— Не стоит так переживать, — спокойно сказал он, опускаясь напротив. — Разговор будет не слишком приятный, но ничего такого уж страшного.
Маред кивнула, жадно глотая прохладную кислую воду и боясь поднять взгляд от чашки.
— Во-первых, — прозвучал все такой же равнодушный голос Монтроза, — ты мне ничего не должна за мобилер.
— Нет, — прошептала Маред, закашлялась, глотнула и снова упрямо повторила: — Нет, так нельзя. Ваша светлость, я виновата… Я только не знаю, как…
— Расплатиться?
Монтроз тоже пригубил воды и продолжил с пугающим спокойствием:
— Ваша подруга, кажется, изъявляла желание возместить убытки. Считаю это справедливым, тем более что она как раз может позволить себе расходы на глупость. В отличие от вас. Но даже если она забудет об этом долге, я не собираюсь попрекать вас после того, как сам же проповедовал святость дружбы. За все надо платить, знаете ли. Опыт стоит особенно дорого. Но вы должны пообещать, что больше подобного не повторится.
— Да, конечно, — тихо сказала Маред, поднимая взгляд. — Благодарю вас.
— Надеюсь, пойдет на пользу, — усмехнулся лэрд. — Теперь второй вопрос. Ваше поведение, тье Уинни, меня беспокоит больше, чем потеря денег. Вы сами-то понимаете, в чем именно ошиблись?
— Я не должна была вмешиваться в дела Изабель?
— Должны были. Если ваша подруга попала в беду, это и ваша беда тоже. В этом вы были правы, тье. Но почему вы просто не позвонили мне? Фониль придумали уже лет восемьдесят назад и, подозреваю, как раз для подобных случаев. Один звонок на час раньше! Неужели даже не подумали?
— Подумала! Но… вас ведь это не касалось…
Монтроз тяжело вздохнул, ставя чашку на стол, и наклонился вперед.
— Маред, — сказал он с какой-то безысходностью, — если бы вы позвонили, всего этого удалось бы избежать. Я прекрасно понимаю, что такое сложная жизненная ситуация, требующая деликатности. Я стряпчий, в конце-то концов, это мой хлеб. Позвони вы мне — я бы за несколько минут нашел вам свободный экипаж и сопровождающего. Кстати, что вы, две безоружные женщины, собирались делать, если бы вас действительно догнали обидчики тье Кармайкл? Читать им статьи уголовного и гражданского права, которые они нарушают? Или вы посчитали, что я чудовище, обратиться к которому опаснее, чем встретиться с похитителями?
— Нет! — вскинулась Маред и повторила тише. — Нет, я так не думала. Я…
Лэрд терпеливо ждал, и Маред обреченно выдавила:
— Вы правы, я… совсем не умею общаться с людьми. Просить о чем-то… Дело не в том, что это вы! Я ни с кем не умею…
— Хвала Лугу, вы это поняли, — кивнул Монтроз. — Значит, учитесь. В этот раз вы отделались небольшим испугом, но жизнь полна неожиданностей. В любой момент может случиться что-то, с чем вы не справитесь.
— Вот сейчас! Сейчас был идеальный момент! У Маред даже в глазах потемнело от страха и напряжения, стоило представить, что можно рискнуть — и рассказать. О проклятый камерографиях, о и о том, что ее силой втянули в грязную историю, из которой она не может выбраться. Правда, если лэрд не поможет, Маред рискует всем! Ужас увиденных в газете камерографий был еще свеж в ее памяти, но… Если лэрд просто выгонит ее из дома, возможно, шантажисты сжалятся? Поймут, что она им бесполезна, что просто надоела Монтрозу… Зато все наконец закончится… Она набрала воздуха, изнемогая от дикого слепого ужаса, но тут на узорчатую столешницу лег светлый брусок металла с синим парусником.
— Узнаете? — мягко поинтересовался Монтроз.
Маред посмотрела на ключ-камень, потом на лэрда, беспомощно сглотнула, вспоминая…
— Да, ваш ключ-камень. Вернее, мой. С контрактами моего клуба, а теперь еще и проектом для франков. Где вы ее оставили?
— В вычислителе, — прошептала Маред, боясь шевельнуться.
— Верно. А Кормак, заливая его, выдернул для полной гарантии. Но там, как я уже сказал, был не только тендер. И слава Лугу, что не оказалось ни одной фамилии, только инициалы. Разумеется, Даффи не дурак и сделал вполне определенные выводы по тем данным, что все-таки нашлись. Содержание контракта, упоминание Мэйд Вэл, оплата Университета и работа в «Корсаре». Маред, вы все понимаете?
— Да. Я вас скомпрометировала.
Собственный голос звучал со стороны совершенно мертво. Маред смотрела на ничего не выражающее лицо Монтроза, но никак не могла на нем сосредоточиться.
— Вы едва не скомпрометировали себя, девочка моя, — снова вздохнул лэрд стряпчий. — Неужели вы думаете, что ваша репутация пережила бы подобный скандал, поделись Даффи своими догадками с кем-нибудь еще? Я мужчина, мне гораздо легче оправдаться в непристойных связях вне брака, но репутация женщины либо безукоризненна и хрустально-чиста, либо ее просто нет. Подобный позор похоронил бы вашу карьеру юриста задолго до ее начала. Но меня радует, что в первую очередь вы думаете о репутации клиента и партнера, а в случае с этим контрактом я выступал именно в такой роли, делали-то его вы. Ну хорошо, про ключ-камень вы в тот момент забыли — неудивительно — но как не вспомнили потом? Решили, что все само собой образуется?
— Я забыла, — беспомощно повторила Маред, пытаясь сморгнуть пелену в глазах и думая только о том, что сказал лэрд про ее репутацию и возможный скандал. — Я не знаю, как…
— Вы устали и плохо себя чувствовали, — кивнул лэрд. — Это понятно. Маред, просто помните, что следует очень тщательно хранить любые сведения. От всех. Даже то, что вам кажется совершенно безобидным. Поставить на свой вычислитель систему защиты, не оставлять открытыми никакие документы на столе и следить за тем, что заметно на ваших полках… Даже если вокруг — замечательные люди, ваши коллеги. Не вводите их во искушение, ради Луга. До этого случая Кормак Даффи прекрасно работал, я бы никогда не предположил, что он способен на подобную подлость. Сначала обидел вас, потом еще и меня решил шантажировать содержимым этого ключ-камня.
— Как… вас?
— Оригинально, — хмыкнул Монтроз. — Но на редкость неудачно. Полагаю, результат ему весьма не понравился. Больше он ни меня, ни вас не побеспокоит. Но речь не о нем, понимаете?
Маред молча кивнула. В милосердие лэрда Монтроза она давно не верила. Кормаку Даффи досталось той же тяжелой мерой, что и неизвестному стряпчему, взявшему деньги у противника «Корсара» по медицинскому иску. И как достанется ей, можно не сомневаться, если она еще раз подвергнет опасности не только свою репутацию, но и репутацию Монтроза. Бригитта милосердная, ведь Маред едва не призналась! Снова чуть не совершила ту же ошибку, сунув голову в пасть хищника, который может простить расходы на дорогой мобилер, но карает за любой намек на измену.
— Ничего, девочка, — голос Монтроза смягчился, а может, Маред просто отчаянно хотелось это услышать. — Не ошибается лишь тот, кто ничего не делает. Сегодня вы можете остаться в Лундене и провести вечер с ночью по собственному усмотрению. Вам не помешает еще немного отдыха и возможности поразмыслить. А завтра я заберу вас после работы. Фониль и деньги у вас с собой?
— Да, — почти прошептала Маред. — Простите, я пойду. Время…
Дождавшись кивка, она подхватила сумочку и пакет с угощением. Рассказать про Чисхолма? Сейчас? Нет, ни за что! Одно непонятно, как Монтроз терпит столько неприятностей? И, главное, зачем? Ведь он же учит ее не только умению ублажать мужчину, но и тому, о чем не пишут ни в одном учебнике? Жизни… Неужели все это ради сомнительного удовольствия овладеть ею, Белой Вороной, неуклюжей, замкнутой, не умеющей находить дорогу ни к сердцу, ни к телу своего случайного и почти ненавистного любовника?
Одно Маред поняла твердо, влетая в дверь отдела на последней минуте перед опозданием, так что каблучки недопустимо громко простучали по паркету. Она не сможет сделать то, что потребует Чисхолм, — что бы это ни было. Просто не сможет! Но… ведь он еще ничего и не требует. А пока она не предала Монтроза по-настоящему, рассказать ему все не поздно. Вот дождется приказа шантажистов — и расскажет…
— С днем рождения, милая-милая Маред! — пропело слаженное трио Леона, Тилли и Жаклин Форс.
В руках Леона красовался роскошный букет, Тилли держала какую-то коробку, а Жаклин улыбалась, по обыкновению застенчиво и очень мило.
— Поздравляем вас! Поздравляем вас! Поздравля-я-я-ем вас!
* * *
В «Бархате» все было, как обычно: шумно и весело внизу, чинно и спокойно на втором этаже. И дверь кабинета Анри оказалась заперта. Алекс нахмурился: в общем зале, Анриетты тоже не было. Разумеется, это пустяки, мало ли где может находиться вечно занятая хозяйка, но сегодня вечером раздражала каждая мелочь. Пожалуй, это из-за утреннего разговора. Не был ли он слишком суров с тье Уинни? Маред и так замкнута и слишком осторожна. Это не Флория, у которой любое нравоучение влетает в одно прелестное ушко и еще быстрее вылетает из другого, разогнавшись в пустом пространстве.
Кстати, о Флории. Что-то нарушилось в их отношениях с Алексом, причем серьезно. Не обычные полудетские обиды, что Алексу некогда пойти на очередную вечеринку, и не привычные всплески ревности, стоит ему только посмотреть в чью-то сторону. Это прекрасно исправляется обычным внушением и горячей постельной встречей, после которой Незабудочка долго как шелковая. Нет, что-то разладилось в самой глубине. Редкие встречи, приносящие все меньше подлинного удовлетворения, нечастые разговоры и уходящая, как вода в песок, страсть.
А вот и тье Флория, легка на помине! Спустившись вниз, Алекс махнул рукой, заметив тонкую фигурку в серебристо-голубом платье, увенчанную короной светлых волос. Против ожидания, ему не обрадовались. Приблизившись, Флория присела в изящном реверансе, но взгляд спрятала.
— Добрый вечер, милая, — кивнул Алекс, подходя ближе.
Суженные зрачки, чуть заметная ломкая неуверенность в позе, слегка растрепавшаяся прическа. Знакомый запах, сладковатой вуалью смешивавшийся с духами Незабудки, окончательно выдал ее.
— Пойдем, поговорим, — предложил Алекс, подавая Флории руку, которую та приняла с неуверенной опаской, и снова поднимаясь по лестнице.
Дойдя до первой свободной комнаты, он открыл ее универсальным ключом, пропустил Флорию вперед и вошел, закрыв за собой щелкнувшую замком дверь. Сел на диван, посмотрел снизу вверх. Флория поспешно опустилась на колени, чтобы оказаться рядом и чуть ниже, умоляюще заглянула ему в глаза.
— Ваша светлость, простите! Я даже не курила!
Алекс продолжал смотреть, и Незабудка заюлила, попыталась отвести взгляд, облизнула острым розовым язычком губы, покрытые почти стершейся помадой. Даже подновить забыла…
— Один раз всего затянулась. Клянусь…
— Полагаешь, этого мало? — тихо спросил Алекс. — Я вот думаю, что это ровно на одну затяжку больше, чем нужно.
— Я же не знала, что вы приедете! — в полупритворном отчаянии надула губы Незабудка, снова умоляюще заглядывая ему в лицо.
— Перестань, — поморщился Алекс. — Мне не нравятся маленькие девочки, на одну из которых ты стараешься быть похожей. Флория, дурман не бывает иногда и понемножку. Он либо есть в твоей жизни, либо его нет. И у нас с тобой его быть не должно. Я хочу услышать, почему ты курила. Знаю, что давно не пробовала, потому и пытаюсь понять, что случилось. Но дешевые гримаски оставь.
— Простите, — уже обычным голосом сказала Незабудка, виновато опуская глаза. — Я сделала глупость. Встретила давнюю подругу, поговорили, она предложила. Знаете, эти легкие сигариллы из Нового Света. Только с начинкой… И я не удержалась. Простите, милэрд.
Алекс молча погладил склоненную белокурую голову, притянул к себе ближе, и Незаубдка, порывисто вздохнув, прижалась к его коленям.
— Вы почти не бываете в клубе, — прошептала она отчаянно, опираясь рукой на колени Алекса, укладываясь на них. — А мне так плохо одной. Милэрд, я вам больше не нужна?
— С чего ты взяла, милая? — спокойно спросил Алекс, продолжая поглаживать хрупкие плечики под тонкой тканью. — Просто у меня много дел.
— На Анри вам времени всегда хватает!
— А вот это тебя уже не касается. Фло, ты снова ревнуешь?
— Да, ревную, — огрызнулась Незабудка. — Вы постоянно с ней, даже ночуете здесь. А я как наскучившая игрушка!
Похоже, одной затяжкой здесь не обошлось. А может быть, Флория и до этого была на грани истерики. Алекс почувствовал укол совести: побыть с фавориткой следовало уже давно. Однако сейчас снова неудачный момент.
— Ваша светлость, я в самом деле всего разок затянулась, — прозвучало снизу. — Просто смелости все время не хватало с вами поговорить. Вы… хотите меня бросить?
— Флория, Незабудочка моя, — Алекс крепче обнял девушку, — с чего ты взяла? И разве ты вещь, чтобы бросить тебя? Если я решу расстаться, то скажу об этом честно.
— Уже решили, — бесцветно проговорила Незабудка, не отстраняясь, но и не приникая, как непременно сделала бы раньше. — Я не настолько дурочка. Вы зовете меня два-три раза в месяц. И не приглашаете никуда… Я просила бывать со мной почаще, хотела переехать к вам. Но вам ведь это не нужно, да? Потом труднее будет отделаться…
Она говорила нервно, быстро, и Алекс подумал, что дело действительно не в дурманных сигариллах. Что ж, пусть выскажется.
— Флория, — вздохнул он. — Ты хочешь переехать ко мне? И как мы будем жить? Ты встаешь к полудню, тратишь пару часов на внешность, потом едешь развлекаться до утра. Я не говорю, что это плохо. Это твое право, как проводить время, но я просыпаюсь, когда ты едешь домой из клуба. В полночь ты веселишься, а я стараюсь уже быть дома в постели. Ты откажешься от ночных развлечений? Или я должен бросить загородный дом, перебраться в Лунден и сопровождать тебя ночами?
— Но с Анриеттой же вы встречаетесь! — упрямо мотнула головой Незабудка, и шелковистые пряди, из которых вылетели шпильки, рассыпались по коленям Алекса.
— Мы не живем с ней вместе. И хватит об Анриетте. Сейчас мы говорим о тебе.