

Большая, сильная рука скользнула по ее бедру и обвилась вокруг талии.

— Похоже, что и в самом деле знаешь, — заметил он вполголоса.

— И я та самая женщина, которая даст тебе это.

Джек обхватил ее обеими руками:

— Похоже, что и в самом деле так.

Короткая подсечка — и Джек уже лежал на земле.

Кристин заторопилась к отблескам огня меж деревьев, с трудом удерживаясь от того, чтобы не сигануть со всех ног.

Хэнк сидел с тарелкой бобов в руках. Он поднял на нее свои золотистые глаза и нахмурился. Но потом его губы скривились в улыбке, и Кристин чуть расслабилась.

— Мисс Форд! Какой сюрприз! От вас, похоже, не скроешься.

— Да, как бы ни ставил мне палки в колеса этот тупица Джек.

У нее потекли слюнки от вида тарелки с едой:

— Боже, как аппетитно!

— Ну так угощайтесь!

— Нечего кормить эту подлую сучку! — Это был восставший из праха Джек.

Кристин спряталась за спину Хэнка. Джек выскочил в круг света, за ним прокрался Боб.

— Она так отделала Джека, что он чуть не стал психом, — пожаловался он.

Хэнк рассмеялся:

— Ха, я тебе очень сочувствую, приятель!

— Ничего, скоро придется сочувствовать ей, — Джек кинул угрожающий взгляд на Кристин.

— Прекрати. Я никому не позволю сказать, что Хэнк Пэриш не защитил женщину, нуждающуюся в его помощи. — Рука Хэнка как бы сама собой легла на бедро Кристин. — А эта женщина явно нуждается в моем исключительном внимании.

Кристин мило улыбнулась и принялась за бобы. Они оказались жесткими, их приходилось тщательно пережевывать, но и эта пища показалась ей божественной после целого дня вынужденного голодания.

Покончив с едой, она обнаружила, что все трое молча взирают на нее: Бобби — со страхом, Джек — с плохо скрытой злобой, а Хэнк — с изумлением.

— А ведь она хорошенькая. А, Джек? — Хэнк улыбнулся ей, и она в ответ тоже улыбнулась. Но оказалось — рановато.

— У нее задницы нет, — критически отозвался Джек. — Ущипнуть не за что.

А Бобби добавил:

— Да и груди совсем не видать.

— Одним словом, сухопарая, — заключил Джек. — И вообще ее можно принять за мальчишку.

Кристин чуть не швырнула в них грязной тарелкой.

— Да, я не толстозадая пампушка, не бочка с жиром… А впрочем, разве можно ждать изысканного вкуса от двух мужланов, которые смердят как свиньи?

— Разве мы воняем, Джек? — спросил тихо Бобби.

— По-моему, нет.

Хэнк стоял напротив Кристин, самоуверенный и улыбающийся.

— У нас с мисс Форд разговор с глазу на глаз. Джек, не пойти ли вам с Бобби прогуляться немного?

Неужели почувствовал в ней духовного партнера? Как бы то ни было, представлялся наконец случай поговорить с ним без свидетелей.

Джек поколебался, глядя на Кристин уже без злобы и словно желая что-то сказать ей, но в конце концов повернулся и вместе с Бобби зашагал в темноту.

— Простите им отсутствие манер, мисс Форд. Они немного одичали без женского общества.

— Я вам доставляю хлопоты?

Он расплылся в улыбке:

— Вовсе нет! — Он отошел от нее и склонился в темноте под кроной сосны. — Ну, идите же сюда.

Кристин подошла поближе. Он расстилал одеяло. Похоже, он не понял, что речь идет не более чем о разговоре по душам? Секс при полном отсутствии гигиены — на это она не пошла бы даже в случае полной уверенности в их духовной близости, а при таком полузнакомстве — тем паче.

— Знаете, эта идея мне не нравится.

— Как? Почему? — Лицо у него забавно вытянулось.

— Мы с вами, по сути дела, незнакомы, — задумчиво произнесла она.

— Это несложно исправить. Ну иди, иди сюда.

— Сказано нет — значит нет, и хватит валять дурака, Хэнк.

Хэнк одним прыжком оказался возле нее и грубо схватил за запястье:

— Мы можем сделать все полюбовно, но в случае необходимости я могу быть и грубым, радость моя. Мало ли какие идеи тебе не нравятся — важно, чтобы они нравились мне.

— Отпусти!

— Не заставляйте меня быть грубым, мисс Форд, — сказал он, жарко дыша ей в лицо.

Кристин свободной рукой схватила Хэнка за кисть и, развернувшись, бросила через плечо прямо в грязь.

— Теперь ты понял, что я не в духе?

Из-за деревьев выскользнули еле сдерживающий смех Джек и окончательно струхнувший Боб.

— Отличный бросок! — причмокнул губами Джек.

Поверженный в грязь Хэнк уставился на своих напарников:

— Шпионили?

— Вовсе нет. Просто следили, чтобы она не прикончила тебя, — невозмутимо ответил Джек.

Хэнк вскочил, отряхнул штаны и повернулся к Кристин. При виде его побелевшего от ярости лица она потянулась к пистолету, но тут зловещую тишину нарушил саркастический голос Джека:

— Неужели ты дашь злым языкам повод утверждать, будто благородный Хэнк Пэриш способен убить женщину? И из-за чего? Из-за того только, что не смог заманить ее в постель!

Хэнк замедлил шаг. С лицом, обезображенным злобой, он прохрипел:

— Вон отсюда, пока еще я тебя отпускаю! Чтоб духу твоего здесь не было, слышишь?

5

Разбудило Кристин фырканье лошади. Открывая глаза, Кристин ожидала увидеть ласковое утреннее солнце, но увидела серое небо и ощутила промозглый холод, заставивший ее поглубже завернуться в походное одеяло Льюиса.

Она вспомнила все перипетии вчерашнего вечера. Какое счастье, что Джек охладил Хэнка! После этого бандиты словно перестали замечать ее и никак не выразили своих чувств даже тогда, когда она принесла одеяло и расстелила его возле костра.

— Продирайте глаза и отваливаем, пока дамочка спит, — услышала Кристин отчетливый шепот Хэнка.

— Черт возьми, нельзя срывать человека с места ни свет ни заря, не дав ему времени привести мозги в порядок, — пробурчал Бобби.

Кристин старалась дышать глубоко и ровно, не показывая, что проснулась. Ночь она проспала с пистолетом в руке и сейчас стиснула его еще крепче.

— Согласен, конечно, что она опасна даже когда спит, — продолжал ворчать Боб. — Я бы не удивился, если бы увидел, как она вскакивает с торчащими клыками и плюется кровью.

— Именно так оно и было этой ночью, — глумливо заметил Хэнк. — Я даже слышал, как она бормотала, что хочет запустить тебе в шею длинные когти и выпить из тебя всю кровь. Правда, Джек?

— Хватит пугать парня, Хэнк! Он и так скоро спятит. Не бойся, Бобби, эта дамочка всю ночь провалялась не шелохнувшись, ни дать ни взять — дохлый мул. Думаю, продрыхнет до полудня.

Кристин с трудом удержалась от искушения дрыгнуть ногой, чтобы в один момент свести на нет психотерапию Джека и повергнуть в ужас беднягу Боба.

— Не стоит обольщаться, Джек, — сказал Бобби. — Мой отец говорил, что они ангелы, пока ты начеку. Но отвернись на секунду — и они вывернут тебя наизнанку как высушенную на солнце гадюку. Правда, Хэнк?

— Полностью разделяю твое мнение, Боб.

— Слушайте вы, олухи царя небесного! Женщины хороши только для одной цели, и ни для чего больше. А как только своего добился — руки в ноги и беги без оглядки, — иначе пропал.

Хэнк и Боб дружно заржали, и Кристин демонстративно зашевелилась. Притворяться спящей было уже бессмысленно, ибо они постепенно перешли с шепота на разговор в полный голос.

— Ш-ш-ш-ш, — жалобно пискнул Боб. — Видели? Она просыпается.

— Точно! — пробормотал Хэнк. — Скорее смываемся!

Кристин напряглась. Они что, и в самом деле боятся ее и потому собираются бросить одну в пустыне? Но ведь она натерпелась от них куда больше, чем они от нее: можно сказать, квиты.

Она приоткрыла глаза. Хэнк стоял возле лошади и подтягивал подпругу седла. Джек вытаскивал жестяную банку с жареными бобами из золы вчерашнего костра. А Боб сидел на камне и взирал на Кристин с таким ужасом, словно видел перед собой не женщину, а огромного мохнатого паука.

Она чуть не расхохоталась. Парень явно нуждался в помощи врача, а еще лучше — психоаналитика. Вот только Фрейд явно еще не родился, и психоанализа пока не существует.

— Сколько можно повторять: собирайся! — прикрикнул на Боба Хэнк. — Будешь волынить — оставим тебя с ней.

Боб как ужаленный вскочил с камня и стал на цыпочках пробираться мимо Кристин к своему оделу. В тот момент, когда он оказался совсем рядом, Кристин сделала молниеносную подсечку и прижала его к земле.

— Итак, вы хотели бросить меня одну на съедение волкам. Так, мальчики? — спросила она с ласковой укоризной.

Хэнк разинул рот от неожиданности, вилка Джека повисла в воздухе, не дойдя до рта, а Бобби проскулил:

— Снимите с меня эту кошку!

— Проклятье! — пробормотал Джек.

— Стыдно, ребята, при одной только мысли о подобном коварстве, — продолжала Кристин тоном ласкового упрека.

— Освободи его, пока он не хлопнулся в обморок, — сказал Джек.

— Ах да, Бобби… Да я ведь пошутила! — Кристин отпустила заломленную руку бедняги, и Боб поднялся с земли.

— Сумасшедшая баба, — злобно проворчал он, отряхиваясь от пыли.

Кристин стала упаковывать походное одеяло.

— И куда же мы направляемся сегодня, мальчики?

Первым заговорил Хэнк:

— Почему бы не отправиться на ярмарку, Джек?

Джек швырнул пустую жестяную банку в сторону леса и пошел к своей лошади:

— На ярмарку? А почему бы и нет? Давай на ярмарку.

Кристин привязала одеяло к седлу Шалуньи. Бандиты взобрались на своих лошадей, и она последовала их примеру.

Они проскакали уже около двух часов, прежде чем взошло солнце. Сосание под ложечкой напоминало Кристин, что ее ужин ограничился горсткой жареных бобов, а завтрака и вовсе не было. Бандиты неожиданно остановили лошадей и начали совещаться.

— И где находится эта ваша ярмарка? — окликнула их Кристин. Ей с самого начала не верилось в праведность их реплик.

— Видите ли, мисс Форд, — сказал Хэнк не оборачиваясь, — для нас ярмарка везде, где есть дорога. Мы обеспечиваем безопасность движения и за это взымаем вполне разумную плату. Те, кто заплатил, спокойно живут себе дальше. Но если кто-то, не дай Бог, упирается… Ясно я объяснил?

От хорошего настроения Кристин не осталось и следа. Итак, они — грабители с большой дороги, нападающие на тех, кто не может защищаться, то есть на самых бедных.

— Как у вас рука подымается отнимать деньги у тружеников? — спросила она возмущенно. — У тех, кто добывает их в поте лица, сам нередко не имея возможности прокормиться?

— Потому и подымается, что мы не хотим вкалывать до седьмого пота и ничего за это не иметь, — осклабился Хэнк.

— Это не оправдание! Особенно если речь идет о детях, которых вы оставили без куска хлеба, о больных матерях, которым нечем заплатить за лечение, об умирающих стариках, у которых вы отняли их похоронные деньги!

— Уж не дожидаетесь ли вы наших извинений, мисс Форд? — съязвил Джек.

— Между прочим, мы ведем себя в нашем якобы бесчестном деле вполне по-джентльменски, — обиженно сказал Боб.

— Святая правда, Бобби! — подхватил Хэнк. — А поскольку оставлять живых свидетелей не в наших правилах, вам, мисс Форд, придется выбирать: либо стать нашим компаньоном, раз уж вы не находите в себе сил покинуть нас, либо наконец уйти — далеко и навсегда.

Хэнк, Бобби и Джек с лицами, обвязанными красными, выцветшими на солнце платками, остановили состав, набитый людьми. Джек держал пассажиров под прицелом и те не смели пошевелиться. Боб собирал деньги и передавал их в окно Хэнку.

Назад Дальше